Página 1
1704012500_31-V0125_00_01_WEB 74 × 105 mm V0125 USB Network Adapter SMART USB adaptér do sítě SMART USB adaptér do siete SMART Adapter USB do sieci SMART SMART USB hálózati adapter USB adapter za omrežje SMART RS|HR|BA|ME USB mrežni adapter SMART USB-Netzadapter SMART USB адаптер...
GB | USB Network Adapter SMART Instruction manual: Please read and follow the instruction manual carefully before using the device. Description and options: SMART series charging adapter SMART = USB output parameters (V; A; W) are divided based on connected devices up to the adapter‘s maximum values.
• Clean using a moistened cloth. Safety instructions: • Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage exceeding the limits may damage or destroy your device. • Never try to open or disassemble the product. • Do not short-circuit the connectors. •...
Página 4
max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W ochrana proti přetížení, přepětí a zkratu LED indikace: nemá kompatibilita: smartphony, tablety a další zařízení rozměry: 27 × 39 × 80 mm (hloubka × šířka × výška) barva: bílá...
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poško- zovat vaše zdraví. SK | USB adaptér do siete SMART Návod na použitie: Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodr- žujte pokyny. Popis a možnosti: Nabíjací adaptér rady – SMART SMART = parametre USB výstupu (V;...
Página 6
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. • Čistite pomocou navlhčenej handričky. Bezpečnostné pokyny: •...
urządzenia, a potem adapter włączamy do gniazdka zasilającego. Po zakończeniu ładowania wyłączamy adapter z gniazdka. Szybkość łado- wania i parametry ładowania nie zależą wyłącznie od mocy adaptera, ale i od rodzaju i jakości podłączonego przewodu oraz od możliwości – parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia początkowe wartości ładowania.
• Adapter USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest on wykorzystywany. • Urządzenie zawsze należy wyłączyć przed podłączeniem go do adaptera i rozpoczęciem ładowania. • Ładowanie włączonego urządzenia jest niebezpieczne dla jego baterii i może spowodować usterkę firmware urządzenia. •...
Página 9
adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem LED-jelzőfény: nincs használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülékekhez méret: 27 × 39 × 80 mm (mélység × szélesség × magasság) szín: fehér súly: 50 g Ápolás és karbantartás: •...
Página 10
szélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. SI | USB adapter za omrežje SMART Navodila za uporabo: Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke upoštevajte. Opis in možnosti: Polnilni adapter linije –...
Página 11
varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. • Čistite s pomočjo navlažene krpice. Varnostna navodila: • Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je dovoljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči.
opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijednosti punjenja na ulazu. Tehničke specifikacije: ulazni napon: 100–240 V AC maks. USB izlaz: 5 V DC/2,1 A/10,5 W maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja LED indikatori: nema ih kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima dimenzije: 27 ×...
• Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih načela za upotrebu električnih uređaja. Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne mate- rije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
Gewicht: 50 g Pflege und Instandhaltung: • Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witte- rungseinflüssen zu schützen. • Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Compu- tertechnik und anderer elektronischer Geräte.
Página 15
UA | USB адаптер до мережі SMART Інструкція по застосуванню: Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію по застосуванню і дотримуйтесь її правил. Опис і можливості: Зарядний адаптер серії – SMART SMART = параметри USB виходу (В; A; Вт) розділяються відповідно до підключениих...
якщо вони не знаходяться під контролем особи, відповідальної за їх безпеку. Цей пристрій не призначений для користування дітьми і особами котрих фізична, почуттєва, чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під доглядом відповідної особи, котра відповідає...
Este destinat pentru încărcarea bateriilor dispozitivelor compatibile – vezi specificații tehnice. Mai întâi conectați cablul la adaptor și dispozitiv iar la urmă conectați la priza de alimentare. După încheierea încărcării scoateți adaptorul din priză. Viteza de încărcare, valorile încărcării depind nu numai de puterea adaptorului, ci și de calitatea cablului conectat și posibilitățile –...
• Deconectați adaptorul USB de la sursă, dacă nu este utilizat. • Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a-l conecta la adaptor și începe încărcarea. • Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei dispozitivului ori eroare la firmware-ul aparatului. • Evitați manipularea necorespunzătoare cu acest aparat și respectați întotdeauna principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Página 19
suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais įrengi- niais matmenys: 27 × 39 × 80 mm (storis × plotis × aukštis) spalva: balta svoris: 50 g Priežiūra ir aptarnavimas • Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vonios kambario) arba lauko oro sąlygų. •...
LV | USB tīkla adapters SMART Lietošanas instrukcija Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju. Apraksts un opcijas SMART sērijas uzlādes adapters SMART = USB izvades parametri (V; A; W) ir iedalīti, pamatojoties uz pievienotajām ierīcēm un adaptera maksimālajām vērtībām. Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei –...
Página 21
• Tīrīt ar mitru drānu. Drošības norādījumi • Pārliecinieties, ka adapters ir pievienots atbilstošajam spriegumam. Spriegums, kas pārsniedz robežvērtības, var sabojāt ierīci vai padarīt to nelietojamu. • Nemēģiniet ierīci atvērt vai izjaukt. • Neizraisiet īsslēgumu savienotājiem. • Atvienojiet USB adapteru no strāvas, ja to nelietojat. •...
Tehniline kirjeldus: sisendpinge: 100–240 V vahelduvvoolu max USB-väljund: 5 V alalisvoolu/2,1 A/10,5 W max adapteri väljund kokku: 2 × USB/5 V alalisvoolu/3,1 A/15,5 W ülelaadimis-, ülepinge- ja lühisekaitse LED-näidik: puudub sobivus: nutitelefonid, tahvelarvutid ja muud seadmed mõõdud: 27 × 39 × 80 mm (sügavus × laius × kõrgus) värv: valge kaal: 50 g Hooldus ja korrashoid:...
elektriseadmetest vabanetakse prügimäel, siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja kahjustada teie tervist. BG | USB мрежов адаптер SMART Ръководство с инструкции: Преди да използвате устройството, прочете внимателно ръководство и следвайте инструкциите. Описание и опции: Адаптер за зареждане от сериите SMART SMART = USB изходящите...
Página 24
• Предназначен за употреба в сухи закрити помещения. • Не използвайте уреда в близост до компютри и други електронни устройства. • Устройството не е предназначено за използване от деца или от лица, чиито физически, сетивни или умствени увреждания или липсата на опит и знания не им позволяват да използват уреда безопасно, освен...
FR | Adaptateur réseau USB de type SMART Notice utilisateur: Avant toute utilisation, lire attentivement la Notice utilisateur et respecter toutes les consignes qui y sont stipulées. Description et possibilités: Adaptateur chargeur de type SMART SMART = les paramètres de la sortie USB (V; A; W) sont répartis en fonction des équipements raccordés et ce, jusqu‘aux valeurs maximales de l‘adaptateur.
Página 26
• Cet appareil n‘a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques et/ou sensorielles limitées, les troubles mentaux ou le manque d‘expérience ne leur permet pas d‘utiliser cet appareil en toute sécurité, à moins qu‘elles ne soient sous la surveillance d‘une personne qui est responsable de leur sécurité...
IT | Adattatore di rete USB SMART Istruzioni per l’uso: Prima dell‘uso leggere attentamente le Istruzioni per l‘uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Descrizione e opzioni: Adattatore di ricarica della serie SMART SMART = i parametri dell‘uscita USB (V; A; W) si suddividono a seconda dei dispositivi collegati fino ai valori massimi dell‘adattatore.
Página 28
sull’uso di questo apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza o della loro custodia. • Pulire con un panno umido o asciutto. Misure di sicurezza: • Assicurarsi che l‘adattatore sia collegato alla tensione corretta. Il superamento della tensione consentita può danneggiare o distrug- gere il dispositivo.
finalizada la carga, desconecte el adaptador del enchufe. La velocidad de carga y los valores no dependen solo de la potencia del adaptador, sino también de la calidad del cable conectado y de las posibilidades/ parámetros de los dispositivos que controlan y configuran los valores de carga en la entrada.
• Si realizada la carga con el dispositivo encendido, se arriesga a estropear la batería o dañar el firmware. • Evite la manipulación incorrecta de este aparato y siga siempre las directrices de uso de aparatos eléctricos. No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolec- ción especiales para los residuos clasificados.
Página 31
maat: 27 × 39 × 80 mm (diepte × breedte × hoogte) kleur: wit gewicht: 50 g Zorg en onderhoud: • Stel het product niet bloot aan vocht (bijv. in een badkamer) en weersinvloeden van buitenaf. • Ontworpen voor gebruik in droge binnenruimten. •...
Página 32
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: USB adapter za omrežje SMART...