Riello RSS MRS Instrucciones Para El Instalador Y Para El Servicio Técnico De Asistencia
Riello RSS MRS Instrucciones Para El Instalador Y Para El Servicio Técnico De Asistencia

Riello RSS MRS Instrucciones Para El Instalador Y Para El Servicio Técnico De Asistencia

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RSS MR/MRS
FR NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
DE ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATEUR UND TECHNISCHER KUNDENSERVICE
ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y PARA EL SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA
PT INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR EN DE TECHNISCHE KLANTENSERVICE
3
2
4
1
5
0
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RSS MRS

  • Página 1 RSS MR/MRS FR NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE DE ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATEUR UND TECHNISCHER KUNDENSERVICE ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y PARA EL SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA PT INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR EN DE TECHNISCHE KLANTENSERVICE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GAMME AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX MODÈLE CODE À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est RSS MRS 20116166 intacte et complète et, en cas de différence par rapport à RSS MR 20116167 ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence ayant vendu l’appareil.
  • Página 3: Règles Fondamentales De Sécurité

    à un système d’accumulation. La Station solaire est enfermée dans une enveloppe iso- RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello 7 - 37045 Legnago (VR) - Italia lante en PPE (polypropylène expansé) et elle a été conçue pour TqelRI100 Cod. : effectuer : Serial N.°...
  • Página 4: Structure

    GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 6 STRUCTURE Version avec régulateur solaire (MRS) Version sans régulateur solaire (MR) Vanne Retour (retour installation solaire) avec vanne pas retour intégrée Vanne Refoulement (refoulement installation solaire) avec vanne pas retour intégrée Thermomètre de départ Thermomètre de retour Isolation Robinet A de remplissage/vidage système Circulateur...
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION 7 DONNÉES TECHNIQUES 8 RÉCEPTION DU PRODUIT Contenu de l’emballage STATION SOLAIRE REFOULE- MENT ET RETOUR DESCRIPTION AVEC RÉGU- SANS RÉGU- LATEUR LATEUR Pression maximale de bars service Température max. de °C service Dimensions LxHxP 313x418x185 313x418x185 Poids net avec isola- tion Alimentation élec- 230~50...
  • Página 6: Montage

    INSTALLATION INSTALLATION 10 MONTAGE 11 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES − Enlever l’isolation frontale (1) − Tracer les points de fixation (F) sur la paroi et effectuer les trous − Introduire les chevilles à expansion (non fournis) 81,5mm Ø7mm Ø7mm ø18mm 45mm 89mm 135mm M Départ solaire (3/4"...
  • Página 7: Installations Hydrauliques De Principe

    INSTALLATION INSTALLATION 12 INSTALLATIONS HYDRAULIQUES DE PRINCIPE Version avec régulateur solaire (MRS) Le schéma représenté ci-après est le schéma établi par défaut dans le régulateur solaire (sur version MRS). 4 5 6 IMP 1 (S5) (S6) Pour les configurations possibles du système et pour des infor- mations supplémentaires, se référer au manuel d’instructions fourni avec le régulateur solaire.
  • Página 8 INSTALLATION INSTALLATION PUMP CONTROL 230~ EVOSOL 4 5 6 230V ~ 50Hz Raccordements des sondes Alimentation électrique (raccordements par les − Faire passer les câbles des sondes à travers les serre-câbles soins de l’installateur) (F), les passe-fils (Ps), les passages sur l’isolation (Is), les EVOSOL Régulateur solaire EVOSOL sorties de la station solaire (Us/Ua) et les relier à...
  • Página 9: Mise En Service Et Entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Exemple Rapport cyclique Données techniques Puissance maximale Symbole Valeur Fréquence d’entrée MLI 100-4000 Hz Consommation en mode veille < 1 W Haut niveau de tension du 4-24 V signal d’entrée Bas niveau de tension du <...
  • Página 10: Remplissage Installation

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Pour le chargement du système suivre la procédure ci-dessous : Si on a utilisé des conduites en cuivre et qu'on a effectué − Relier la pompe de charge (PC) comme la figure le montre un brasage fort, il faut laver l'installation pour éliminer les −...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL − Débrancher électriquement le circulateur en enlevant les connecteurs (D) et (E) − Éloigner les câblages électriques et les dispositifs élec- triques positionnés en dessous pour les protéger contre Effectuer l’entretien de l’installation au moins une fois par la sortie éventuelle de fluide caloporteur an et faire les contrôles indiqués dans les manuels des...
  • Página 12: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINES ALLGEMEINES ALLGEMEINES PRODUKTREIHE ALLGEMEINE HINWEISE MODELL ARTIKELNUMMER Vergewissern Sie sich, dass das Produkt in einwandfreiem RSS MRS 20116166 Zustand und komplett angeliefert wurde. Andernfalls wen- RSS MR 20116167 den Sie sich bitte umgehend an den Händler des Ge- räts.
  • Página 13: Allgemeines

    Solarkollektoren an ein Speichersystem. Die Solarstation wird durch eine Isolierhülle aus expan- RIELLO S.p.A. dierbarem Polypropylen (EPP) geschützt, und ist für folgende Via Ing. Pilade Riello 7 - 37045 Legnago (VR) - Italia TqelRI100 Funktionen ausgelegt: Cod. : Serial N.° : −...
  • Página 14: Struktur

    ALLGEMEINES ALLGEMEINES 6 STRUKTUR Version mit Solarregler (MRS) Version mit Solarregler (MR) Rückschlagventil (Rücklauf aus Solaranlage) mit integriertem Rückschlagventil Vorlaufventil (Vorlauf in Solaranlage) mit integriertem Rückschlagventil Vorlaufthermometer Rücklaufthermometer Isolierung Hahn A für Anlagenbefüllung/-entleerung Zirkulationspumpe Manometer Hahn B für Anlagenbefüllung/-entleerung Sicherheitsventil (6 bar) Befestigungsbügel Solarregler Display...
  • Página 15: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION 7 TECHNISCHE DATEN 8 PRODUKTEMPFANG Packungsinhalt VOR- UND RÜCKLAUF SO- LAR-STATION BESCHREIBUNG MIT REGLER OHNE REGLER Max. Betriebsdruck Max. Betriebstempe- °C ratur Abmessungen LxHxP 313x418x185 313x418x185 Nettogewicht mit Isolierung Stromversorgung 230~50 230~50 V~Hz Stromaufnahme min/ 0,04 ÷ 0,58 0,04 ÷...
  • Página 16: Einbau

    INSTALLATION INSTALLATION 10 EINBAU 11 WASSERANSCHLÜSSE − Die vordere Isolierung (1) abnehmen − Die Befestigungspunkte (F) an der Wand anzeichnen und die Bohrungen setzen − Die Dübel einfügen (nicht im Lieferumfang) 81,5mm Ø7mm Ø7mm ø18mm 45mm 89mm 135mm M Solarvorlauf (3/4" M). Einlauf Wärmeträgerflüssigkeit aus Solarkollektor.
  • Página 17: Hydraulische Prinzip-Anlagen

    INSTALLATION INSTALLATION 12 HYDRAULISCHE PRINZIP-ANLAGEN Version mit Solarregler (MRS) Das nachstehende Schema ist das als Standard eingegebene Schema des Solarreglers (bei Version MRS). 4 5 6 IMP 1 (S5) (S6) Die möglichen Anlagenversionen und weitere Informationen können Sie der Gebrauchsanleitung entnehmen, die dem So- larregler beiliegt.
  • Página 18 INSTALLATION INSTALLATION PUMP CONTROL 230~ EVOSOL 4 5 6 230V ~ 50Hz Fühleranschlüsse Stromversorgung (vom Installateur − Die Kabel der Fühler durch die Kabelhalter (F), die Ka- herzustellende Verbindungen) belführungen (Ps), die Führungen an der Isolierung (Is) und die Ausgänge der Solarstation (Us/Ua) führen und sie EVOSOL EVOSOL-Solarregler an die Klemmleiste M4 des Solarreglers (Klemmen S1-S2-...
  • Página 19: Inbetriebnahme Und Wartung

    INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INBETRIEBNAHME UND WARTUNG Technische Daten Beispiel eines Duty cycle Maximale Leistung Symbol Wert PWM-Eingangsfrequenz 100-4000 Hz Verbrauch im Stand-by < 1 W Hohes Spannungsniveau des 4-24 V Signals im Eingang Niedriges Spannungsniveau < 1 V des Signals im Eingang Stromstärke des Signals im <...
  • Página 20: Anlagenfüllung

    INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INBETRIEBNAHME UND WARTUNG Zum Befüllen der Anlage wie folgt vorgehen: Bei Verwendung von Kupferrohren und nach Hartlöten der- − Die Ladepumpe (PC) wie abgebildet anschließen selben sind die Rückstände des Lötflussmittels unbedingt − Den Griff des Ventils (VR) im Uhrzeigersinn drehen auszuwaschen.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INBETRIEBNAHME UND WARTUNG 16 REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS − Die Stromversorgung der Umwälzpumpe durch Lösen der Verbinder (D) und (E) trennen − Die elektrischen Verkabelungen und die sich darun- ter befindlichen Vorrichtungen distanzieren, um sie vor Die Anlage mindestens ein Mal im Jahr einer Wartung un- eventuell auslaufender Wärmeträgerflüssigkeit zu schüt- terziehen und die in der Gebrauchsanleitung der jeweiligen...
  • Página 22: Advertencias De Carácter General

    GAMA ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL MODELO CÓDIGO Al recibir el producto, asegurarse de que el material entre- RSS MRS 20116166 gado esté íntegro y que no falte nada; en caso en que el RSS MR 20116167 material entregado no corresponda con el pedido, contac- tar con la Agencia que ha vendido el aparato.
  • Página 23: Reglas Fundamentales Sobre Seguridad

    La estación SOLAR RSS permite transferir la energía desde los co- lectores solares a un sistema de acumulación. RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello 7 - 37045 Legnago (VR) - Italia La estación solar se encuentra dentro de una envoltura ais- TqelRI100 Cod.
  • Página 24: Estructura

    GENERALIDADES GENERALIDADES 6 ESTRUCTURA Versión con regulador solar (MRS) Versión sin regulador solar (MR) Válvula Retorno (retorno instalación solar) con válvula de retención integrada Válvula Impulsión (impulsión instalación solar) con válvula de retención integrada Termómetro de ida Termómetro de retorno Aislamiento Grifo A de carga/descarga instalación Bomba de circulación...
  • Página 25: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN INSTALACIÓN 7 DATOS TÉCNICOS 8 RECEPCIÓN DEL PRODUCTO Contenido del envío ESTACIÓN SOLAR IMPULSIÓN Y RETORNO DESCRIPCIÓN CON REGULA- SIN REGULA- Presión máxima de bares funcionamiento Temperatura máxima °C de funcionamiento Dimensiones LxHxP 313x418x185 313x418x185 Peso neto con aisla- miento Alimentación eléctrica 230~50...
  • Página 26: Montaje

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN 10 MONTAJE 11 CONEXIONES HIDRÁULICAS − Quitar el aislamiento frontal (1) − Marcar los puntos de fijación (F) en la pared y taladrar − Introducir los tacos (no suministrados) 81,5mm Ø7mm Ø7mm ø18mm 45mm 89mm 135mm M Entrada solar (3/4" M). Entrada fluido caloportador Ø7mm procedente del colector solar.
  • Página 27: Equipos Hidráulicos De Principio

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN 12 EQUIPOS HIDRÁULICOS DE PRINCIPIO Versión con regulador solar (MRS) El esquema a continuación es el configurado por defecto en el regulador solar (en la versión MRS). 4 5 6 IMP 1 (S5) (S6) Para las configuraciones posibles de la instalación y para más información, consultar el manual de instrucciones suministrado con el regulador solar.
  • Página 28 INSTALACIÓN INSTALACIÓN PUMP CONTROL 230~ EVOSOL 4 5 6 230V ~ 50Hz Conexiones de las sondas Alimentación eléctrica (conexiones a cargo del − Hacer pasar los cables de las sondas en los sujetacables instalador) (F), los pasacables (Ps), los pasajes en el aislamiento (Is), EVOSOL Regulador solar EVOSOL las salidas de la estación solar (Us/Ua) y conectarlos a la...
  • Página 29: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ejemplo Duty cycle Datos técnicos Máxima potencia Símbolo Valor Frecuencia en entrada PWM 100-4000 Hz Consumo en stand-by < 1 W Alto nivel de tensión de la 4-24 V señal en entrada Bajo nivel de tensión de la...
  • Página 30: Llenado Instalación

    PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para cargar la instalación, operar de la siguiente manera: Si se han utilizado tuberías de cobre y se ha efectuado una − Conectar la bomba de carga (PC) como ilustra la figura soldadura fuerte, lavar los restos de fundente de soldadu- −...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento Del Aparato

    PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO − Desconectar eléctricamente la bomba de circulación desconectando los conectores (D) y (E) − Alejar los cableados eléctricos y los dispositivos eléctricos subyacentes para protegerlos de la posible fuga de fluido Realizar el mantenimiento de la instalación por lo menos caloportador una vez al año y llevar a cabo los controles indicados en los...
  • Página 32: Advertências Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS GAMA ADVERTÊNCIAS GERAIS MODELO CÓDIGO Ao receber o produto, certificar-se de que todo o material RSS MRS 20116166 recebido está intacto e completo. Se não corresponder ao RSS MR 20116167 material encomendado, entrar em contacto com a agência que lhe vendeu o aparelho.
  • Página 33: Regras Fundamentais De Segurança

    A estação solar está encerrada num invólucro isolante de RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello 7 - 37045 Legnago (VR) - Italia PPE (Polipropileno expandido) e foi projetada para efetuar: TqelRI100 Cod. : Serial N.°...
  • Página 34: Estrutura

    INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES GERAIS 6 ESTRUTURA Versão com regulador solar (MRS) Versão sem regulador solar (MR) Válvula de Retorno (retorno sistema solar) com válvula antirretorno integrada Válvula de Envio (envio sistema solar) com válvula antirretorno integrada Termómetro da ida Termómetro do retorno Isolamento Torneira A de carga/descarga do sistema Circulador...
  • Página 35: Dados Técnicos

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO 7 RECEÇÃO DO PRODUTO 9 DADOS TÉCNICOS Instalação Conteúdo da embalagem ESTAÇÃO SOLAR ENVIO E RETORNO DESCRIÇÃO REGULADOR REGULADOR Pressão máxima de funcionamento Temperatura máxima °C de serviço Tamanho LxHxP 313x418x185 313x418x185 Peso líquido com isolamento Alimentação elétrica 230~50 230~50 V~Hz...
  • Página 36: Montagem

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO 10 MONTAGEM 11 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS − Remover o isolamento frontal (1) − Tracejar os pontos de fixação (F) na parede e furar − Inserir as buchas (não fornecidos) 81,5mm Ø7mm Ø7mm ø18mm 45mm 89mm 135mm M Saída do circuito solar (3/4" M). Entrada do fluido Ø7mm termovetor proveniente do coletor solar.
  • Página 37: Esquemas Hidráulicos Básicos

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO 12 ESQUEMAS HIDRÁULICOS BÁSICOS Versão com regulador solar (MRS) O esquema mostrado a seguir é o esquema configurado de default no regulador solar (na versão MRS). 4 5 6 IMP 1 (S5) (S6) Para as possíveis configurações de sistema e para maiores informações, consultar o manual de instruções do regulador solar fornecido.
  • Página 38 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO PUMP CONTROL 230~ EVOSOL 4 5 6 230V ~ 50Hz Ligações das sondas Alimentação elétrica (ligações sob a − Fazer os cabos das sondas passarem através dos fixadores responsabilidade do instalador) de cabo (F), dos passa-cabos (Ps) das passagens no EVOSOL Regulador solar EVOSOL isolamento (Is), das saídas da estação solar (Us/Ua) e ligá-...
  • Página 39: Colocação Em Funcionamento E Manutenção

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Exemplo Duty cycle Dados técnicos Máxima potência Símbolo Valor Frequência em entrada PWM 100-4000 Hz Consumo em stand-by < 1 W Alto nível de tensão do sinal 4-24 V em entrada Baixo nível de tensão do sinal <...
  • Página 40: Enchimento Do Sistema

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Para o carregamento do sistema, proceder como mostrado a Se tiverem sido usados tubos de cobre e tiver sido feita uma seguir: soldadura forte, é necessário lavar o equipamento, para −...
  • Página 41: Limpeza E Manutenção Do Aparelho

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO 16 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO − Desligar eletricamente o circulador, removendo os conectores (D) e (E) − Afastar as cablagens elétricas e os dispositivos elétricos inferiores, para protegê-los contra o eventual vazamento Efetuar a manutenção do sistema ao menos uma vez por do fluido termovetor ano e efetuar os controlos mostrados nos manuais dos...
  • Página 42: Algemene Voorschriften

    ALGEMEEN GAMMA ALGEMENE VOORSCHRIFTEN MODEL CODE Controleer bij ontvangst van het product of het onbeschadigd RSS MRS 20116166 is en er niets aan de levering ontbreekt, neem anders RSS MR 20116167 contact op met het Filiaal waar u het toestel heeft aangeschaft.
  • Página 43: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    5 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Met het ZONNESTATION RSS is het mogelijk om energie over te RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello 7 - 37045 Legnago (VR) - Italia brengen van de zonnecollectoren naar een opslagsysteem. TqelRI100 Cod. : Serial N.°...
  • Página 44: Opbouw

    ALGEMEEN ALGEMEEN 6 OPBOUW Versie met zonneregelaar (MRS) Versie zonder zonneregelaar (MR) Terugslagklep (terugkeer zonne-installatie) met geïntegreerde klep zonder terugkeerfunctie Persklep (aanvoer zonne-installatie) met geïntegreerde klep zonder terugkeerfunctie Thermometer toevoertemperatuur Thermometer retourtemperatuur Isolatie Vul-/Aftapkraan A installatie Circulatiepomp Manometer Vul-/Aftapkraan B installatie Veiligheidsklep (6 bar) Steunplaat Zonneregelaar...
  • Página 45: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE INSTALLATIE 7 TECHNISCHE GEGEVENS 8 ONTVANGST VAN DE PRODUCTEN Omvang van de levering ZONNESTATION AANVOER EN TERUGKEER BESCHRIJVING ZONDER REGELAAR REGELAAR Max. bedrijfsdruk Max. °C bedrijfstemperatuur Afmetingen LxHxP 313x418x185 313x418x185 Nettogewicht met isolatie Elektrische voeding 230~50 230~50 V~Hz Min/max 0,04 ÷...
  • Página 46: Montage

    INSTALLATIE INSTALLATIE 10 MONTAGE 11 HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN − Verwijder de voorste isolatie (1) − Markeer de bevestigingspunten (F) op de muur en boor de gaten − Voer pluggen in (niet meegeleverd) 81,5mm Ø7mm Ø7mm ø18mm 45mm 89mm 135mm M Zonne-aanvoer (3/4" M). Inlaat warmtegeleidende vloeistof uit de zonnecollector.
  • Página 47: Hydraulische Principe-Installaties

    INSTALLATIE INSTALLATIE 12 HYDRAULISCHE PRINCIPE-INSTALLATIES Versie met zonneregelaar (MRS) Het volgende schema is het schema dat als deafult is ingesteld in de zonneregelaar (op versie MRS). 4 5 6 IMP 1 (S5) (S6) Voor de mogelijke installatieconfiguraties en voor meer informatie wordt verwezen naar de instructiehandleiding die is meegeleverd met de zonneregelaar.
  • Página 48 INSTALLATIE INSTALLATIE PUMP CONTROL 230~ EVOSOL 4 5 6 230V ~ 50Hz Elektrische voeding (verbindingen ten laste van Aansluiting sondes de installateur) − Laat de kabels van de sonde door de kabelverzegeling(F), de EVOSOL Generieke zonneregelaar EVOSOL kabelgeleiders(Ps), de geleiders op de isolatie(Is)en de uitlaten Circulator met PWM-controle van het zonnestation(Us/Ua)lopen en verbind deze met het Klemmenbord...
  • Página 49: Inbedrijfstelling En Onderhoud

    INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD Technische gegevens Voorbeeld Duty cycle Maximaal vermogen Symbool Waarde Frequentie aan ingang PWM 100-4000 Hz Verbruik in stand-by < 1 W Hoog spanningsniveau van 4-24 V het signaal aan de ingang Laag spanningsniveau van het <...
  • Página 50: Vullen Installatie

    INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD Om de installatie te vullen, dient er als volgt te werkt worden Als koperen buizen gebruikt worden met lasverbindingen gegaan: met hardsoldeer, moet de installatie gespoeld worden, want − Verbind de aanvoerpomp (PC) zoals weergegeven op de er kunnen zich soldeerrestanten in de installatie bevinden.
  • Página 51: Reiniging En Onderhoud Van Het Apparaat

    INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD INBEDRIJFSTELLING EN ONDERHOUD 16 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT − Koppel de circulator elektrisch los door de connectoren (D) en (E) te verwijderen − Verwijder de hieronder genoemde elektriciteitkabels en elektrische apparaten om deze te beschermen bij Voer het onderhoud van de installatie ten minste eenmaal eventuele lekkage van de warmtegeleidende vloeistof per jaar uit en voer de controles uit die uiteengezet zijn in...
  • Página 52 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Este manual también es adecuado para:

Rss mr2011616620116167

Tabla de contenido