Descargar Imprimir esta página

Electrolux Professional 600877 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

Placa, wok y plancha de
inducción
LIBERO LINE
ES
Manual de instalación y funcionamiento
595J07T01- 2021.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional 600877

  • Página 1 Placa, wok y plancha de inducción LIBERO LINE Manual de instalación y funcionamiento 595J07T01- 2021.11...
  • Página 2 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
  • Página 3 Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................5 Información general ........................5 Equipo de protección personal ......................6 Normas generales de seguridad ...................... 6 Medidas de seguridad generales respecto a la inducción ..............7 Dispositivos de protección instalados en el equipo................8 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........
  • Página 4 Sugerencias para cocinar ......................22 H LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ................... 23 Mantenimiento habitual........................ 23 H.1.1 Información sobre el cuidado del aparato ................23 H.1.2 Limpieza del aparato y los accesorios..................23 H.1.3 Cuidado de la unidad: diario ....................23 H.1.4 Cuidado de la unidad: mensual ....................
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
  • Página 6 • Guarde estas instrucciones en buen estado para que los distintos operadores puedan consultarlo. Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes...
  • Página 7 • No modifique las piezas suministradas con el aparato. • Algunas ilustraciones del manual representan al equipo o a alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. No utilice la máquina sin las protecciones o con los dispositivos de protección desactivados.
  • Página 8 envases cerrados, papel de aluminio, cubiertos u otros objetos metálicos) (riesgo de quemaduras). La placa caliente no se debe utilizar como superficie de apoyo. • Si se utilizan dispositivos antisalpicaduras, no deben tener superficies metálicas. • Durante el proceso de cocción normal, los objetos que lleve el usuario, como anillos, reloj, etc., pueden alcanzar temperaturas muy elevadas si se acercan a la superficie del aparato (riesgo de quemaduras).
  • Página 9 Peligro Significado precaución, superficie caliente peligro de electrocución (se indica en las partes eléctricas con la indicación de tensión) riesgo de campos electromagnéticos Acceso prohibido a portadores de estimuladores eléctricos (marcapasos) Uso incorrecto razonablemente previsible Se considera incorrecto todo uso diferente al especificado en este manual. Durante el funcionamiento del equipo no se admiten otros tipos de tareas o actividades, que, por lo tanto, se considerarán incorrectos, y que, en general, pueden comportar riesgos para la seguridad de los trabajadores y dañar el equipo.
  • Página 10 • limpias y secas; • bien iluminadas. Para la completa información del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales del equipo: estos comportamientos se deben considerar incorrectos y, por lo tanto, estrictamente prohibidos. Riesgos residuales Descripción de situaciones de riesgo Resbalamiento o caída El operador puede resbalar debido a la presencia de agua, líquidos o suciedad en el suelo.
  • Página 11 • Disponga de una zona adecuada con suelo plano para las operaciones de descarga y almacenamiento. • El personal de transporte, manipulación y almacenamiento de la máquina debe estar adecuadamente instruido y formado en el uso seguro de sistemas de elevación y debe utilizar equipos de protección personal adecuados para el tipo de operación que realizan.
  • Página 12 Para garantizar la seguridad y prestaciones de su equipo, es conveniente que el mantenimiento lo realicen técnicos autorizados de Electrolux Professional cada 12 meses, de acuerdo con los manuales de servicio de Electrolux Professional. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux Professional.
  • Página 13 La garantía es efectiva cuando el cliente ha utilizado piezas Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de originales y realizado el mantenimiento de acuerdo con la centros de atención al cliente autorizados.
  • Página 14 DATOS TÉCNICOS Ubicación de la placa de características IMPORTANTE Este manual contiene las instrucciones de uso de diferentes aparatos. Para identificar el aparato, consulte la placa de datos, ubicada debajo del panel de control (consulte la figura siguiente). ELECTROLUX PROFESSIONNEL SAS ZI du Mont F23200 AUBUSSON MADE IN FRANCE Type :...
  • Página 15 Cómo interpretar el tipo de gama 2 - Tipo de función Placa La descripción de fábrica de la placa de características tiene el significado siguiente: Fry Top ELECTROLUX PROFESSIONNEL SAS 3 - Tamaño / zonas ZI du Mont F23200 AUBUSSON ELECTROLUX PROFESSIONNEL SAS ZI du Mont F23200 AUBUSSON MADE IN FRANCE...
  • Página 16 Introducción Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Se recuerda que los diseños y esquemas ilustrados en el centro de asistencia autorizado por ésta. manual no se han realizado a escala. Sirven para integrar y...
  • Página 17 Eliminación del embalaje pueden perjudicar el funcionamiento del equipo y anulan la garantía); El embalaje debe eliminarse de conformidad con las normas • intervenciones efectuadas por personal no especializado; vigentes en el país donde se utiliza el equipo. Todos los •...
  • Página 18 Instalación drop in 5. Conecte el enchufe principal a la toma de red solo al final de la instalación. Para una instalación correcta, utilice las medidas indicadas en 6. Utilice siempre una toma a prueba de descargas eléc- la imagen siguiente. tricas instalada correctamente.
  • Página 19 Deje espacio suficiente entre el equipo y cualquier superficie G.1.1 Prueba de indicadores luminosos que pueda ser inflamable. Cada vez que se enciende el equipo, este ejecuta una prueba Estos equipos se pueden desplazar manualmente y conec- de los indicadores luminosos; la pantalla se enciende en un tarse a una toma eléctrica mediante su enchufe.
  • Página 20 G.1.3 Wok de inducción Las placas de cocción por inducción se utilizan para hervir, guisar, freír, regenerar y, en general, preparar diversos platos La superficie de vitrocerámica tiene una forma que permite en recipientes especiales (aptos para inducción): las medidas trabajar con woks para preparar platos “rápidos“...
  • Página 21 Cuando se coloca un recipiente adecuado en la superficie de Para activar la función, pulse la tecla durante tres segundos; el indicador correspondiente se vuelve rojo y la placa, se enciende el icono y el equipo queda parpadea. preparado para fijar el nivel de potencia. Para desactivar la función, toque la tecla otra vez;...
  • Página 22 Para obtener más detalles, póngase en contacto El sistema de cocción por inducción cuenta con un sistema de con Electrolux Professional. reconocimiento de recipientes. Si se retira el recipiente de una zona de cocción, esta pasa al Sugerencias para cocinar modo de espera automáticamente.
  • Página 23 Only with “Merge” function active LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ADVERTENCIA • En el caso de suciedad incrustada, elimine la grasa y otros residuos de las superficies de acero, cuando se hayan Consulte “INFORMACIÓN enfriado, utilizando un paño o una esponja y agua jabonosa templada;...
  • Página 24 – Al finalizar la operación, vuelva a montar los filtros. fico “ “ con el detergente DEGREASER C40 de Electrolux Professional (código 0S1841). IMPORTANTE 5. No utilice estropajos de acero, polvos abrasivos ni Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas o con productos químicos agresivos para limpiar la superficie de...
  • Página 25 Los intervalos de inspección y mantenimiento dependen de las condiciones efectivas de funcionamiento de la máquina y de las condiciones ambientales (presencia de polvo, humedad, etc.), por lo tanto, no se pueden recomendar intervalos de tiempo precisos. En cualquier caso, se recomienda el mantenimiento exhaustivo y periódico para reducir las interrupciones de servicio. Para garantizar una eficacia constante de la máquina, se recomienda respetar la frecuencia de control indicada en la tabla siguiente: IMPORTANTE...
  • Página 26 • Durante las operaciones de desmontaje y manipulación de las distintas piezas, se debe mantener la altura mínima desde el suelo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE 2. Desconecte el disyuntor de seguridad aguas arriba del El equipo cuenta con un sistema de autodiagnós- aparato.
  • Página 27 Interrupción de la comunicación Apague y encienda. Si el error continúa, llame al servicio técnico. Sin embargo, en equipos E821/E822 Frytop de doble zona es posible trabajar en la zona no afectada. Interrupción de la comunicación Consulte E821/E822. E831/E832 Filtro sucio Limpie los filtros de aire (consulte el punto 3 de Potencia de cocción la primera página).
  • Página 30 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electroluxprofessional.com...

Este manual también es adecuado para:

600879600885600886