Condenser Box for Vented Tumble Dryers
Kondensat-Box für Ablufttrockner
D
Bedienungsanleitung
Nur wenn die Trocknerluft abkühlt – kondensiert der Wasserdampf in der Kondensatbox –
Bitte dabei folgende Punkte beachten:
Abluftschlauch ganz ausziehen, um eine lange Abkühlstrecke zu erhalten.
Wenn möglich Kondensatbox auf eine kalte Fläche stellen: z.B. Fußboden, Badewanne etc.
Raum lüften, damit die Trocknerabluft nicht die Raumluft aufheizt und die Kondensation
dadurch verhindert wird.
Ca. 700 ml kaltes Wasser in den Becher füllen und in der Gefriertruhe gefrieren. Den gefrorenen Becher (mit
Deckel nach unten) in die Kondensatbox stellen und Trockner starten.
Die Kondensatbox funktioniert nicht, wenn keine Abluftabkühlung eintritt, weil die Raumluft zu hoch ist. Nicht
in zu kleinen oder ungelüfteten Räumen verwenden – Feuchtigkeit schlägt sich dann im Raum nieder.
Haftungsausschluss: Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schä-
den, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
E
Instrucciones de uso
El vapor de agua se condensa en la caja de condensados una vez que el aire de la secadora se enfría –
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
Extraiga completamente la manguera de salida de aire para conseguir un recorrido largo de enfriamiento.
Siempre que sea posible, coloque la caja de condensados sobre una super cie fría: p. ej. sobre el suelo, la
bañera, etc. Ventile la habitación para que la salida del aire de la secadora no caliente el aire de la habitación y
se di culte así la condensación.
Llene aprox. 700 ml de agua fría en el vaso y congélelos en el congelador. Coloque el vaso congelado (con la
tapa hacia abajo) en la caja de condensados y ponga en marcha la secadora.
La caja de condensados no funciona si no se produce un enfriamiento del aire de salida si la temperatura del aire
de la habitación es demasiado alta. No lo utilice en habitaciones demasiado pequeñas o no ventiladas –
La humedad se condensaría en este caso en la habitación.
Exclusión de responsabilidad: Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños
que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
I
Istruzioni per l'uso
Solo se l'aria dell'essiccatore si raffredda – il vapore acqueo si raffredda nel raccoglitore condensa –
osservare i seguenti punti:
Estrarre completamente il tubo di scarico per ottenere un tratto di raffreddamento lungo. Se possibile disporre il
raccoglitore condensa su una super cie fredda, ad es. pavimento, vasca da bagno ecc. Aerare il locale per evitare
che l'aria di scarico dell'essiccatore riscaldi l'aria ambiente e impedire così la condensazione.
Riempire con ca. 700ml di acqua fredda il contenitore e lasciarlo congelare nel surgelatore. Inserire il bicchiere
congelato (con tappo verso il basso) nella cassetta condensa ed avviare l'asciugatrice.
Il raccoglitore condensa non funziona se non viene raffreddata l'aria di scarico poiché la temperatura ambiente è
troppo alta. Non utilizzare in locali troppo piccoli o non ventilati poiché nel locale penetra l'umidità.
Esclusione di garanzia: Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l'utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
H
Használati útmutató
Csak száraz, h vös leveg n gy lik össze a lecsapódó vízpára a kondenz-dobozban,
amelynek használatakor tartsa be a következő szempontokat:
Teljesen nyissa ki a leveg -áramoltatót és hosszabb id n át hagyja leh lni a leveg t.
A kondenz-dobozt lehet ség szerint állítsa hideg felületre, pl.: padlózatra, fürd kádba, stb.
Ha egyébként száraz a leveg a helyiségben, ne melegítse fel, mert ezzel akadályozza a kondenzáció létrejöttét.
Töltsön kb. 700 ml hideg vizet egy pohárba a fagyasztáshoz.
Ha a fagyasztó csésze bent van a szárítóban (a fedél alatt) a kondenzáló doboz elkezdhet m ködni.
Ha nincs leh lve megfelel en a környezeti leveg , a kondenz-doboz nem m ködik mindaddig, amíg a helyiség
h mérséklete nagyobb a szükségesnél. Ha az adott légtérben nincs megfelel légáramlás vagy kisebb a szük-
ségesnél, a nedvességtartalom alacsony mérték .
Szavatosság kizárása: A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
00
G
Operating instructions
111341
The dryer air must cool down before the steam can condense in the condensate box –
please observe the following points:
To maintain a long cooling distance, pull the exhaust air hose out as far as possible.
If possible, place the condensate box on top of a cold surface. For example the oor, bathtub, etc.
Make sure to air out the room so that the dryer air does not heat up the ambient air in the room, hindering
condensation.
Fill the container with approx. 700 ml of cold water and freeze it in the freezer.
Place the frozen container in the condenser box (with lid on the bottom) and start the dryer.
The condensate box does not work when no exhaust air enters, because the temperature
of the ambient air is too high. Do not use in small or unventilated rooms, as humidity will penetrate the room.
Warranty Disclaimer: Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resul-
ting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
F
Mode d'emploi
La vapeur d'eau se condense dans le récipient à condensat uniquement lors du refroidissement
de l'air du sécheur – Veuillez respecter les points suivant :
Retirez entièrement le tuyau d'évacuation a n d'obtenir un segment de refroidissement long.
Placez, si possible, le récipient à condensat sur une surface froide : plancher, baignoire, etc.
Aérez la pièce pour que l'air d'évacuation du sécheur ne réchauffe pas l'air ambiant et a n
d'éviter une obstruction de la condensation.
Verser env. 700 ml d'eau froide dans le récipient et le mettre au congélateur. Placer le récipient avec
l'eau congelée (couvercle vers le bas) dans la boîte de condensation et mettre le séchoir en marche.
Le récipient à condensat ne fonctionne pas sans refroidissement de l'air d'évacuation car l'air ambiant est trop
chaud. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces non aérées – L'humidité reste dans la pièce.
Exclusion de garantie : La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués
par le non respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
N
Gebruiksaanwijzing
Alleen als de drogerlucht afkoelt condenseert de waterdamp in de condensaatbox.
Let daarbij op de volgende punten:
Trek de afvoerslang helemaal uit voor een langere afkoelweg.
Indien mogelijk de condensaatbox op een koud oppervlak zetten: bijv. vloer, badkuip etc.
Ventileer de ruimte zodat de drogerlucht de ruimte niet opwarmt en de condensatie daardoor verhindert.
Ca. 700 ml koud water in de bak afvullen en in het vriesvak laten bevriezen. De bevroren bak (met deksel naar
beneden) in de condensaat-box plaatsen en de droger starten.
De condensaatbox werkt niet als de afvoerlucht niet gekoeld wordt omdat, dan de temperatuur van de lucht in
de ruimte te hoog is. Gebruik de box niet in te kleine of ongeventileerde ruimtes.
De vochtigheid vormt dan neerslag in de ruimte.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid: Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aanspra-
kelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedie-
ningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
P
Instrukcja obsługi
Po wych odzeniu powietrza suszarki – para skondensuje si w pojemniku kondensacyjnym
Należy przy tym uwzględnić wszystkie punkty:
W odprowadzaj cy powietrze rozci gn ca kowicie, aby uzyska jak najwi ksz powierzchni ch odzenia.
Pojemnik kondensacyjny postawi na pod odze lub innym ch odnym miejscu. Przewietrzy pomieszczenie, aby
powietrze z suszarki nie podgrzewa o powietrza w domu (przez co kondensacja zosta aby zak ócona).
Do pojemnika wla oko o 700 ml wody i zamrozi w zamra arce. Kubek z zamro on wod (pokryw do do u)
umie ci w pojemniku kondensacyjnym i uruchomi suszark .
Pojemnik kondensacyjny nie dzia a poprawnie je eli powietrze w pomieszczeniu nie zostanie
odpowiednio sch odzone. Nie u ywa w zbyt ma ych i nie wentylowanych pomieszczeniach. Wilgo mo e si
wtedy osadza na posadzce.
Wyłączenie odpowiedzialności: Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody
wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
M
Manual de utilizare
Dispozitiv de colectare a condensului. Numai dac aerul de uscare se r ce te aburul condenseaz în dispozitivul
de colectare a condensului.
Vă rugăm să respectați următoarele puncte:
Extinde i complet furtunul de aerisire, ab inând astfel o sec iune de r cire mai mare.
Plasa i dispozitivul de colectare a condensului pe o suprafa rece: z.B. Podele, etc baie.
Aerisi i camera, astfel aerul de uscare nu înc lze te aerul din camer , prin aceasta condensarea ne ind
împiedicat .
Turna i în recipient cca 700 ml de ap rece i pune i-l la înghe at în congelator. Plasa i recipientul înghe at
(cu capacul în jos) în dispozitivul de condensat i porni i uscarea.
Dispozitivul de colectare a condensului nu func ioneaz dac aerul de uscare nu se r ce te deoarece presiunea
aerului din camer este prea ridicat . Nu se întrebuin eaz în camere prea mici sau f r aerisire. În acest caz
umezeala se las pe pere i.
Excludere de garanție: Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor
de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .