Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(IT) RACCHETTA ELETTRONICA + TORCIA LED
(EN) ELECTRONIC MOSQUITO RACKET + LED TORCH
(FR) RAQUETTE ÉLECTRONIQUE ANTI-MOUSTIQUES + TORCHE LED
(DE) ELEKTRONISCHER MÜCKENSCHLÄGER + LED-TASCHENLAMPE
(ES) MOSQUITERO ELECTRÓNICO + LINTERNA LED
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
AR6S05A
1 / 28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR6S05A

  • Página 1 (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO AR6S05A (IT) RACCHETTA ELETTRONICA + TORCIA LED (EN) ELECTRONIC MOSQUITO RACKET + LED TORCH (FR) RAQUETTE ÉLECTRONIQUE ANTI-MOUSTIQUES + TORCHE LED (DE) ELEKTRONISCHER MÜCKENSCHLÄGER + LED-TASCHENLAMPE (ES) MOSQUITERO ELECTRÓNICO + LINTERNA LED...
  • Página 2: (It) Avvertenze

    (IT) AVVERTENZE ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri. - L’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Página 3 - NON COLLEGARE ALTRI CAVI O DISPOSITIVI AI CONNETTORI DELLA TORCIA E ALLA RACCHETTA. - Non utilizzare l’apparecchio se le batterie dovessero presentare segni di deterioramento (ad esempio, in caso di odore anomalo, deformazione dell‘apparecchio). Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato dal costruttore.
  • Página 4 2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie. 3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e -) marcate sulle batterie e sull’apparecchio. 4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito. 5. Non caricare le batterie. 6.
  • Página 5 Avvitare la torcia sulla racchetta; posizionare il selettore (4) su “racchetta attiva“; per attivare la griglia (9), premere il pulsante di attivazione della griglia (5), il LED (7) si illuminerà di colore rosso per indicare che la griglia è attiva; quando l’insetto passa attraverso la griglia, viene attraversato da una scarica elettrica;...
  • Página 6 rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
  • Página 7 (EN) WARNINGS Attention: carefully read the instructions contained in this manual as they provide important information regarding the safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for future reference. - The appliance must be taken out of the reach of children. - This appliance may be used by children from 8 years up and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge provided that good monitoring is ensured...
  • Página 8 - DO NOT PUT ANY METALLIC OBJECTS OR PARTS OF THE BODY (f.i. fingers, hair etc.) THROUGH THE GRIDS. DANGER: HIGH VOLTAGE It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous.
  • Página 9: (En) Technical Informations

    15. Do not encapsulate and/or modify batteries. 16. Store unused batteries in their original packaging away from metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
  • Página 10 The appliance contains a Lithium rechargeable battery (type 14500 Li-ion 3,7V 500mAh). Remove the batteries from the appliance before its disposal, following these instructions: Note: these operations shall be conducted by a qualified technician: The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery; Make sure that the batteries are full discharged (the light for night use will not be able to lights on).
  • Página 11 The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 12: (Fr) Avertissements

    (FR) AVERTISSEMENTS ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour des références futures. - L’appareil doit être gardé loin de la portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 13 - NE CONNECTEZ AUCUN AUTRE CÂBLE OU DISPOSITIF AUX PRISES DU CONNECTEUR DE LA TORCHE ET À LA RAQUETTE. - Ne pas utiliser l’appareil si les piles présentent des signes de détérioration (par exemple, en cas d’odeur anormale ou de déformation de l’appareil).
  • Página 14 2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles. 3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur les piles et sur l'appareil. 4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées. 5. Ne pas charger les piles. 6.
  • Página 15 Utilisation comme raquette Visser la torche (B) sur la raquette (A) ; mettre le sélecteur (4) dans l’une des positions « Raquette active » ; pour activer la grille (9), appuyer sur le bouton d’activation de la grille (5), le voyant (7) s’allumera en rouge pour indiquer que la grille est active ;...
  • Página 16 apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à...
  • Página 17 (DE) WARNHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation, Verwendung und Wartung enthält. Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen. - Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. - Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
  • Página 18 - ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil. Modell des trennbaren Netzteils - Schließen Sie kein anderes Kabel oder Gerät an die Taschenlampe und der Mückenschläger an. Gerät nicht verwenden, wenn Batterien Verschleißanzeichen aufweisen (z.
  • Página 19: (De) Technische Daten

    Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen oder geschützt vor Witterungseinflüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung oder Staub. Wenn Sie sich entscheiden, ein solches Gerät nicht mehr zu verwenden, wird empfohlen, die Teile des Gerätes, die eine Gefahr für Menschen darstellen können, unschädlich zu machen oder gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen.
  • Página 20 (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN Mit dem Funktionsschalter (4) können folgende Betriebsweisen eingestellt werden: OFF - Gerät aus Taschenlampe aktiv Mückenschläger aktiv Aufladen der Batterie Den Funktionsschalter (4) auf OFF stellen; Schrauben Sie die LED-Taschenlampe (B) vom Mückenschläger (A) ab; Verbinden Sie das USB-Kabel (2) mit dem USB-Anschluss der LED-Taschenlampe (3); das andere Ende des USB-Kabels an das Netzteil (1) anschließen;...
  • Página 21 Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen Sie das Gerät ausschalten. Schrauben Sie die LED-Taschenlampe (B) vom Mückenschläger (A) ab. Zur Reinigung der Gitter einen Pinsel aus isolierendem Material mit weichen Borsten verwenden. Es ist ratsam, den Reinigungsvorgang alle 15 Tage zu wiederholen. Verwenden Sie zur Reinigung kein Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien.
  • Página 22 (DE) GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist. Das Gerät darf nur an unserem autorisierten Kundendienstzentrum abgegeben werden. Unter Garantie versteht man den Austausch oder die Reparatur von Komponenten des Gerätes, die aufgrund von Fabrikationsfehlern von Anfang an defekt sind.
  • Página 23: (Es) Advertencias

    (ES) ADVERTENCIAS ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes conservar para futuras referencias. - El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les asegura una adecuada vigilancia o si han recibido instrucciones acerca del...
  • Página 24 - NO CONECTE OTROS CABLES O DISPOSITIVOS A LOS CONECTORES DE LA LINTERNA Y LA MOSQUITERA. - No utilizar el aparato si las baterías presentan señales de deterioro (por ejemplo, en caso de olor anormal, deformación del aparato). Dirigirse a un centro de asistencia autorizado por el fabricante. - NO INTRODUCIR NINGÚN OBJETO O PARTE DEL CUERPO (ej., dedos, cabellos, etc.) A TRAVÉS DE LAS REJILLAS.
  • Página 25: (Es) Informaciones Técnicas

    3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la polaridad (+ y -) marcadas en las baterías y en el aparato. 4. Las baterías no deben cortocircuitarse. 5. No cargar las baterías. 6. No forzar la descarga de las baterías. 7.
  • Página 26 Atornillar la linterna a la mosquitera; posicionar el selector (4) en una de las posiciones "Mosquitera activa"; para activar la rejilla (9), presionar el botón de activación de la rejilla (5), el LED (7) se iluminará de color rojo para indicar que la rejilla está activada; cuando el insecto pasa a través de la rejilla, es atravesado por una descarga eléctrica;...
  • Página 27 contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componen el equipo.
  • Página 28 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR6S05A.20221216 28 / 28...

Tabla de contenido