Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Exdirt Magneto
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original operating manual
FR
Mode d'emploi original
ES
Manual de instrucciones original
IT
Istruzioni per l'uso originali
HR
Originalne upute za uporabu
HU
Eredeti üzemeltetési utasítás
NL
Originele bedieningshandleiding
DA
Original brugsvejledning
NO
Original bruksanvisning
SE
Originaldriftsinstruktioner
FI
Alkuperäinen käyttöohje
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Πρωτότυπο εγχειρίδιο
GR
λειτουργίας
25.10.2022-Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reflex Exdirt Magneto

  • Página 1 Exdirt Magneto 25.10.2022-Rev. B Originalbetriebsanleitung Original operating manual Mode d’emploi original Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originalne upute za uporabu Eredeti üzemeltetési utasítás Originele bedieningshandleiding Original brugsvejledning Original bruksanvisning Originaldriftsinstruktioner Alkuperäinen käyttöohje Instrucţiuni de utilizare originale Πρωτότυπο εγχειρίδιο...
  • Página 2 English ..................... 7 Dansk ....................35 Français ..................11 Norsk ....................39 Español ..................15 Svenska ..................43 Italiano ................... 19 Suomi ..................... 47 Hrvatski ..................23 Română ..................51 Ελληνικά ..................55 Magyar ................... 27 2 — Deutsch Exdirt magneto —...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Für den Einsatz mit chemischen Substanzen, für die keine Verträglichkeitsprüfungen mit allen im System vorkommenden Werkstoffen durchgeführt wurden • Für den Einsatz mit Wasser mit einem Glykolanteil von mehr als 50% Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Deutsch — 3...
  • Página 4: Restrisiken

    Standardabscheider werden in der Regel für Fließgeschwindigkeiten bis 1,5 m/s verwendet. WARNUNG Der Magnetflussfilter Exdirt magneto wird in geschlossenen Heizungskreisläufen Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht eingesetzt. Er filtriert den Volumenstrom und entzieht dem Systemwasser die Die Geräte haben ein hohes Gewicht. Dadurch besteht die Gefahr von Magnetitpartikel.
  • Página 5: Identifikation

    Technische Daten Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identifikation Eintrag auf dem Typenschild Bedeutung Gerätebezeichnung Type Gerätetyp Connections Anschluss Max. allowable pressure Maximal zulässiger Druck Max. allowable temperature Maximal zulässige Temperatur Year of manufacturing Herstellungsjahr Serial no. Seriennummer Revisionsflansch mit Magneteinsatz Exferro Art.-No-...
  • Página 6: Platzbedarf

    Montag bis Freitag von 8:00 Uhr bis 16:30 Uhr VORSICHT Konformität / Normen Funktionseinschränkung durch Magnetfeld Konformitätserklärungen des Gerätes stehen auf der Homepage von Reflex zur Das Gerät enthält Permanentmagnete, die ein statisches Magnetfeld Verfügung. erzeugen. Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen...
  • Página 7: Safety

    For use with chemical substances, for which no compatibility tests have been performed for all materials present in the system • For use with water with a glycol content of greater than 50% Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B English — 7...
  • Página 8: Residual Risks

    In general standard separators are used for flow velocities up to 1.5 m/s. WARNING The magnetic flux filter Exdirt magneto is used in closed heating circuits. It filters Risk of injury due to heavy weight the volume flow and removes magnetite particles from the system water. In this The devices are heavy.
  • Página 9: Identification

    Technical data Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identification Information on the type plate Meaning Device name Type Device type Connections Connection Max. allowable pressure Maximum permissible pressure Max. allowable temperature Maximum permissible temperature Year of manufacturing Year of manufacturing Serial no.
  • Página 10: Space Requirements

    If you are fitted with such a medical device or other metal implants you must maintain a safe distance relative to the permanent magnets. Device conformity declarations are available on the Reflex homepage. • Provide warnings for people fitted with such devices or metal implants www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen...
  • Página 11 Utilisation conforme................11 Nettoyage ....................14 Conditions d'exploitation interdites ............ 11 6 Annexe ..................14 Risques résiduels ................... 12 Service après-vente du fabricant Reflex ..........14 2 Description de l'appareil ............12 Conformité / Normes ................14 Identification ..................13 Garantie ....................14 3 Caractéristiques techniques ...........13...
  • Página 12: Description De L'appareil

    Les séparateurs standard sont en général utilisés pour des vitesses de circulation de 1,5 m/s. AVERTISSEMENT Le filtre à flux magnétique Exdirt magneto s’emploie dans les circuits de Risque de blessures dû au poids élevé chauffage fermés. Il filtre l’écoulement et retire les particules de magnétite de Les appareils sont très lourds.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identification Inscription sur la plaque Signification signalétique Désignation de l’appareil Type Type d’appareil Connections Raccordement Max. allowable pressure Pression maximale autorisée Max. allowable temperature Température maximale autorisée Year of manufacturing Année de fabrication Bride d’inspection avec élément à...
  • Página 14: Service Après-Vente Du Fabricant Reflex

    QR code : Contrôle de pression • Lors d’un contrôle de pression hydraulique, la pression ne doit pas dépasser 1½ fois la pression de service maximale. Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent. 14 — Français Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 15: Seguridad

    Limpieza ....................18 Condiciones de servicio no admisibles ..........15 6 Anexo ..................18 Riesgos residuales ................. 16 Servicio de atención al cliente de Reflex ..........18 2 Descripción del dispositivo .............16 Conformidad/normas ................18 Identificación ..................17 Garantía ....................18 3 Datos técnicos .................17...
  • Página 16: Descripción Del Dispositivo

    1,5 m/s. ADVERTENCIA El filtro de flujo magnético Exdirt magneto se utiliza en circuitos de calefacción Peligro de lesiones debido a un elevado peso cerrados. Este filtra el caudal y elimina las partículas de magnetita del agua del Los dispositivos pesan mucho.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identificación Entrada en la placa de Significado características Denominación del equipo Type Tipo de equipo Connections Conexión Max. allowable pressure Presión admisible máxima Max. allowable temperature Temperatura máxima admisible Year of manufacturing Año de fabricación...
  • Página 18: Mantenimiento

    ánodo sacrificial. Anexo Mantenimiento Servicio de atención al cliente de Reflex Central del servicio de atención al cliente CUIDADO Número de teléfono de la central: +49 (0)2382 7069 - 0 Peligro de quemaduras en superficies calientes N.º...
  • Página 19 Pulizia ..................... 22 Condizioni di funzionamento non ammesse ........19 6 Allegato ................... 22 Rischi residui ..................20 Servizio di assistenza tecnica Reflex ............ 22 2 Descrizione dei dispositivi ............20 Conformità/ Norme ................22 Identificazione ..................21 Garanzia ....................22 3 Dati tecnici ................21...
  • Página 20: Rischi Residui

    Di norma si impiegano separatori standard per i fluidi che raggiungono una velocità di 1,5 m/s. AVVISO Il filtro del flusso magnetico Exdirt magneto viene impiegato all'interno di circuiti Pericolo di lesioni per peso eccessivo di riscaldamento chiusi per filtrare il volume del flusso e separare le particelle I dispositivi hanno un peso elevato che comporta il pericolo di danni fisici e magnetiche dall'acqua.
  • Página 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identificazione Indicazione sulla targhetta Significato Denominazione dell'apparecchio Type Tipo di apparecchio Connections Collegamento Max. allowable pressure Pressione massima consentita Max. allowable temperature Temperatura massima consentita Year of manufacturing Anno di costruzione Serial no.
  • Página 22: Servizio Di Assistenza Tecnica Reflex

    • Durante la verifica idraulica della pressione, la pressione non può essere superiore a 1 volta e ½ la pressione d'esercizio massima. Garanzia Valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla rispettiva normativa. 22 — Italiano Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 23 Namjenska uporaba ................23 Čišćenje ....................26 Nedopušteni radni uvjeti ..............23 6 Prilog ..................26 Rezidualni rizici ..................24 Tvornička korisnička služba tvrtke Reflex ........... 26 2 Opis uređaja ................24 Sukladnost / Norme ................26 Identifikacija ................... 25 Jamstvo ....................26 3 Tehnički podaci ...............25...
  • Página 24 Standardni odvajači obično se koriste za protočne brzine do 1,5 m/s. UPOZORENJE Filtar magnetskog toka Exdirt magneto koristi se u zatvorenim krugovima Opasnost od ozljeda uslijed velike težine grijanja. Služi za filtriranje volumnog protoka i uklanjanje čestica magnetita iz Uređaji su teški.
  • Página 25: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identifikacija Podatak na natpisnoj pločici Značenje: Naziv komponente Type Tip uređaja Connections Priključak Max. allowable pressure Maks. dopušteni tlak Max. allowable temperature Maks. dopuštena temperatura Year of manufacturing Godina proizvodnje Serial no.
  • Página 26 Visoke površinske temperature u sustavima grijanja mogu izazvati opekline Sukladnost / Norme kože. • Pričekajte da se vruće površine ohlade ili nosite zaštitne rukavice. Izjave o sukladnosti za uređaj dostupne su na internetskoj stranici tvrtke Reflex. • Eksploatant mora postaviti odgovarajuća upozorenja u blizini uređaja. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen OPREZ Alternativno možete skenirati QR...
  • Página 27 Nem szabad megváltoztatni a készüléket. • Pl. nem szabad a csatlakozócsonkon kívül máshol hegeszteni (hegesztési csatlakozóval rendelkező készülékek esetén) • pl. mechanikai eldeformálódás • A részek cseréje esetén csak a gyártó eredeti alkatrészét szabad használni. Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Magyar — 27...
  • Página 28: Fennmaradó Kockázat

    A szabványos leválasztó rendszerint max. 1,5 m/s értékű áramlási sebességek mellett használható. FIGYELMEZTETÉS Az Exdirt magneto mágneses folyásszűrő zárt fűtési körökben kerül alkalmazásra. Sérülésveszély nagy súly miatt A térfogatáramot szűri, és elvonja a rendszervízből a mágneses részecskéket. A készülékek nagy súllyal rendelkeznek. Ezáltal testi sérülés veszélye és Ezzel megakadályozható, hogy ezek a részecskék a rendszerben keringjenek, és a...
  • Página 29: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Exdirt Magneto DN 200 - 400 Azonosítás A típustáblán lévő bejegyzés Jelentése A készülék megnevezése Type A készülék típusa Connections Csatlakoztatás Max. allowable pressure Maximálisan megengedett nyomás Max. allowable temperature Maximálisan megengedett hőmérséklet Year of manufacturing Gyártási év Ellenőrző...
  • Página 30: Karbantartás

    Megfelelőség / szabványok szabályozók és az implantált defibrillátorok működésére. • Az ilyen készülékekkel vagy fémimplantátumokkal élő személyeknek A készülék megfelelőségi nyilatkozatai a Reflex honlapján állnak rendelkezésre. megfelelő távolságot kell tartaniuk az állandó mágnesektől. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen • Figyelmeztessük az ilyen készülékekkel vagy fémimplantátumokkal élő...
  • Página 31 Bijv. laswerkzaamheden op andere plaatsen dan op het aansluitstuk (bij toestellen met lasaansluiting) • Bijv. mechanische vervormingen • Bij het vervangen van onderdelen mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant worden gebruikt. Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Nederlands — 31...
  • Página 32: Restrisico's

    VOORZICHTIG en stabiliseert zo het corrosieproces. Beperkte functie door magnetisch veld Exdirt Magneto DN 50 - 100 Het apparaat bevat permanente magneten die een statisch magnetisch veld opwekken. Magneten kunnen invloed hebben op de werking van pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren.
  • Página 33: Identificatie

    Technische gegevens Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identificatie Informatie op het typeplaatje Uitleg Naam van het apparaat Type Apparaattype Connections Aansluiting Max. allowable pressure Max. toelaatbare druk Max. allowable temperature Max. toelaatbare temperatuur Year of manufacturing Fabricagejaar Serial no.
  • Página 34: Benodigde Ruimte

    Overeenstemming / normen en geïmplanteerde defibrillatoren. • Let op voldoende afstand naar de permanente magneten als u een Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex dergelijk apparaat of metalen implantaten draagt. website. • Waarschuw dragers van dergelijke apparaten of van metalen www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen...
  • Página 35 Til brug sammen med kemiske substanser, der ikke er blevet underkastet hånden i nærheden af enheden. forenelighedstest med alle de stoffer, der forekommer i systemet • Til brug sammen med vand, der indeholder mere end 50 % glykol Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Dansk — 35...
  • Página 36 Der anvendes som regel standardudskillere til flowhastigheder på op til 1,5 m/s. ADVARSEL Magnet-flow-filtret Exdirt Magneto bruges i lukkede varmekredsløb. Det filtrerer Fare for kvæstelse på grund af høj vægt volumenstrøm og fjerner magnetitpartiker fra systemvandet. På den måde I kraft af enhedernes vægt er der fare for legemsbeskadigelse og ulykker.
  • Página 37: Tekniske Data

    Tekniske data Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identifikation Typeskiltets oplysninger Betydning Enhedens betegnelse Type Enhedens type Connections Tilslutning Max. allowable pressure Maks. tilladt tryk Max. allowable temperature Maks. tilladt temperatur Year of manufacturing Fremstillingsår Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer Inspektionsflange med magnetindsats Exferro Tømningsventil (følger med i separat emballage)
  • Página 38 Overensstemmelse/standarder • Hvis du har indopereret disse enheder eller metalimplantater skal du holde tilstrækkelig afstand til permanentmagneterne. Overensstemmelseserklæringer vedrørende enheden står på Reflex' • Advar dem, der har indopereret disse enheder eller metalimplantater, hjemmeside. mod at komme for tæt på magneterne.
  • Página 39 For bruk med kjemiske stoffer som det ikke er gjennomført konformitetskontroller med alle materialene som finnes i systemet på • For bruk med vann med en glykolandel på mer enn 50 % Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Norsk — 39...
  • Página 40 Standardutskillere brukes som regel for strømningshastigheter opptil 1,5 m/s. ADVARSEL Magnetstrømningsfilteret Exdirt magneto brukes i lukkede varmekretser. Det Fare for personskader på grunn av høy vekt filtrerer volumstrømmen og trekker magnetittpartiklene ut av systemvannet. Apparatene har en høy vekt. Dette medfører fare for personskader og Dette hindrer at disse partiklene sirkulerer i systemet og skader komponenter ulykker.
  • Página 41 Etter at du har satt på en isolasjon, fester du den ekstra klebeetiketten godt • Gjennomfør monteringen på tørre og frostsikre steder. synlig på utsiden. • Strømningsretning er ikke angitt. • Spyl grundig gjennom anlegget etter montering. • Komponenten kan monteres vannrett eller loddrett. Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Norsk — 41...
  • Página 42 Samsvar/standarder tilstrekkelig avstand til permanentmagnetene. • Brukere av slike apparater eller som har metallimplantater, må advares Enhetens samsvarserklæring er tilgjengelig på hjemmesiden til Reflex. mot å nærme seg permanentmagnetene. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativt kan du skanne QR-koden: Tidsintervallene for vedlikehold avhenger av de gjeldende driftsforholdene.
  • Página 43 • För användning med kemiska ämnen för vilka inga kompatibilitetsprovningar med alla ämnen som förekommer i systemet har genomförts • För användning med vatten med en glykolhalt på mer än 50 % Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Svenska — 43...
  • Página 44: Var Försiktig

    Standardavskiljare används i regel för flödeshastigheter upp till 1,5 m/s. VARNING Magnetflödesfiltret Exdirt magneto används i slutna värmekretslopp. Det Risk för kroppsskador på grund av hög vikt filtrerar volymflödet och drar ut magnetitpartiklar ur systemvattnet. Därigenom Enheterna har en hög vikt. Därigenom föreligger risk för kroppsskador och förhindras att de partiklarna cirkulerar runt i systemet och skadar komponenter...
  • Página 45: Tekniska Data

    Tekniska data Exdirt Magneto DN 200 – 400 Identifikation Text på typskylten Betydelse Enhetsbeteckning Type Apparattyp Connections Anslutning Max. allowable pressure Högsta tillåtna tryck Max. allowable temperature Högsta tillåtna temperatur Year of manufacturing Tillverkningsår Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer Inspektionsfläns med magnetinsats Exferro Tömningsventil (ingår i tillbehören)
  • Página 46: Reflex Kundtjänst

    Överensstämmelse/standarder • Varna bärare av sådana apparater eller metallimplantat från att närma sig permanentmagneterna. Försäkran om överensstämmelse för enheten finns på Reflex webbplats. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Underhållsintervallen beror på respektive driftsförhållanden. Alternativt kan du även skanna QR- koden: Tryckprovning •...
  • Página 47 Käyttöön lisäaineiden kanssa, joiden pitoisuus on sallitun annostelumäärän yläpuolella • Käyttöön kemiallisten aineiden kanssa, joille ei tehdä yhteensopivuuden arviointia kaikkien järjestelmässä esiintyvien materiaalien kanssa • Käyttöön veden kanssa yli 50 %:n glykoliosuudella Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B Suomi — 47...
  • Página 48: Muut Riskit

    Käytä kuljetukseen ja asennukseen sopivia nostolaitteita. myös magnesium-uhrianodia. Anodi sitoo hapen ja vakauttaa näin korroosioprosessia. HUOMIO Magneettikentän aiheuttama toimintarajoitus Exdirt Magneto DN 50 - 100 Laite sisältää kestomagneetteja, jotka muodostavat staattisen magneettikentän. Magneetit voivat vaikuttaa sydämentahdistinten ja implantoitujen defibrillaattoreiden toimintaan. •...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Exdirt Magneto DN 200 - 400 Merkintä Tyyppikilven merkintä Merkitys Laitteen nimi Type Laitetyyppi Connections Liitäntä Max. allowable pressure Suurin sallittu paine Max. allowable temperature Korkein sallittu lämpötila Year of manufacturing Valmistusvuosi Serial no. Sarjanumero Art.-No- Tuotenumero Tarkastuslaippa ja Exferro-magneettisisäke Tyhjennysventtiili (sisältyy lisätarvikkeisiin)
  • Página 50: Reflexin Tehtaan Asiakaspalvelu

    Varoita tällaisten laitteiden tai metalli-implanttien käyttäjiä www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen magneettien läheisyydestä. Vaihtoehtoisesti voidaan skannata QR-koodi. Huoltovälit riippuvat käyttöolosuhteista. Painekoetus • Hydraulisessa painekokeessa paine ei saa ylittää 1½-kertaista suurinta sallittua käyttöpainetta. Takuu Tuotteeseen sovelletaan voimassa olevia lakisääteisiä takuuehtoja. 50 — Suomi Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 51 Curăţarea ....................54 Condiţii de operare nepermise ............51 6 Anexă ..................54 Riscuri reziduale ..................52 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ........54 2 Descrierea echipamentului .............52 Conformitate / Standarde ..............54 Identificare ..................... 53 Garanţie ....................54 3 Date tehnice ................53...
  • Página 52: Riscuri Reziduale

    Separatoarele standard sunt utilizate în general pentru debite de până la 1,5 m/s. AVERTIZARE Filtrul cu flux magnetic Exdirt magneto se utilizează în circuite de încălzire Pericol de vătămare corporală din cauza gabaritului mare închise. Acesta filtrează debitul volumic și extrage particulele de magnetită din Echipamentele sunt de gabarit mare.
  • Página 53: Date Tehnice

    Date tehnice Exdirt Magneto DN 200 - 400 Identificare Informaţie pe plăcuţa cu Semnificaţie caracteristici tehnice Denumirea echipamentului Type Tip echipament Connections Racord Max. allowable pressure Presiune maxim admisă Max. allowable temperature Temperatură maxim admisă Year of manufacturing Anul fabricaţiei Flanşă...
  • Página 54: Proba De Presiune

    Întreţinerea Anexă PRECAUŢIE Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi În instalaţiile de încălzire, temperaturile prea mari ale suprafeţelor pot Serviciul Central de Asistenţă pentru Clienţi provoca arsuri ale pielii.
  • Página 55: Ασφάλεια

    Προβλεπόμενη χρήση ............... 55 Καθαρισμός ..................58 Ανεπίτρεπτες συνθήκες λειτουργίας ..........56 6 Παράρτημα ................59 Εναπομένοντες κίνδυνοι ..............56 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex ........59 2 Περιγραφή συσκευής ............56 Συμμόρφωση / Πρότυπα ..............59 Αναγνωριστικά στοιχεία ..............57 Εγγύηση ....................59 3 Τεχνικά...
  • Página 56: Ανεπίτρεπτες Συνθήκες Λειτουργίας

    τυπικοί διαχωριστές. Για χρήση με νερό με περιεκτικότητα σε γλυκόλη μεγαλύτερη από • Το μαγνητικό φίλτρο ροής Exdirt magneto χρησιμοποιείται σε κλειστά κυκλώματα θέρμανσης. Χρησιμοποιείται ως φίλτρο στην ογκομετρική Εναπομένοντες κίνδυνοι παροχή και απομακρύνει τα σωματίδια μαγνητίτη από το νερό...
  • Página 57: Αναγνωριστικά Στοιχεία

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Exdirt Magneto DN 125 - 200 Φλάντζα σέρβις με μαγνητικό ένθετο Exferro Βαλβίδα εκκένωσης (περιλαμβάνεται στο κιτ πρόσθετων εξαρτημάτων) Ανόδιο μαγνησίου (προαιρετικά για τυφλά πώματα) Μαγνητικό ένθετο Exferro στο βυθιζόμενο περίβλημα Πώμα εξαέρωσης Τυφλό πώμα Αναγνωριστικά στοιχεία Φλάντζα σέρβις με μαγνητικό ένθετο Exferro Βαλβίδα...
  • Página 58: Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση

    Ο χώρος κάτω από τον διαχωριστή πρέπει να είναι τουλάχιστον ίσος με τη διάμετρο του εξαρτήματος και πρέπει να επιλέγεται κατά τρόπο ώστε να είναι δυνατή η αφαίρεση του μαγνητικού ένθετου και του ανοδίου. 58 — Ελληνικά Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 59: Παράρτημα

    E-Mail: service@reflex.de Γραμμή τεχνικής υποστήριξης Για ερωτήσεις/απορίες σχετικά με τα προϊόντα μας Τηλέφωνο: +49 (0)2382 7069-9546 Δευτέρα έως Παρασκευή από 8:00 έως 16:30 Εγγύηση Ισχύουν οι εκάστοτε προβλεπόμενοι από τη νομοθεσία όροι εγγύησης. Ελληνικά — 59 Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 60 Παράρτημα inhalt_gr ivz_zh inhalt_zh ivz_ar inhalt_ar DN 50 - 100 60 — Ελληνικά Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 61 DN 125 - 200 DN 200 - 400 inhalt_allgemein Ελληνικά — 61 Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B...
  • Página 62 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069-9546 www.reflex-winkelmann.com...

Tabla de contenido