Página 1
Tête thermostatique sans fil Draadloze radiator thermostaat Termostato wireless per radiatori Cabezal termostático inalámbrico Vezeték nélküli radiátortermosztát Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrôtová termostatická hlavica SATEL sp. z o.o. • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLAND tel. +48 58 320 94 00 www.satel.pl...
Página 2
środowiska. Urządzenie przeznaczone jest do montażu wewnątrz pomieszczeń. Miejsce, w którym ma być używana głowica ART-200, musi znajdować się w zasięgu radiowym kontrolera ABAX 2. Grube mury, metalowe ścianki itp. zmniejszają zasięg sygnału radiowego. Poziom sygnału radiowego możesz sprawdzić...
Página 3
. The calibration will begin. 7. Configure the thermostat settings. Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type ART-200 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the...
Página 4
Das Gerät ist für die Montage in Innenräumen bestimmt. Der Ort, an dem der Heizkörperthermostat ART-200 verwendet werden soll, muss sich in der Funkreichweite des ABAX 2 Funkbasismoduls befinden. Dicke Mauer, Metallwände usw. verringern die Reichweite des Funksignals. Den Pegel des Funksignals können Sie mithilfe des Testers ARF-200 prüfen.
Página 5
действующим нормам по охране окружающей среды. Устройство предназначено для установки в помещениях. Место, в котором должен использоваться термостат ART-200, должно быть в зоне покрытия радиосвязи контроллера ABAX 2. Толстые стены, металлические перегородки и т. п. уменьшают зону покрытия радиосвязи. Уровень...
Página 6
. Le calibrage commencera. 7. Configurez les paramètres de la tête. Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que le dispositif radio du type ART-200 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible...
Página 7
. De kalibratie wordt gestart. 7. Configureer de thermostaatinstellingen. Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type ART-200 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.satel.pl/ce...
Página 8
Il dispositivo è progettato per l'installazione all'interno. La posizione di installazione del termostato per radiatori ART-200 deve trovarsi all'interno del raggio di copertura radio del ricevitore ABAX 2. Tenere presente che mura spesse, pareti in metallo, ecc. riducono la portata del segnale radio. Per verificare il livello del segnale radio, utilizzare il tester ARF-200.
Página 9
Las baterías gastadas no deben tirarse a la basura, es necesario hacerlo conforme con la legislación ambiental vigente. El dispositivo está diseñado para uso en interiores. El lugar en el cual el cabezal ART-200 se usará debe encontrarse dentro del alcance de la señal de radio del controlador ABAX 2. Los muros gruesos, las paredes de metal etc., reducen el alcance de la señal de radio.
Página 10
A kalibrálás megkezdődik. 6. Nyomja meg a vagy a 7. Konfigurálja a termosztát beállításait. A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy az ART-200 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő oldalon érhető el: www.satel.pl/ce...
Página 11
Použité baterie se nesmí vyhazovat, musejí být zlikvidovány podle stávajících pravidel o ochraně prostředí. Zařízení je určeno pro montáž do vnitřních prostor. Místo montáže radiátorového termostatu ART-200 musí být v dosahu rádiového signálu kontroléru ABAX 2. Silné stěny, kovové přepážky atd. sníží...
Página 12
životného prostredia, odovzdať na zberné miesto. Zariadenie je určené na montáž do interiérov. Miesto, na ktorom sa má používať hlavica ART-200, sa musí nachádzať v rádiovom dosahu kontroléra ABAX 2. Hrubé múry, kovové platne a pod. zmenšujú...