Página 1
FR NL ES PT DE IT EN DIOCAM-RE01-v2 Guide de démarrage rapide / Beknopte handleiding / Guía de inicio rápido Guia de instalação rápido / Kurzanleitung / Quick start guide Manuale di inizio veloce...
Página 2
Caméra Wi-Fi Adaptateur de courant 1,5 m Support mural Petites vis Clé de réinitialisation Manuel de démarrage rapide...
Description de l’appareil 1. Microphone Capture le son de votre vidéo 2. Voyant lumineux d’état Lumière rouge fixe : la connexion de la caméra est anormal Lumière rouge clignotante : en attente de connexion Wi-Fi, ou en connexion (clignotement rapide) Lumière bleu fixe : caméra fonctionne correctement Lumière bleu clignotante : en attente...
être connectée au Wi-Fi via votre smartphone ou tablette. 2 Téléchargez l’application gratuite DiO One et créez votre compte. La caméra DiO est également compatible avec l'application My Chacon.
Página 5
2. Installer la caméra 1 Retirer la languette de protection de la lentille. 2 Si vous placez la caméra au plafond : - fixer le support plastique au plafond à l’aide des vis fournies - visser la caméra sur le support 3 Si vous installez la caméra sur un mur vertical : - attacher le support métallique au support en plastique avec les deux petites vis fournies...
Página 6
3. Utilisation 1. Menu de configuration du compte 2. Pour ajouter un nouvel appareil 3. Ouverture de configuration des appareils installés 4. Accès à l’interface d’utilisation de la caméra...
Interface de la caméra 1. Visualisation en direct Appuyer sur l’images pour - Passer en plein écran - Image SD ou HD Rotation de la caméra : glissez votre doigt vers le haut, bas, gauche ou droite sur la retransmission en directe. 2.
Configuration de l’appareil 1. Pivoter l’image de la vidéo à 180°, dans le cas où la caméra est installée à l’envers. 2. Activer/ désactiver/ ajuster la sensibilité (basse, moyenne ou haute) de la détection de mouvement 3. Activer/ désactiver/ ajuster la sensibilité de la détection sonore 4.
Página 9
Informations de l’appareil Sur la page d’accueil de l’App DiO One, faite un appui long sur l’objet que vous souhaitez modifier, ou appuyez sur le petit crayon situé en haut à droite de l’écran et ensuite celui de l’appareil que vous souhaitez modifier.
• Puissance Max. : 11,5 mW EIRP 6. Compléter votre installation Complétez votre installation avec les solutions DiO pour contrôler votre chauffage, votre éclairage, vos volets roulants, votre jardin ou encore visualiser ce qui se passe chez vous avec la vidéosurveillance.
Página 11
wifi-camera netadapter van 1,5 m montageplaatje schroeven kleine schroeven resetpen verkorte handleiding...
Beschrijving van het apparaat 1. Microfoon: opvangen van het geluid bij uw video's 2. Led-indicator Rode brandende indicator: er is een probleem met de verbinding van de camera Rode knipperende indicator: wachten op wifi-verbinding of aan het verbinden (snel knipperend) Blauwe brandende indicator: de camera functioneert zoals het hoort Blauwe knipperende indicator: wachten op...
2 Download de gratis app DiO One en maak uw account aan. De DiO camera is ook compatibel met de My Chacon applicatie.
Página 14
2. Installeren van de camera 1 Verwijder het beschermingslipje van de lens. 2 Als u de camera aan het plafond installeert: - Bevestig het plastic montageplaatje aan het plafond met de bijgeleverde schroeven. - Zet de camera vast op het montageplaatje. 3 Als u de camera aan een verticale wand installeert: - Bevestig het metalen montageplaatje aan het plastic montageplaatje met de twee bijgeleverde kleine schroeven.
Página 15
3. Gebruik 1. Menu rekeninginstellingen 2. Om een nieuw apparaat toe te voegen 3. Openen van de configuratie van de geïnstalleerde apparaten 4. Toegang tot de camera gebruikersinterface...
Página 16
Camera-interface 1. Live bekijken Druk op de afbeelding om - Ga naar volledig scherm - SD- of HD-beeld Camerarotatie: Schuif uw vinger omhoog, omlaag, naar links of naar rechts in de live-uitzending. 2. Snelle functies: - Activeren/deactiveren bewegingsdetectie - Luister naar - Praat.
Página 17
Cameraconfiguratiemenu 1. Draai het beeld van de video 180°, indien de camera ondersteboven is geïnstalleerd. 2. Inschakelen/uitschakelen/aanpassen van de gevoeligheid (laag, medium of hoog) van de bewegingsdetectie. 3. Inschakelen/uitschakelen/instellen van de gevoeligheid van de geluidsdetectie 4. Opname-opties Om alleen video op te nemen wanneer beweging of geluid wordt gedetecteerd, gedurende 1, 3 of 5 minuten.
Informatie over het apparaat Op de DiO One App startpagina, druk lang op het object dat u wilt bewerken, of druk op het kleine potloodje in de rechterbovenhoek van het scherm en vervolgens op het potloodje van het apparaat dat u wilt bewerken.
• Max. vermogen: 11,5 mW e.i.r.p. 6. Uitbreiden van uw installatie U kunt uw installatie uitbreiden met DiO-oplossingen voor het aansturen van uw verwarming, uw verlichting, uw rolluiken en uw tuin of voor videobewaking om te bekijken wat er in uw woning gebeurt.
Página 20
cámara Wi-Fi adaptador de corriente 1,5 m soporte de pared tornillos pequeños tornillos clave de reinicio manual de inicio rápido...
Descripción del aparato 1. Micrófono: captura el sonido del vídeo 2. Indicador luminoso Luz roja fija: la conexión de la cámara es anormal Luz roja intermitente: esperando conexión Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida) Luz azul fija: la cámara funciona correctamente Luz azul intermitente: esperando configuración manual de Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida)
Wi-Fi a través de su smartphone o tableta. 2 Descárguese la aplicación gratuita DiO One y cree su cuenta. La cámara DiO también es compatible con la aplicación Mi Chacón.
2. Instalar la cámara 1 Retire la lengüeta de protección de la lente. 2 Si coloca la cámara en el techo: - fije el soporte de plástico al techo con los tornillos suministrados - enrosque la cámara al soporte 3 Si instala la cámara sobre una pared vertical: - fije el soporte metálico al soporte de plástico con los dos tornillos suministrados - fije el soporte a la pared con los dos tornillos suministrados (ver ilustración)
Página 24
3. Uso 1. Menú de configuración de la cuenta 2. Para añadir un nuevo dispositivo 3. Apertura de la configuración de los dispositivos instalados 4. Acceso a la interfaz de usuario de la cámara...
Interfaz de la cámara 1. Visualización en directo Pulse la imagen para - Ir a pantalla completa - Imagen SD o HD Rotación de la cámara: Desliza el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha en la emisión en directo. 2.
Menú de configuración de la cámara 1. Gira la imagen del vídeo 180°, en caso de que la cámara esté instalada al revés. 2. Activar/desactivar/ajustar la sensibilidad (baja, media o alta) de la detección de movimiento. 3. Activar/desactivar/ajustar la sensibilidad de la detección de sonido 4.
Información sobre el dispositivo En la página de inicio de la DiO One App, pulsa prolongadamente el objeto que quieras editar, o bien pulsa el pequeño lápiz de la esquina superior derecha de la pantalla y luego el lápiz del dispositivo que quieras editar.
235g 6. Completar la instalación Complete la instalación con las soluciones DiO para controlar la calefacción, la iluminación, las persianas, el jardín o para ver lo que ocurre en su casa con la videovigilancia. Fácil, evolutivo, económico y de gran calidad:...
Página 29
Câmara Wi-Fi Adaptador de corrente 1,5m Suporte mural Parafusos Pequenos parafusos Chave de reinicialização Manual de início rápido...
Descrição do aparelho 1. Microfone: captura o som do vídeo 2. Luz avisadora Luz vermelha fixa: a ligação da câmara é anormal Luz vermelha intermitente: a aguardar ligação Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida) Luz azul fixa: funcionamento correto da câmara Luz azul intermitente: a aguardar configuração manual do Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida)
Wi-Fi através do smartphone ou tablet. 2 Transfira a aplicação gratuita DiO One e crie a sua conta. A câmara DiO é também compatível com a aplicação My Chacon.
2. Instalar a câmara 1 Retire a lingueta de proteção da objetiva. 2 Se posicionar a câmara no teto: - fixe o suporte de plástico ao teto com os parafusos fornecidos - aparafuse a câmara no suporte 3 Se instalar a câmara numa parede vertical: - fixe o suporte metálico no suporte de plástico com os dois pequenos parafusos fornecidos - fixe o suporte na parede com os dois parafusos fornecidos (ver a ilustração)
Página 33
3. Utilização 1. Menu de configuração de conta 2. Para adicionar um novo dispositivo 3. Abertura de configuração dos dispositivos instalados 4. Acesso à interface do utilizador da câmara...
Página 34
Interface da câmara 1. Visualização ao vivo Pressione a imagem para - Ir para ecrã inteiro - Imagem SD ou HD Rotação da câmara: Deslize o seu dedo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita na emissão em directo. 2.
Página 35
Menu de configuração da câmara 1. Rodar a imagem do vídeo 180°, caso a câmara seja instalada de cabeça para baixo. 2. Activar/desactivar/ajustar a sensibilidade (baixa, média ou alta) da detecção de movimento. 3. Activar/desactivar/ajustar a sensibilidade da detecção sonora 4.
Página 36
Informação do dispositivo Na página inicial do DiO One App, prima longamente o objecto que deseja editar, ou prima o lápis pequeno no canto superior direito do ecrã e depois o lápis do dispositivo que deseja editar. 1. Nome do dispositivo 2.
Página 37
• Dimensões/peso: Ø75x105 mm/235 g • Potência máx.: 11,5 mW EIRP 6. Concluir a sua instalação Conclua a sua instalação com as soluções DiO para controlar o aquecimento, iluminação, persianas, jardim ou até visualizar o que se passa em sua casa com a videovigilância.
Página 38
Wi-Fi-Kamera-Anschluss Stromadapter 1,5 m Wandhalterung Schrauben Kleine Schrauben Reset-Schlüssel Schnellstartanleitung...
Página 39
Gerätebeschreibung 1. Mikrofon: Tonaufnahme Ihrer Videoaufzeichnung. 2. Kontrollleuchte Ständiges rotes Licht: falscher Kamera-Anschluss Rote LED blinkt: Warten auf Wi-Fi-Verbindung oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) Ständiges blaues Licht: Kamera funktioniert einwandfrei Blaue LED blinkt: Warten auf manuelle Wi-Fi- Konfiguration oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) 3.
Página 40
Kamera über Wi-Fi mit Ihrem Smartphone oder Tablett verbunden werden kann. 2 Laden Sie das kostenlose DiO One Applikationsprogramm herunter und richten Sie Ihr Konto ein. Die DiO-Kamera ist auch mit der Anwendung My Chacon kompatibel. 3 Gehen Sie nach den Anweisungen des Applikationsprogramms vor, um die Kamera mit dem Wi-Fi Netz zu verbinden.
2. Installation der Kamera 1 Entfernen Sie die Objektivschutzkappe von der Linse. 2 Wenn Sie die Kamera an der Decke anbringen: - Befestigen Sie den Plastikhalter mit den mitgelieferten Schrauben an der Decke. - Schrauben Sie die Kamera auf den Plastikhalter 3 Wenn Sie die Kamera an einer senkrechten Wand befestigen: - Befestigen Sie die Metallhalterung mit den beiden mitgelieferten kleinen Schrauben an der Plastikhalterung.
Página 42
3. Benutzung 1. Menü "Konto einrichten 2. So fügen Sie ein neues Gerät hinzu 3. Öffnen der Konfiguration der installierten Geräte 4. Zugriff auf die Benutzeroberfläche der Kamera...
Página 43
Schnittstelle der Kamera 1. Live-Ansicht Drücken Sie das Bild, um - Zum Vollbild wechseln - SD- oder HD-Bild Kameradrehung: Schieben Sie Ihren Finger bei der Live-Übertragung nach oben, unten, links oder rechts. 2. Schnellfunktionen : - Aktivieren/Deaktivieren der Bewegungserkennung - Hören Sie zu - Gespräch - Machen Sie ein Foto des Live-Videos (aufgenommen mit Ihrem Smartphone) - Das aktuelle Video aufnehmen (auf dem Smartphone speichern)
Página 44
Konfigurationsmenü der Kamera 1. Drehen Sie das Bild des Videos um 180°, falls die Kamera verkehrt herum installiert ist. 2. Aktivieren/deaktivieren/einstellen der Empfindlichkeit (niedrig, mittel oder hoch) der Bewegungserkennung. 3. Aktivieren/ Deaktivieren/ Einstellen der Empfindlichkeit der Tonerkennung 4. Aufnahme-Optionen Zur Aufnahme von Videos nur bei Erkennung von Bewegung oder Ton, für 1, 3 oder 5 Minuten.
Página 45
Geräteinformationen Drücken Sie auf der Startseite der DiO One App lange auf das Objekt, das Sie bearbeiten möchten, oder drücken Sie auf den kleinen Stift in der oberen rechten Ecke des Bildschirms und dann auf den Stift des Geräts, das Sie bearbeiten möchten.
• Frequenz: Wi-Fi 2,4 GHz / 235 g 6. Schließen Sie Ihre Installation ab Vervollständigen Sie Ihre Installation mit DiO-Lösungen, um Ihre Heizung, Ihre Beleuchtung, Ihre Fensterläden, Ihren Garten zu steuern oder um zu visualisieren, was zu Hause mit Videoüberwachung geschieht.
Página 47
Telecamera Wi-Fi Adattatore di corrente 1,5m Fissaggio murale Vite Piccole viti Tasto di ripristino Guida Rapida...
Descrizione del dispositivo 1. Microfono : Registra il suono del vostro video 2. Spia luminosa di stato • Luce rossa fissa: la connessione della telecamera è anomala • Luce rossa lampeggiante: in attesa di connessione Wi-Fi, o in fase di connessione (lampeggiamento veloce) •...
Wi-Fi via il vostro smartphone o tablet. 2 Scaricate l’app gratuita DiO One e create il vostro account. La telecamera DiO è anche compatibile con l’app My Chacon 3 Seguite le istruzioni sull’app per connettere la telecamera al Wi-Fi. Verificate che la vostra rete Wi-Fi sia disponibile e a raggiunge la vostra telecamera.
2. Installare la telecamera 1 Togliete la pellicola di protezione della lente 2 Se posizionate la telecamera al soffitto: - Fissate il supporto di plastica al soffitto grazie alle viti incluse - Avvitate la telecamera sul supporto 3 Se installate la telecamera su una parete verticale: - Attaccate il supporto metallico al supporto di plastica con le due viti fornite - Fissate il supporto al muro con le viti incluse (vedere immagine) - Avvitate la telecamera sul supporto...
Página 51
3. Utilizzo 1. Menù di configurazione del conto 2. Per aggiungere un nuovo dispositivo 3. Apertura di configurazione dei dispositivi installati 4. Accesso all’interfaccia di utilizzo della telecamera...
Interfaccia della telecamera 1. Visualizzazione in diretta Premete l’immagine per - Visualizzare le schermo intero - Immagine SD o HD Rotazione della telecamera: passate il vostro dito verso l’alto, il basso, a sinistra, o a destra sulla trasmissione in diretta. 2.
Página 53
Camera settings menu 1. Girate l’immagine del video a 180°, qualora la telecamera fosse installata al contrario 2. Attivare / disattivare / regolare la sensibilità (bassa, media o alta) del sensore di movimento 3. Attivare / disattivare / regolare la sensibilità del sensore di suono 4.
Página 54
Informazioni del dispositivo Sulla home page dell’App DiO One, premete a lungo l’oggetto che desirate modificare, o premete la piccola penna situata in alto a destra dello schermo e poi il dispositivo che desiderate modificare. 1. Nome del dispositivo 2. Posizione dell’apparecchio 3.
• Dimensioni / peso: 75x105 mm / 235g 6. Completare la vostra installazione Completate il vostro impianto con le soluzioni DiO per controllare il vostro riscaldamento, le vostre luci, le vostre tapparelle, il vostro giardino o visualizzare quello che sta succedendo a casa con la telesorveglianza.
Página 56
WiFi camera Power adaptor 1,5m Wall mount Screws Small screws Reset key Quick Start Guide...
Description of the device 1. Microphone: captures the sound for your video 2. Indicator light Steady red light: camera connection problem Flashing red light: waiting for WiFi connection, or connecting (fast flashing) Steady blue light: camera operating normally Flashing blue light: waiting for manual configuration of WiFi, or connecting (fast flashing) 3.
This indicates that the camera can be connected to WiFi via your smartphone or tablet. 2 Download the free DiO One application and create your account. The DiO camera are also compatble with the app “my Chacon” 3 Follow the instructions in the application to connect the camera to WiFi.
2. Installing the camera 1 Remove the protective tab from the lens. 2 If you place the camera on the ceiling: - Secure the plastic mount to the ceiling using the screws provided. - Screw the camera onto the mount. 3 If you install the camera on a vertical wall: - Secure the metal mount to the plastic mount using the two small screws provided.
Página 60
3. Use 1. Account Setup Menu 2. To add a new appliance 3. Access to the installed devices information 4. Access to the camera user interface...
Página 61
Camera interface 1. Live viewing Press the image to - Switch to full screen - Show SD or HD image Camera rotation: slide your finger up, down, left or right on the live broadcast. 2. Quick functions : - Activating/deactivating motion detection - Listen to - Talk - Take a picture of the live video (recording on your smartphone)
Página 62
Camera settings menu 1. Rotate the image of the video 180°, if the camera is installed upside down. 2. Activate/deactivate/adjust the sensitivity (low, medium or high) of the motion detection. 3. Enable/ disable/ adjust the sensitivity of sound detection 4. Recording options In order to record the video only when motion or sound is detected, for 1, 3 or 5 minutes.
Device information On the DiO One App home page, long press the object you wish to edit, or press the small pencil in the upper right corner of the screen and then the pencil of the device you wish to edit.
• Frequency: WiFi 2.4 GHz • Max. power: 11.5 mW EIRP 6. Complete your installation Complete your installation with DiO solutions to control your heating, your lighting, your shutters, your garden or to visualize what is happening at home with video camera.
Página 65
Courant Continu (CC) Recyclage Conformément aux directives européennes DEEE(2002/96/EC) et relative aux accumula- teurs (2006/66/EC), tout appareil électrique, électronique ou accumulateur doit être collecté séparément par un système local et spécialisé de collecte des déchets. Ne jetez pas ces produits avec les déchets ordinaires. Consultez la réglementation en vigueur. La marque en forme de poubelle indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Página 66
Corriente continua (DC) Reciclaje De conformidad con las directivas europeas RAEE (2002/96/EC) y sobre acumuladores (2006/66/EC), los aparatos eléctricos, electrónicos o los acumuladores deberán ser objeto de una recogida selectiva por un sistema local y especializado en la eliminación de residuos.
Página 67
Gleichstrom (DC) Recycling Gemäß der CE-Richtlinie DEEE 2002/96/CE für Elektro- und Elektronik- Altgeräte und der Richtlinie 2006/66/CE für Batterien und Akkumulatoren ist jedes Elektro- oder Elektronikgerät und jeder Akkumulator getrennt vom Hausmüll mit einem speziellen, örtlichen Sondermüllsystem zu entsorgen. Diese Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 68
Direct current (DC) Recycling In accordance with European WEEE directives (2002/96/EC) and in relation to accumulators (2006/66/EC), any electrical or electronic device or accumulator must be collected separately by a local system specialising in the collection of such waste. Do not dispose of these products with ordinary waste.
Página 69
Avertissement - L’adaptateur secteur doit être branché à l’intérieur de l’habitation et dans un local sec uniquement. - Ne pas installer à proximité des sources de chaleur. - Garder l’adaptateur secteur accessible afin de pouvoir le débrancher facilement en cas de besoin. - Si vous devez nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux.
Página 70
Consejo: - Cualquier material entre el producto y su router Wi-Fi reduce la distancia de funcionamiento (principalmente: muro de hormigón armado, muro de hormigón, superficies metálicas). Téngalo en cuenta a la hora de determinar la posición de su cámara. - Prefiera una instalación protegida de la cámara y a una altura superior a 2,5 m para limitar la accesibilidad.
Página 71
Warning - The AC adapter must be connected inside the house and in a dry room only. - Do not install near heat sources. - Keep the AC adapter accessible so that it can be easily disconnected if necessary. - If you need to clean the product, use a soft cloth. Tip: - Any material between the product and your Wi-Fi router reduces the operating distance (mainly: reinforced concrete wall,...
Página 72
v2.3 221221 Support www.chacon.com/support Chacon S.A. – Avenue Mercator 2 – 1300 Wavre – Belgium Made in PRC...