Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

FR
FOURNEAU GAZ
Version originale
CFOG4 – CFOG6
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casselin CFOG4

  • Página 1 FOURNEAU GAZ Version originale CFOG4 – CFOG6 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Página 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Página 4: Sécurité

    2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les consignes de sécurité doivent être disponibles et lisibles sur les appareils.
  • Página 5: Transport, Emballage Et Stockage

    *. Une réclamation détaillant les défauts constatés devra par la suite être réalisée. La perception de dommages n’est possible qu’en cas de réclamation formulée dans les délais prévus soit 24-48 heures au maximum (voir CGV Casselin). * écrite sur les bons papiers ou numérique de livraison du transporteur.
  • Página 6: Installation Et Utilisation

    5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité RACCORDEMENT GAZ Les appareils fonctionnent aux gaz suivants : Butane G30, Propane G31, Gaz naturel G20/G25. Les appareils sont livrés d’origine avec un injecteur Butane/Propane correspondant à la catégorie II2E+3+. Le raccordement se fait par un filetage 1/2. AVERTISSEMENT En fonctionnant, l’appareil peut atteindre des températures élevées.
  • Página 7 Placer l’appareil debout sur une surface solide et plate. Celui-ci est équipé de pieds réglables. • EN 06 1008 protections contre incendie des consommateurs d’énergie locaux et des émetteurs de chaleur • EN 33 2000 (33 2000-4-482 ; 33 2000-4-42) le milieu pour les appareils électriques Tirage des gaz de combustion L’appareil du type A (voir l’étiquette de l’appareil) Les appareils du type A (appareils non reliés avec une cheminée) doivent être installés dans les locaux bien...
  • Página 8 Raccordement au gaz liquide : La pression de gaz pour le raccordement de liquide doit être 28 ou 30 mbar pour le propane / butane et 37 mbar pour le propane. Il est nécessaire de vérifier l‘étiquette technique pour évaluer la pression et vérifier les paramètres de la buse installée.
  • Página 9: Important

    CONTRÔLE DU RÉGLAGE DE L´APPAREIL SUR LE TYPE DU GAZ Nos appareils sont certifiés et réglementée du gaz naturel (voir la plaque technique). Conversion ou l‘adaptation à un autre type de gaz doit être effectuée par du personnel autorisé. Buses pour différents types de gaz sont dans un sac fourni avec la cuisinière à...
  • Página 10 Nomenclature : 1- Tube du brûleur 2- Vis à 6 pans creux M5x16 3- Support de la buse 4- Tube d‘arrivée en cuivre 5- Buse du brûleur 6- Robinet à gaz Procédé de changement de la buse : 1) Desserrer la vis à 6 pans creux M5x16 (pos. 2) 2) Déplacer le support de la buse (pos.
  • Página 11: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Página 12 Ne jamais utiliser l’appareil lorsque les tuyaux sont endommagés. Si les tuyaux présentent des défauts, ceux-ci doivent être remplacés par un technicien qualifié. En cas de panne, adressez-vous à votre revendeur. Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un professionnel. REMARQUE Déchets des appareils usagés : tout appareil usagé...
  • Página 13 GAS COOKER CFOG4 – CFOG6 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 14 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORTATION,PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Página 15: Presentation

    It is essential to read this user manual before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from non-compliance with the instructions for use. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative or marketing changes to our product without notice.
  • Página 16: Intended Use

    ideal operation of the device. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles The safety instructions are established to avoid errors, dangerous uses and breakdowns. Therefore, the device must not be modified or used for improper use. The device is designed according to technical rules currently being developed.
  • Página 17: Inspection After Transport

    *. A complaint detailing the defects observed must then be made. The collection of damages is only possible in the event of a complaint made within the time limits provided, i.e. 24-48 hours maximum (see CGV Casselin). * written on the right paper or digital delivery from the carrier.
  • Página 18: Safety Instructions

    5. INSTALLATION AND USE 5.1 Safety instructions GAS CONNECTION The appliances operate on the following gases: Butane G30, Propane G31, Natural gas G20/G25. The devices are delivered as standard with a Butane/Propane injector corresponding to category II2E+3+. The connection is made by a 1/2 thread. WARNING While operating, the device can reach high temperatures.
  • Página 19 Place the unit upright on a sturdy, flat surface. It is equipped with adjustable feet. • EN 06 1008 fire protection of local energy consumers and heat emitters • EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) the environment for electrical appliances Combustion gas draft Device type A (see device label) Type A appliances (appliances not connected to a chimney) must be installed in well-ventilated premises in...
  • Página 20 Gas connection: The pressure for the city gas connection must be 20 mbar. It is necessary to check its gas network pressure as well as the nozzle installed on the appliance to avoid any damage and accidents. If the gas pressure is lower than 18mbar or higher than 22.5 mbar, the device must not be connected. MANUAL CHIMNEY FOR TYPE A DEVICE DESIGN Extractor hood with natural extraction (A).
  • Página 21 1) Unscrew the nozzle from the main burner and replace it with the nozzle indicated in the table „TECHNICAL CHARACTERISTICS“. 2) Adjust the air supply according to the type of gas according to the table „TECHNICAL CHARACTERISTICS“. Adjust the pilot burner by loosening the safety screw with a spanner, then unscrew the pilot burner nozzle (fi g.3, note 1) with the spring (fi g.3, note 2.3) and replace it with a nozzle corresponding to the type of gas used, respecting the instructions in the table.
  • Página 22: Description Of Use

    Nomenclature : 1- Burner tube 2- Hexagon socket screw M5x16 3- nozzle holder 4- Copper inlet tube 5- burner nozzle 6- gas valve Nozzle change procedure: 1) Loosen the hexagon socket screw M5x16 (pos. 2) 2) Move the nozzle holder (pos. 3) down 3) Unscrew the nozzle using a spanner (pos.
  • Página 23: Cleaningand Maintenance

    The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the device. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Use the Casselin brand products provided for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet).
  • Página 24 Never use the appliance when the hoses are damaged. If the hoses have any defects, these must be replaced by a qualified technician. In the event of a fault, contact your dealer. Any maintenance or repair work should only be carried out by a professional. REMARK Waste from used appliances: all used appliances must, when disposed of, comply with the regulations in force in their country*.
  • Página 25 GASKOCHER CFOG4 – CFOG6 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKREICH Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 26 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemein 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise bei der Verwendung des Geräts 3. TRANSPORT,VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
  • Página 27: Beschreibung Der Symbole

    Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Die Firma Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative oder Marketing-Änderungen an unserem Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen.
  • Página 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. SICHERHEIT Sicherheitshinweise dienen der Gefahrenabwehr. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und durch Symbole gekennzeichnet. Ihre Beachtung garantiert einen optimalen Schutz vor Gefahren und ermöglicht einen optimalen Betrieb des Gerätes. Die Sicherheitshinweise müssen an den Geräten vorhanden und lesbar sein.
  • Página 29: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Vorbehalt * an. Anschließend ist eine Reklamation mit Angabe der festgestellten Mängel vorzunehmen. Die Geltendmachung von Schadensersatz ist nur im Falle einer Reklamation innerhalb der vorgesehenen Fristen möglich, d. h. maximal 24-48 Stunden (siehe CGV Casselin). * geschrieben auf dem richtigen Papier oder digitale Lieferung vom Spediteur.
  • Página 30: Installation Und Verwendung

    5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise GASANSCHLUSS Die Geräte werden mit folgenden Gasen betrieben: Butan G30, Propan G31, Erdgas G20/G25. Die Geräte werden standardmäßig mit einem Butan/Propan-Injektor entsprechend der Kategorie II2E+3+ ausgeliefert. Der Anschluss erfolgt über ein 1/2 Gewinde. WARNUNG Während des Betriebs kann das Gerät hohe Temperaturen erreichen.
  • Página 31 Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine stabile, ebene Fläche. Es ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. • EN 06 1008 Brandschutz lokaler Energieverbraucher und Wärmeerzeuger • EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) Umwelt für Elektrogeräte Verbrennungsgaszug Gerätetyp A (siehe Geräteetikett) Geräte des Typs A (nicht an einen Schornstein angeschlossene Geräte) müssen in gut belüfteten Räumen gemäß...
  • Página 32 Flüssiggasanschluss: Der Gasdruck für den Flüssigkeitsanschluss muss bei Propan / Butan 28 bzw. 30 mbar und bei Propan 37 mbar betragen. Es ist notwendig, das technische Etikett zu überprüfen, um den Druck zu beurteilen und die Parameter der installierten Düse zu überprüfen. Liegt der Druck unter 28mbar oder über 37mbar, darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
  • Página 33 PRÜFUNG DER EINSTELLUNG DES GERÄTS AUF DIE GASART Unsere Geräte sind für Erdgas zertifiziert und reguliert (siehe technisches Schild). Der Umbau oder die Anpassung an eine andere Gasart muss von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Düsen für verschiedene Gasarten befinden sich in einer Tüte, die dem Gaskocher beiliegt und sind in Hundertstel mm gekennzeichnet (Tabelle Technische Daten Rohre).
  • Página 34 Nomenklatur : 1- Brennerrohr 2- Innensechskantschraube M5x16 3- Düsenhalter 4- Einlaufrohr aus Kupfer 5- Brennerdüse 6- Gasventil Vorgehensweise beim Düsenwechsel: 1) Lösen Sie die Innensechskantschraube M5x16 (Pos. 2) 2) Bewegen Sie den Düsenhalter (Pos. 3) nach unten 3) Die Düse mit einem Schraubenschlüssel (Pos. 5) abschrauben und durch eine Düse der erforderlichen Größe ersetzen 4) Bewegen Sie den Düsenträger im Abstand H vom Brennerrohr nach oben 5) Ziehen Sie die Innensechskantschraube M5x16 fest...
  • Página 35: Reinigung Und Wartung

    Gerät eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sparsamer Konsum Verwenden Sie hierfür die bereitgestellten Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden. 6.2 Tägliche Wartung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser und einem sauberen Tuch.
  • Página 36: Cocina De Gas

    COCINA DE GAS CFOG4 – CFOG6 SAS CASELÍN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
  • Página 37 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de los símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantizar 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad al usar el dispositivo 3. TRANSPORTACIÓN,EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Página 38: Presentación

    Es imprescindible leer este manual de usuario antes de poner en marcha el dispositivo. No asumimos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de uso. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos o de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
  • Página 39: Uso Previsto

    Las instrucciones de seguridad sirven para evitar peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. El cumplimiento de estos garantiza una protección óptima contra riesgos y permite un funcionamiento ideal del dispositivo. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y legibles en los dispositivos.
  • Página 40: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    únicamente bajo reserva*. A continuación, se debe realizar una reclamación detallando los defectos observados. El cobro de daños solo es posible en caso de reclamación presentada dentro de los plazos previstos, es decir, 24-48 horas como máximo (ver CGV Casselin). * escrito en el papel correcto o entrega digital del transportista.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instrucciones de seguridad CONEXIÓN DE GAS Los aparatos funcionan con los siguientes gases: Butano G30, Propano G31, Gas natural G20/G25. Los equipos se entregan de serie con inyector de Butano/Propano correspondiente a la categoría II2E+3+. La conexión se realiza mediante un 1/2 hilo.
  • Página 42: Manguera De Entrada De Gas

    - Inflamabilidad media C2: aglomerado, solodur, corcho, caucho, revestimientos - C3 fácil inflamabilidad: tableros de fibra de madera, poliestireno, poliuretano, PVC Coloque la unidad en posición vertical sobre una superficie plana y resistente. Está equipado con pies ajustables. • EN 06 1008 protección contra incendios de consumidores de energía locales y emisores de calor •...
  • Página 43: Modo De Empleo

    La conexión flexible entre la placa y la instalación de gas del local deberá estar homologada según la normativa vigente. Antes de la manguera de conexión debe colocarse una válvula de cierre o grifo para aislar la placa del suministro de gas. Después de la instalación, verifique posibles fugas (use un detector de fugas adecuado y aprobado).
  • Página 44: Comprobación De La Ajuste Del Aparato Sobre El Tipo De Gas

    Tapón a la salida sin extracción natural. El gas de combustión está asegurado por un ventilador (D) (extracción forzada). En este caso es necesario asegurar la conexión con un suministro de gas (B) al suministro de gas en caso de falla. COMPROBACIÓN DE LA AJUSTE DEL APARATO SOBRE EL TIPO DE GAS Nuestros electrodomésticos están homologados y regulados para gas natural (ver placa técnica).
  • Página 45: Descripción De Uso

    Nomenclatura : 1- Tubo quemador 2- Tornillo con hexágono interior M5x16 3- portaboquillas 4- Tubo de entrada de cobre 5- boquilla del quemador 6- válvula de gas Procedimiento de cambio de boquilla: 1) Afloje el tornillo con hexágono interior M5x16 (pos. 2) 2) Mueva el soporte de la boquilla (pos.
  • Página 46: Tiro De Humos

    Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. Utilice los productos de la marca Casselin proporcionados para este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con un chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
  • Página 47 Comprobación diaria de que las tuberías no estén dañadas. Nunca utilice el aparato cuando las mangueras estén dañadas. Si las mangueras tienen algún defecto, estas deben ser reemplazadas por un técnico calificado. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación debe ser realizado únicamente por un profesional.
  • Página 48 FORNELLO A GAS CFOG4 – CFOG6 SAS CASSELINO 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 49 RIEPILOGO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO,IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Magazzinaggio 4.
  • Página 50: Presentazione

    È essenziale leggere questo manuale utente prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso. La ditta Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative o di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
  • Página 51 2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono a prevenire i pericoli. Sono menzionati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. Il rispetto di queste garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente un funzionamento ottimale del dispositivo. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi.
  • Página 52: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    Successivamente deve essere presentato un reclamo che specifichi i difetti riscontrati. La riscossione del danno è possibile solo in caso di denuncia effettuata entro i termini previsti, ovvero massimo 24-48 ore (vedi CGV Casselin). * scritto sulla giusta consegna cartacea o digitale da parte del corriere.
  • Página 53: Installazione E Utilizzo

    5. INSTALLAZIONE E UTILIZZO 5.1 Istruzioni di sicurezza ALLACCIAMENTO GAS Gli apparecchi funzionano con i seguenti gas: Butano G30, Propano G31, Metano G20/G25. I dispositivi sono forniti di serie con un iniettore di butano/propano corrispondente alla categoria II2E+3+. La connessione è fatta da un filo 1/2. AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, il dispositivo può...
  • Página 54 Posizionare l'unità in posizione verticale su una superficie solida e piana. E' dotato di piedini regolabili. • EN 06 1008 protezione antincendio dei consumatori di energia locali e degli emettitori di calore • EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) l'ambiente per gli apparecchi elettrici Tiraggio del gas di combustione Tipo di dispositivo A (vedi etichetta del dispositivo) Gli apparecchi di tipo A (apparecchi non collegati a canna fumaria) devono essere installati in locali ben...
  • Página 55: Canna Fumaria Per Dispositivo Tipo A Design

    Dopo l'installazione, controllare eventuali perdite (utilizzare un cercafughe idoneo e omologato). Il dispositivo è stato controllato dal produttore, i dati tecnici del dispositivo sono riportati sull'etichetta. Collegamento gas liquido: La pressione del gas per il collegamento del liquido deve essere di 28 o 30 mbar per propano/butano e di 37 mbar per propano.
  • Página 56: Importante

    VERIFICA DELL'IMPOSTAZIONE DELL'APPARECCHIO SUL TIPO DI GAS I nostri apparecchi sono certificati e regolati per il gas naturale (vedi targhetta tecnica). La trasformazione o l'adattamento ad altro tipo di gas deve essere effettuata da personale autorizzato. Gli ugelli per i diversi tipi di gas sono contenuti in un sacchetto fornito con la cucina a gas e sono contrassegnati in centesimi di mm (tabella dati tecnici tubi).
  • Página 57 Nomenclatura : 1- Tubo del bruciatore 2- Vite a esagono incassato M5x16 3- portaugello 4- Tubo di ingresso in rame 5- ugello del bruciatore 6- valvola del gas Procedura di cambio ugello: 1) Allentare la vite a brugola M5x16 (pos. 2) 2) Abbassare il portaugello (pos.
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve penetrare all'interno del dispositivo. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Utilizzare i prodotti a marchio Casselin previsti a tale scopo. AVVERTIMENTO Il dispositivo non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (nessun getto d'acqua pressurizzato).
  • Página 59 Non utilizzare mai l'apparecchio se i tubi sono danneggiati. Se i tubi presentano dei difetti, questi devono essere sostituiti da un tecnico qualificato. In caso di guasto, contattare il rivenditore. Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da un professionista. OSSERVAZIONE Rifiuti di apparecchi usati: tutti gli apparecchi usati devono, al momento dello smaltimento, rispettare le normative vigenti nel loro paese*.
  • Página 60 GASFORNUIS CFOG4 – CFOG6 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKRIJK Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 61 OVERZICHT 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Bedoeld gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies bij het gebruik van het apparaat 3. VERVOER,VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Página 62 Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve of marketingwijzigingen aan ons product door te voeren.
  • Página 63: Beoogd Gebruik

    2. VEILIGHEID Veiligheidsinstructies dienen om gevaren af te wenden. Ze worden vermeld in de afzonderlijke hoofdstukken en worden gekenmerkt door symbolen. Het naleven hiervan garandeert een optimale bescherming tegen risico's en maakt een ideale werking van het apparaat mogelijk. De veiligheidsinstructies moeten beschikbaar en leesbaar zijn op de apparaten.
  • Página 64: Transport, Verpakking En Opslag

    Vervolgens dient een klacht te worden ingediend met daarin de geconstateerde gebreken. De inning van de schadevergoeding is enkel mogelijk in geval van een klacht ingediend binnen de voorziene termijnen, d.w.z. maximaal 24-48 uur (zie CGV Casselin). * geschreven op het juiste papier of digitaal aangeleverd door de vervoerder.
  • Página 65: Installatie En Gebruik

    5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsinstructies GASAANSLUITING De toestellen werken op de volgende gassen: Butaan G30, Propaan G31, Aardgas G20/G25. De apparaten worden standaard geleverd met een butaan/propaan injector overeenkomstig categorie II2E+3+. De verbinding wordt gemaakt door een 1/2 draad. WAARSCHUWING Tijdens het gebruik kan het apparaat hoge temperaturen bereiken.
  • Página 66 Plaats het apparaat rechtop op een stevige, vlakke ondergrond. Hij is voorzien van verstelbare voeten. • EN 06 1008 brandbeveiliging van lokale energieverbruikers en warmteafgevers • EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) het milieu voor elektrische apparaten Trek van verbrandingsgas Apparaattype A (zie apparaatlabel) Apparaten van type A (apparaten die niet op een schoorsteen zijn aangesloten) moeten in goed geventileerde ruimten worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende normen, om de ophoping van stoffen die...
  • Página 67 De gasdruk voor de vloeistofaansluiting moet 28 of 30 mbar zijn voor propaan/butaan en 37 mbar voor propaan. Het is noodzakelijk om het technische label te controleren om de druk te beoordelen en de parameters van het geïnstalleerde mondstuk te controleren. Als de druk lager is dan 28 mbar of hoger dan 37 mbar, mag het apparaat niet worden aangesloten.
  • Página 68 CONTROLE VAN DE INSTELLING VAN HET APPARAAT OP DE GASSOORT Onze toestellen zijn gecertificeerd en gereguleerd voor aardgas (zie het technische plaatje). Ombouw of aanpassing aan een ander type gas moet worden uitgevoerd door geautoriseerd personeel. Sproeiers voor verschillende gassoorten zitten in een zak die bij het gasfornuis wordt geleverd en zijn gemarkeerd in honderdsten van mm (tabel met technische gegevens leidingen).
  • Página 69 Nomenclatuur: 1- Brander buis 2- Binnenzeskantschroef M5x16 3- mondstuk houder 4- Koperen inlaatbuis 5- brander mondstuk 6- gasklep Mondstukwisselprocedure: 1) Draai de binnenzeskantschroef M5x16 (pos. 2) los 2) Verplaats de spuitdophouder (pos. 3) naar beneden 3) Draai het mondstuk los met een sleutel (pos. 5) en vervang het door een mondstuk van de gewenste maat 4) Beweeg de sproeiersteun omhoog op een afstand H van de branderbuis 5) Draai de M5x16 inbusschroef vast De afstand H is de nominale afstand in mm tussen de verstuiverhouder en de branderbuis (pos.
  • Página 70: Reiniging En Onderhoud

    Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor de producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
  • Página 71 worden vervangen door een gekwalificeerde monteur. Neem bij een storing contact op met uw dealer. Alle onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman. OPMERKING Afval van gebruikte apparaten: alle gebruikte apparaten moeten, wanneer ze worden weggegooid, voldoen aan de geldende voorschriften in hun land*.

Este manual también es adecuado para:

Cfog6

Tabla de contenido