Página 1
FR - Notice................13 EN - Manual................16 DE - Anleitung................19 ES - Manuel................22 IT - Manuale di istruzioni............25 NL - Handleiding..............28 PT - Manual................32 CDH GROUP 979 avenue de la Gare - 27610 ROMILLY SUR ANDELLE...
Página 3
CODE : 51X90Y MODÈLE / MODEL / MODELL / MODEL /MODELO / MODELO /MODELLO TYPE / TYPE / TYP / TYPE / TIPO / TIPO / TIPO ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
sans faire de pauses régulières. Contenu 13. Utiliser exclusivement les surfaces d’appui prévues. À propos de cette notice................13 14. Ne pas utiliser la plate-forme de travail souillée (peinture fraîche, saleté, Utilisation conforme à l’usage prévu............13 huile ou neige, par exemple). Consignes générales de sécurité..............13 15.
Montants / Pieds Pour une utilisation de la plate-forme en toute sécurité, nous recommandons le recours exclusif a des pièces de rechange d’origine CDH (contacter S’assurer de l’absence de déformation, de voilage, de torsion ou de fissure. votre distributeur ou le fabricant). L’utilisation de pièces de rechange S’assurer de l’absence d’écrasement, de dommage, d’arêtes tranchantes, de...
Página 16
Professional use Content 17. For professional use, carry out a risk assessment in accordance with the About this manual..................16 guidelines in force in the country in which it is being used. Compliance with intended use..............16 18. It is essential to follow the legal provisions and national regulations General safety instructions................16 applicable for professional use.
Página 17
Repairs to the platform should be performed by a qualified professional For telescopic models: Check the locking system for proper functioning, in accordance with the manufacturer’s instructions. A qualified person has good working order, no deformation, no cracks and no corrosion. the necessary knowledge to carry out repairs or maintenance after being Rungs, steps, foot pieces, platform and shelf trained (by the manufacturer, an external organisation, etc.)
Página 19
Arbeitsbühne beeinträchtigen. Halten Sie sich nicht zu lange auf der Inhalt Arbeitsbühne auf, ohne regelmäßige Pausen einzulegen. Über diese Anleitung.................19 13. Nur die vorgesehenen Auflageflächen verwenden. Bestimmungsgemäße Nutzung..............19 14. Die Arbeitsbühne nicht verwenden, wenn sie verschmutzt ist (z. B. Allgemeine Sicherheitshinweise..............19 durch frische Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee).
Página 20
Kontrollen» Seite 20). Prüfen, ob alle Bauteile vorhanden sind und ordnungsgemäß funktionieren. Montage der Leiter: Stützen/Füße Zusammenklappen der Leiter: Auf Verformungen, Verziehungen Verdrehung oder Rissbildung überprüfen. Auf gequetschte Stellen, Schäden, scharfe Kanten, Korrosion, Splitter, 7 Instandhaltung und Wartung Grate und Verschleiß überprüfen. Für einen sicheren Betrieb der Bühne empfehlen wir, nur Original- Den Zustand der Befestigungspunkte für andere Bauteile überprüfen.
13. Usar exclusivamente las superficies de apoyo previstas. Contenido 14. No usar la plataforma de trabajo manchada (por ejemplo, con pintura Acerca de este manual................22 fresca, suciedad, aceite o nieve). Utilización acorde a al uso previsto..............22 15. Nunca desplace la plataforma desde arriba. Instrucciones generales de seguridad............22 16.
Plegado de la escalera : Montantes / Pies 7 Limpieza y mantenimiento Asegúrese de que no haya deformaciones, abolladuras, torsiones ni grietas. Para un uso seguro de la plataforma, le recomendamos que utilice Asegúrese de que no haya aplastamientos, deterioros, aristas cortantes, únicamente las piezas de recambio originales.
Página 25
12. La fatica rappresenta un pericolo e può nuocere alla sicurezza sulla Contenuto piattaforma di lavoro. Non restare troppo a lungo sulla piattaforma di Informazioni sul presente manuale di istruzioni........25 lavoro senza compiere delle pause regolari. Utilizzo conforme all’uso previsto.............25 13.
Página 26
6 Montaggio e utilizzo seconda delle condizioni di utilizzo e di rischio identificato. Effettuare un controllo prima del primo utilizzo e documentarlo. i risultati sulla targhetta di controllo (vedere «Controlli ricorrenti» a pagina GENERALE 26). Verificare la piattaforma nella sua integralità, non deve presentare tracce Montaggio della scala: di sporco, ad es.: fango, pittura, grasso.
Página 28
regelmatig pauze te nemen. Inhoud 13. Gebruik uitsluitend de bestemde ondersteunende oppervlakken. Over deze handleiding................28 14. Gebruik geen verontreinigd werkplatform (bijvoorbeeld met natte verf, Toepassing volgens bedoeld gebruik............28 vuil, olie of sneeuw). Algemene veiligheidsinstructies..............28 15. Verplaats het platform nooit in de hoogte. Markeringen op het product..............28 16.
6 Montage en gebruik Als een van de verificatiepunten niet geheel voldoende is, mag het platform Voer vóór het eerste gebruik een controle uit en leg deze controle vast. niet worden gebruikt. Gebruik in geen geval beschadigde of onvolledige De resultaten op de controlesticker (zie «Herhaalde controles» op pagina producten of onderdelen.
9 Verpakking en verwijdering • Risico op verstikking door de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal overeenkomstig geldende wet- regelgeving. • Verwijder de platformen en de onderdelen ervan overeenkomstig de lokale wet- en regelgeving.
Página 32
plataforma de trabalho. Fazer pausas regulares durante a utilização da Conteúdo plataforma de trabalho. Sobre este manual..................32 13. Utilizar exclusivamente as superfícies de apoio previstas. Utilização em conformidade com a utilização prevista......32 14. Não utilizar a plataforma de trabalho manchada (tinta fresca, sujidade, Instruções gerais de segurança..............32 óleo ou neve, por exemplo).
6 Montagem e utilização por exemplo: lama, tinta, óleo. Realizar e registar um controlo antes da primeira utilização. Verificar a presença e o correto funcionamento de todos os componentes. os resultados na placa de controlo (consultar «Controlos frequentes» página 33). Pilares/Pés Montagem da escada: Garantir a ausência de deformações, rugosidades, torções ou fissuras.
Página 36
CDH GROUP 979 avenue de la Gare - 27610 ROMILLY SUR ANDELLE...