Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PULSE OXIMETER
User Manual
Model: A310L
PLEASE NOTE:
THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO
ENSURE ACCURATE READINGS
File No.: A310L PO-UM
V 1.5
202109

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aeon A310L

  • Página 1 PULSE OXIMETER User Manual Model: A310L PLEASE NOTE: THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS File No.: A310L PO-UM V 1.5 202109...
  • Página 2 English EN English………… 2 IT Italiano……………36 DE Deutsch…………12 FR Français…………20 ES Español…………28 Table 1: Device diagram of A310L pulse oximeter Model A310L Annotated diagram Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd. RM6H02, Block 27-29, Tianxia IC Industrial Park, Majialong, No.133 of Yiyuan Road, Nantou Street, Nanshan District, 518052 Shenzhen, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.
  • Página 3 English Operation quick guide This device is intended for noninvasive spot-checking your blood oxygen saturation levels and pulse rate. 1. Install two AAA batteries into the battery compartment according to the indicated polarity + /-. 2. Insert one of your finger into the finger chamber. Finger should also be inserted completely into the chamber.
  • Página 4 Oxygen saturation (SpO2) measurements may be adversely affected in the presence of high ambient light. The sensor  area should be shielded with a surgical towel, plaster or bandage if necessary. The following factors may cause interference to the testing accuracy of the A310L Pulse Oximeter:  High-frequency electrosurgical equipment.
  • Página 5 English used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the A310L Pulse Oximeter, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, it may result in a degradation of the performance of this equipment. High-pressure sterilization cannot be used on the device.
  • Página 6: Product Features

    Brief Device Description The A310L Pulse Oximeter, is based on digital technology. The device is intended for non-invasive spot-check measurement of functional oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO2). Advanced DSP algorithm can minimize the influence of motion artifact and improve measurement accuracy of low perfusion The A310 Series Pulse Oximeter can be used to measure human SpO2 and pulse rate through the finger.
  • Página 7: Cleaning And Disinfection

    Turning on and applying the Pulse Oximeter Put one of your fingers into the rubber opening of the A310L Pulse Oximeter with nail facing upward, then release the clamp. Press the power button to turn the A310L Pulse Oximeter on. The oximeter will automatically turn off, if there is no finger in the device for more than 16 ±...
  • Página 8 2. Batteries may need replacement. Specification Table 6: Specification of A310 series pulse oximeter Device Name Pulse Oximeter Dimensions(L×W×H) A310L: (62*34*31) mm Weight Approx.50g - 60g (including 2 × AAA battery) Anti-electric Shock Type Internally powered equipment Anti-electric Shock Equipment Degree...
  • Página 9: Certificate Of Guarantee

    Certificate of guarantee Aeon guarantees the A310L Pulse Oximeter against any manufacturing defect for one year from the date of purchase, if it is returned to the dealer from which it was purchased in original packaging and with the purchase receipt.
  • Página 10 English electromagnetic disturbances for the expected service life. Guidance and manufacturer’s declaration - Electromagnetic Emissions and Immunity. Table 8 - Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions Emissions test Compliance RF emissions - CISPR 11 Group 1 RF emissions - CISPR 11 Class B Harmonic emissions - IEC 61000-3-2 Not application...
  • Página 11 English RFID 2450, LTE Band 7 217 Hz 5240 WLAN 802.11 Pulse modulation 5500 5100–5800 217 Hz 5785...
  • Página 12 Ausschalttaste Sicherheit Anweisungen für den sicheren Betrieb und die sichere Verwendung des Pulsoximeters der A310L Versuchen Sie nicht, das Pulsoximeter der A310L zu warten. Nur qualifiziertes Servicepersonal sollte alle erforderlichen  internen Wartungsarbeiten durchführen. Bei längerem Gebrauch oder dem Zustand des Patienten kann es erforderlich sein, die Sensorposition regelmäßig zu ...
  • Página 13 Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten  nicht näher als 30 cm (12 Zoll) von Teilen des Pulsoximeters der A310L entfernt werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden.
  • Página 14: Erwartete Lebensdauer

    Patienten jeder Hautfarbe in klinischen Einrichtungen und häuslichen Umgebungen geeignet. Kurze Gerätebeschreibung Das Pulsoximeter der A310L basiert auf digitaler Technologie. Das Gerät ist für die nicht-invasive stichprobenartige Messung der funktionellen Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO2) bestimmt. Der fortschrittliche DSP-Algorithmus [4]...
  • Página 15: Reinigung Und Desinfektion

    A310L und lösen Sie dann die Klemme. Drücken Sie den Netzschalter, um das Pulsoximeter der A310L einzuschalten. Das Oximeter schaltet sich automatisch aus, wenn sich länger als 16±2 Sekunden kein Finger im Gerät befindet. 2.5.2 Daten vom Bildschirm lesen Tabelle 13: Displaybeschreibung von LED...
  • Página 16 1. Dies ist ein normaler Vorgang. sich plötzlich aus. länger als 16 Sekunden kein Signal erkannt wird. 2. Ersetzen Sie die Batterien. 2. Batterien müssen möglicherweise ersetzt werden. Spezifikation Tabelle 15: Spezifikation des Pulsoximeters der A310L Name Pulsoximeter Abmessungen (L×W×H) A310L, : (62*34*31) mm Gewicht ca.
  • Página 17 Sie das Pulsoxymeter entsorgen. Entsorgen Sie alte Batterien nicht mit dem Hausmüll, sondern an einer Batteriesammelstelle auf einem Recyclinghof oder in einem Geschäft. Garantieschein Aeon garantiert das Pulsoximeter der für ein Jahr ab Kaufdatum gegen jegliche Herstellungsfehler, wenn A310L es in der Originalverpackung und mit dem Kaufbeleg an den Händler, bei dem es gekauft wurde, zurückgegeben...
  • Página 18 Deutsch wird. Während dieser Zeit wird das Gerät kostenlos repariert oder ersetzt, wenn der Fehler auf fehlerhafte Konstruktion oder Montage zurückzuführen ist. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Behandlung verursacht wurden, die durch eine nicht gemäß dieser Anleitung bestimmungsgemäße Verwendung oder durch nicht autorisierte Reparaturversuche entstanden sind.
  • Página 19 Deutsch 5240 Puls WLAN 802.11 5500 5100–5800 modulation 217 Hz 5785...
  • Página 20: Risque D'explosion

    Sécurité Instructions pour le fonctionnement et l'utilisation en toute sécurité de l'oxymètre de pouls de la A310L N'essayez pas de réparer l'oxymètre de pouls de la A310L. Seul le personnel de service qualifié doit effectuer tout  entretien interne nécessaire.
  • Página 21 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'oxymètre de pouls A310L, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, il pourrait en résulter une dégradation des performances de cet équipement.
  • Página 22: Utilisation Prévue

    L'oxymètre de pouls de la A310L peut être utilisé pour mesurer la SpO2 humaine et la fréquence du pouls au doigt. Le produit convient à un usage privé à domicile, aux hôpitaux (y compris l'utilisation clinique en interniste/chirurgie, anesthésie, pédiatrie, etc.), aux organisations médicales sociales, aux soins physiques dans le sport, etc.
  • Página 23: Durée De Vie Prévue

    Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'oxymètre de pouls de la A310L . L'oxymètre s'éteindra automatiquement s'il n'y a pas de doigt dans l'appareil pendant plus de 16±2 secondes.
  • Página 24 16 secondes. 2. Remplacez les piles. 2. Les piles peuvent avoir besoin d'être remplacées. Spécification Tableau 6: Spécifications de l'oxymètre de pouls de la A310L Oxymètre de pouls Dimensions (L×W×H) A310L: (62*34*31) mm Poids Environ 50g - 60g (y compris 2 piles AAA) Type de choc anti-électrique...
  • Página 25 Tenez compte des réglementations applicables lors de la mise au rebuts de l'oxymètre de pouls et des batteries de la A310L. Cet oxymètre de pouls ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Tous les utilisateurs sont tenus de remettre tous les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent ou non des substances toxiques, à...
  • Página 26: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Aeon garantit l'oxymètre de pouls de la A310L contre tout défaut de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat, s'il est retourné au revendeur auprès duquel il a été acheté dans son emballage d'origine et avec le reçu d'achat.
  • Página 27 Français GSM 1900; DECT; LTE modulation 1845 Band1,3,4, 25; UMTS 217 Hz 1970 Bluetooth, WLAN, 802.11 Impulsion 2400–25 2450 b/g/n, RFID 2450, LTE modulation Band 7 217 Hz 5240 Impulsion 5100–58 WLAN 802.11 5500 modulation 217 Hz 5785...
  • Página 28: Seguridad

     ambiental alta. El área del sensor debe protegerse con una toalla quirúrgica, yeso o vendaje si es necesario. Los siguientes factores pueden causar interferencias en la precisión de la prueba del pulsioxímetro de la A310L:  Equipo electroquirúrgico de alta frecuencia.
  • Página 29: Definiciones Y Símbolos

    El equipo de comunicaciones de RF portátil (incluidos los periféricos, como los cables de antena y las antenas  externas) no debe usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del oxímetro de pulso A310L, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
  • Página 30: Introducción

    El pulsioxímetro de la A310L se puede utilizar para medir la SpO2 humana y la frecuencia del pulso a través del dedo. El producto es adecuado para uso doméstico privado, hospitales (incluido el uso clínico en internista / cirugía, anestesia,...
  • Página 31: Operaciones

    Encendido y aplicación del pulsioxímetro 2.5.2 Introduzca uno de sus dedos en la abertura de goma del pulsioxímetro de la A310L con la uña hacia arriba, luego suelte la abrazadera. Presione el botón de encendido para encender el pulsioxímetro de la A310L.
  • Página 32: Solución De Problemas

    16 segundos apagado repentinamente 2. Reemplace las baterías 2 La cantidad de energía de las baterías está agotada. Especificaciones Tabla 6: Especificaciones del oxímetro de pulso de la A310L Nombre Oxímetro de pulso Dimensiones (L×W×H) A310L: (62*34*31) mm...
  • Página 33: Disposición

    No deseche las baterías viejas con la basura doméstica, sino en una estación de recolección de baterías en un sitio de reciclaje o en una tienda. Certificado de garantía Aeon garantiza que el oxímetro de pulso no mostrará ningún defecto de fabricación dentro de un año a partir de la fecha...
  • Página 34: Declaración Del Fabricante De La Emc

    Español de compra, siempre que se devuelva al distribuidor donde se compró. Durante este período, la unidad se reparará o reemplazará sin cargo si la falla se debe a un diseño o ensamblaje defectuoso. Esta garantía no cubre ningún daño o defecto causado por un manejo incorrecto resultante del uso que no cumpla con estas instrucciones o por intentos no autorizados de repararlo.
  • Página 35 Español 5240 Pulso WLAN 802,11 5500 5100-5800 modulación 217 Hz 5785...
  • Página 36 Pulsante di spegnimento Sicurezza Istruzioni per il funzionamento e l'uso in sicurezza del pulsossimetro A310L Non tentare di riparare il pulsossimetro A310L. Solo il personale di assistenza qualificato dovrebbe tentare qualsiasi  intervento interno necessario. L'uso prolungato o le condizioni del paziente possono richiedere la modifica periodica del posizionamento del ...
  • Página 37 Italiano verificare che funzionino normalmente. L'uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal produttore di questa apparecchiatura  potrebbe comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e provocare un funzionamento improprio. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i cavi dell'antenna e le antenne ...
  • Página 38: Caratteristiche Del Prodotto

    Il pulsossimetro A310L può essere utilizzato per misurare la SpO2 umana e la frequenza del polso attraverso il dito. Il prodotto è adatto per uso domestico privato, ospedali (compreso l'uso clinico in internista/chirurgia, anestesia, pediatria ecc.), organizzazioni mediche sociali, cure fisiche nello sport ecc.
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi E Manutenzione

    Accensione e applicazione del pulsossimetro 2.5.2 Mettere un dito nell'apertura in gomma del pulsossimetro A310L con l'unghia rivolta verso l'alto, quindi rilasciare il morsetto. Premere il pulsante di accensione per accendere il pulsossimetro A310L. L'ossimetro si spegne automaticamente se non ci sono dita nel dispositivo per più...
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi

    16 secondi 2. Sostituisci le batterie spento 2. L’energia delle batterie è esaurita. Specificazione Tabella 6: Specifiche del pulsossimetro A310L Nome Pulsossimetro Dimensioni (L×W×H) A310L: (62*34*31) mm Il peso Circa 50 g - 60 g (incluse 2 batterie AAA)
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia Aeon garantisce il pulsossimetro A310L contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno dalla data di acquisto, se restituito al rivenditore da cui è stato acquistato nella confezione originale e con la ricevuta di acquisto.
  • Página 42 Italiano Dichiarazione del produttore sull'EMC 1) Tutte le istruzioni necessarie per mantenere la SICUREZZA FONDAMENTALE e la PRESTAZIONE ESSENZIALE relative ai disturbi elettromagnetici per la durata di servizio esclusa. 2) Guida e dichiarazione del produttore - emissioni e immunità elettromagnetiche. Tabella 8- Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Prova delle emissioni Conformità...

Tabla de contenido