Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerio SDR-129285

  • Página 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German .................... - 15 - Mode d‘emploi – French ....................... - 29 - Bruksanvisning – Swedish ...................... - 44 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 4 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 5 14. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 15. Climate class: - Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C'; - Temperate (N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C';...
  • Página 6 24. Warning! It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. 25.
  • Página 7  Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician to install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
  • Página 8 SDR-129285 STRUCTURE ILLUSTRATION 1. Temperature control dial 2. Cool box 3. Drip tray 4. Shelf 5. Adjustable front foot 6. Pocket/bottle racks 7. Refrigerator compartment Note: this combination of cool box, drip tray, shelf and racks results in the most efficient use of energy for this refrigerating appliance.
  • Página 9 Figure 1 Figure 2 Note: Figure 1 and Figure 2 only as a product space demand size schematic diagram. Leveling the appliance If the appliance is not level, the door and magnetic seal alignment will be affected and may cause the appliance to work incorrectly.
  • Página 10 • 1 is the warmest setting. • 7 is the coldest setting. • Set the dial to OFF to turn off the cooling function. ➢ Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the temperature at 4.
  • Página 11 Cool area This is where to store foods which will keep longer if they are kept cool. Milk, eggs, yogurt, fruit juices, hard cheeses e.g. Cheddar. Opened jars and bottles of salad dressings, sauces and jams. Fats, e.g. butter, margarine, low-fat spreads, cooking fats and lard.
  • Página 12 Exterior cleaning • To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly. • Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface. •...
  • Página 13 Turn the lower hinge by 180°. Install the washer and nut into the hole on the pin shaft, and then install the adjustable foot. Install the lower hinge on the left side of the cabinet. Install the adjustable foot at the right. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the refrigerator door, then remove the door stop and install to the bottom left side.
  • Página 14 12. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal.
  • Página 15 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 14 -...
  • Página 16 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 17 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
  • Página 18 - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln. - Zum Einfrieren frischer Lebensmittel sind Tiefkühlfächer mit einem, zwei oder drei Sternen nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen sie es.
  • Página 19 WARNUNG! Brandgefahr zündfähige Materialien 23. Um Informationen zu Installation, Benutzung, Handhabung, Wartung, Austausch der Lampe (sofern zutreffend), Reinigung und Entsorgung zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. 24. Vorsicht! Für Personen, keine zugelassenen Servicemitarbeiter sind, gefährlich, Reparaturarbeiten durchzuführen, denen...
  • Página 20 Elektrischer Anschluss  Dieses Gerät verfügt über einen Netzstecker, der in standardmäßige Wandsteckdosen passt und die Gefahr von Stromschlägen mindert.  Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass das Netzkabel geerdet ist.  Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem Wechselrichter vorgesehen.
  • Página 21 SDR-129285 SCHEMATISCHER AUFBAU 1. Temperaturregler 2. Kühlbox 3. Tropfschale 4. Regal 5. Verstellbare Vorderfüße 6. Fächer/Flaschenregal 7. Kühlfach Hinweis: Diese Kombination aus Kühlbox, Tropfschale, Regal und Fächern ergibt die effizienteste Energienutzung für dieses Kühlgerät. AUFSTELLEN Wählen Sie einen trockenen und gut belüfteten Ort, an dem keine korrosionsgefährdende Luft zirkuliert.
  • Página 22 Abbildung 1 Abbildung 2 Hinweis: Abbildung 1 und Abbildung 2 nur als schematische Darstellung des Produktraumbedarfs. Gerät nivellieren Die Tür und die magnetische Dichtung sind nicht korrekt aufeinander ausgerichtet, wenn das Gerät nicht gerade steht. Das kann dazu führen, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Sobald das Gerät in seiner endgültigen Position steht, justieren Sie die Nivellierfüße an der Vorderseite.
  • Página 23 - 1 ist die wärmste Einstellung. - 7 ist die kälteste Einstellung. - Stellen Sie den Regler auf OFF, um die Kühlfunktion auszuschalten. ➢ Unter normalen Betriebsbedingungen (im Frühjahr und Herbst) wird empfohlen, die Temperatur auf 4 °C einzustellen. ➢ Im Sommer, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, empfiehlt es sich, die Temperatur auf 3 bis 4 einzustellen, um die Temperatur aufrechtzuerhalten und die Dauerlaufzeit des Kühlschranks zu reduzieren;...
  • Página 24 “cool”: Kühler Bereich Hier werden Lebensmittel gelagert, die sich länger halten, wenn sie kühl gelagert werden. Milch, Eier, Joghurt, Fruchtsäfte, Hartkäse, z. B. Cheddar. Geöffnete Gläser und Flaschen mit Salatdressings, Soßen und Marmeladen. Fette, z. B. Butter, Margarine, fettarme Streichfette, Speisefette und Schmalz. “coldest”: Kältester Bereich Hier sollten Lebensmittel aufbewahrt werden, die aus Sicherheitsgründen gekühlt werden müssen: ·...
  • Página 25 ABTAUEN Nach längerem Betrieb des Kühlschranks kann sich auf der Oberfläche des Verdampfers Reif bilden, wodurch die Kühlwirkung beeinträchtigt wird und der Stromverbrauch steigt. Wenn der Reif zu dick ist, sollte das Gerät abgetaut werden. Schalten Sie den Strom ab und öffnen Sie die Kühlschranktür, damit die Temperatur im Inneren auf natürliche Weise ansteigt.
  • Página 26 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kühlschrank vom Stromnetz getrennt ist. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung und das obere Scharnier an der rechten oberen Seite des Schranks. Entfernen Sie die Schraublochabdeckung an der oberen linken Seite des Schranks. Scharnierabdeckung Schraubloch- Schrauben abdeckung Oberes Scharnier Entfernen Sie die Kühlschranktür vom Schrank.
  • Página 27 Montieren Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Schrankes. Montieren Sie den Nivellierfuß auf der rechten Seite. Nivellierfuß Unteres Scharnier Schrauben Entfernen Sie die Schraube, mit welcher der Türanschlag unten rechts an der Kühlschranktür befestigt ist, entfernen Sie dann den Türanschlag und bringen Sie ihn unten links an. Kühlschranktür Türanschlag 10.
  • Página 28 • Ist der Kühlschrank nivelliert? • Einstellen der Nivellierfüße des Ungewöhnliches • Berührt der Kühlschrank die Wand? Kühlschranks. Geräusch • Von der Wand abrücken. • Wurden heiße Speisen oder zu viele • Warme Lebensmittel erst in den Lebensmittel hineingelegt? Kühlschrank stellen, wenn sie sich •...
  • Página 29 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 28 -...
  • Página 30 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 31 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 7. MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 8. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
  • Página 32 raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours. (S’applique uniquement au distributeur d’eau et au circuit d’arrivée d’eau) - Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
  • Página 33 17. L'appareil doit être placé loin de toute source de chaleur et de la lumière directe du soleil afin de ne pas affecter ses performances. 18. Ne placez pas d'objets instables (objets lourds ou contenants contenant de l'eau) sur l'appareil en cas de dommages aux personnes ou de fuite électrique.
  • Página 34 28. Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le bac supérieur droit. Les sucettes glacées peuvent provoquer des « brûlures de glace / de gel », si elles sont consommées immédiatement après les avoir sorties de l'appareil. 29. Les bouteilles et les canettes ne doivent pas être placées dans le bac supérieur droit car elles peuvent éclater lorsque leur contenu gèle.
  • Página 35  Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraî ner un risque d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service agréé. Le réfrigérateur utilise un fluide frigorigène sans fréon (R600a) et un matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l'environnement, qui n'endommage pas la couche d'ozone et a un impact minime sur le réchauffement de la planète.
  • Página 36 SDR-129285 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Cadran de contrôle de la température 2. Glacière 3. Plateau d’égouttement 4. Étagère 5. Pied avant réglable 6. Balconnet / Porte-bouteilles 7. Compartiment du réfrigérateur Remarque: cette combinaison composée de la glacière, du plateau d’égouttement, de l’étagère et des balconnets permet d'utiliser l'énergie de manière optimale pour cet appareil de réfrigération.
  • Página 37 Schéma 1 Schéma 2 Remarque : Les schémas 1 et 2 servent uniquement de référence pour montrer l’espace requis pour le produit. Mise à niveau de l'appareil Si le réfrigérateur n'est pas nivelé, l'alignement de la porte et du joint magnétique sera affecté et votre réfrigérateur risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Página 38 La température de l'appareil peut être réglée en tournant le cadran de contrôle de la température. Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. • 1 est le réglage le plus chaud. • 7 est le réglage le plus froid. •...
  • Página 39 “cool” : Zone froide C'est ici que vous rangez les aliments qui se conserveront plus longtemps s'ils sont gardés au frais. Lait, œufs, yaourts, jus de fruits, fromages à pâte dure comme le cheddar. Les bocaux et bouteilles ouverts de sauces à salade, de sauces et de confitures.
  • Página 40 DÉGIVRAGE Après que le réfrigérateur a fonctionné pendant un certain temps, du givre peut se former sur la surface de l'évaporateur, affectant ainsi l'effet de refroidissement et augmentant la consommation d'électricité. Lorsque le givre est trop épais, il faut procéder à un dégivrage. Coupez le courant et ouvrez la porte du réfrigérateur pour laisser la température intérieure augmenter naturellement.
  • Página 41 Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché. Retirez le couvercle de la charnière et la charnière supérieure du côté supérieur droit de l’appareil. Retirez le couvercle des trous de vis du côté supérieur gauche de l’appareil. Cache-charnière Cache-trou Charnière supérieure Retirez la porte du compartiment réfrigérateur de l'appareil. Retirez les vis qui fixent la charnière inférieure sur le côté...
  • Página 42 Installez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’appareil. Installez le pied réglable à droite. Pied réglable Charnière inférieure Retirez la vis qui fixe la butée de porte en bas à droite de la porte du réfrigérateur, puis retirez la butée de porte et installez-la en bas à...
  • Página 43 • Le réfrigérateur est-il nivelé ? • Ajustez les pieds réglables du • Le réfrigérateur atteint-il le mur ? Bruit anormal réfrigérateur. • Placez-le à l'écart du mur. • Avez-vous mis des aliments chauds ou une • Placez les aliments dans le réfrigérateur trop grande quantité...
  • Página 44 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 43 -...
  • Página 45 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 46 8. VARNING: Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsfacket på apparaten, såvida inte de rekommenderas at tillverkaren. 9. Förvara inte explosiva substanser såsom aerosolflaskor med lättantändligt bränsle i denna apparat. 10. Denna apparat är avsedd för användning i hemmet och liknande tillämpningar såsom - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer;...
  • Página 47 14. Denna kylapparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. 15. Klimatklass: - Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”; - Temperaturområde (N): “ detta kylskåp är avsett att användas vid ett omgivande temperaturområde från 16 °C till 32 °C”;...
  • Página 48 24. Varning! Det är farligt för någon annan än auktoriserad servicepersonal att utföra service eller reparationer som innebär att kåporna tas bort. För att undvika risken för en elektrisk stöt får du inte försöka reparera apparaten själv. 25. Använd inte elektriska apparater som hårtork eller värmare för att avfrosta apparaten.
  • Página 49  Använd inte en förlängningssladd med den här apparaten. Om nätkabeln är för kort, be en kvalificerad elektriker eller servicetekniker installera ett uttag nära apparaten. Användning av en förlängningssladd kan påverka enhetens prestanda negativt.  Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för elektrisk stöt.
  • Página 50 SDR-129285 STRUKTURILLUSTRATION 1. Temperaturreglage 2. Kylbox 3. Droppfack 4. Hylla 5. Justerbar framfot 6. Fickor/flaskhållare 7. Kylskåpsavdelning Notera: Denna kombination av kylbox, dropplåda, hylla och hyllor ger den mest effektiva energianvändningen för denna kylapparat. INSTALLATION Välj en torr och väl ventilerad plats där det inte finns någon frätande luft.
  • Página 51 Figur 1 Figur 2 Notera: Bilderna 1 och 2 är endast ett schematiskt diagram över produktutrymmets storlek. Nivellering av apparaten Om apparaten inte är i nivå påverkas dörren och den magnetiska tätningen, vilket kan leda till att apparaten fungerar felaktigt. När apparaten har placerats på sin slutliga plats justerar du utjämningsfötterna på framsidan genom att vrida dem.
  • Página 52 • 1 är den varmaste inställningen. • 7 är den kallaste inställningen. • Ställ ratten på OFF för att stänga av kylfunktionen. ➢ Under normala driftförhållanden (vår och höst) rekommenderas en temperatur på 4. ➢ På sommaren när den omgivande temperaturen är hög rekommenderas att ställa in temperaturen på 3-4 för att garantera temperaturerna och minska kylskåpets kontinuerliga drifttid, och på...
  • Página 53 “cool”: Svalt område Här kan du förvara livsmedel som håller sig längre om de förvaras svalt. Mjölk, ägg, yoghurt, fruktjuicer, hårdost, t.ex. cheddar. Ö ppnade burkar och flaskor med salladsdressing, såser och sylt. Fetter, t.ex. smör, margarin, fettsnåla smörjmedel, matfett och ister. “coldest”: Kallaste området Det är här som livsmedel som måste vara kalla för att vara säkra ska förvaras: -Råa och okokta livsmedel ska alltid packas in.
  • Página 54 SERVICE  Den här produkten ska lämnas för service hos en auktoriserad tekniker och endast originalreservdelar ska användas.  Du får under inga omständigheter försöka reparera apparaten själv.  Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka skador eller allvarliga funktionsstörningar. Kontakta den lokala butiken där du köpte varan.
  • Página 55 Nedre gångjärn Skruvar Justerbar fot Ta bort den justerbara foten på den nedre gångjärnsaxeln och ta bort brickan och muttern. Stiftskaft Bricka Nötter Justerbar fot Vrid det nedre gångjärnet 180°. Montera brickan och muttern i hålet på stiftskaftet och montera sedan den justerbara foten. Stiftskaft Bricka Nötter...
  • Página 56 Ta bort skruven som håller fast dörrstoppet från kylskåpsdörrens nedre högra sida, ta sedan bort dörrstoppet och montera det på den nedre vänstra sidan. Kylskåpets dörr Dörrstopp 10. Montera kylskåpsdörren. 11. Flytta dörrbussningen från den övre högra sidan av kylskåpsdörren till den övre vänstra sidan av dörren. Flytta de vänstra täckningen för hålet till höger sida.
  • Página 57 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Märkspänning: 220-240V~ Märkström: 0.4A Märkfrekvens: 50Hz Klimatklass: N/ST Kylmedel: R600a(15g) Skydd mot elektrisk stöt: Isolerande blåsande gas: Cyklopentan Ljudnivå 39 dB(A) Klimatklass: Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”; Temperaturområde (N): “...
  • Página 58 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 57 -...
  • Página 59 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 60 6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 61 - Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het...
  • Página 62 21. Haal de stekker uit tijdens een stroomonderbreking of vóór reiniging. Steek de stekker pas na minstens 5 minuten opnieuw in het stopcontact om de compressor niet te beschadigen. WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen 23. Voor informatie over het installeren, hanteren, gebruiken, onderhouden, vervangen van de lamp (wanneer van toepassing), reinigen en afdanken van het apparaat, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding.
  • Página 63 Elektrische aansluiting  Het snoer van dit apparaat is uitgerust met een stekker die past op standaard stopcontacten om het risico op elektrische schokken te beperken.  Zorg er altijd voor dat het netsnoer geaard is.  Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik met een omvormer.
  • Página 64 SDR-129285 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Temperatuurregelaar 2. Koelbox 3. Lekbak 4. Legplank 5. Voorste stelvoetje 6. Deur-/flessenrekken 7. Koelvak Let op: deze combinatie van koelbox, lekbak, legplank en rekken leidt tot het meest efficiënte gebruik van energie voor dit koelapparaat.
  • Página 65 Figuur 1 Figuur 2 Opmerking: Figuur 1 en figuur 2 dienen alleen als schematische weergave voor de vrije ruimte die voor het product nodig is. Het apparaat waterpas zetten Als de koelkast niet waterpas staat, zullen de deur en de magnetische dichting verkeerd uitgelijnd zijn en zal de koelkast niet juist werken.
  • Página 66 De temperatuur van het apparaat kan worden geregeld door aan de temperatuurregelaar te draaien. De thermostaat kan tussen 1 en 7 worden ingesteld. • 1 is de warmste instelling. • 7 is de koudste instelling. • Zet de regelaar op OFVF (UIT) om de koelfunctie uit te zetten. ➢...
  • Página 67 “cool”: Koele ruimte Hier kunt u voedsel bewaren dat langer houdbaar is wanneer het koel wordt bewaard. Melk, eieren, yoghurt, vruchtensappen, harde kazen zoals Cheddar. Open potjes en flessen saladedressings, sauzen en jam. Vetten, zoals boter, margarine, vetarme smeersels, bakvetten en reuzel. “coldest”: Koudste ruimte Hier kunt u voedsel bewaren dat koud moet zijn om ze veilig te houden: ·...
  • Página 68 REPARATIES  Dit product mag alleen door een erkende technicus worden gerepareerd en alleen met gebruik van originele reserveonderdelen.  Probeer het apparaat in geen geval zelf te repareren.  Reparaties die door onervaren personen worden uitgevoerd, kunnen letsel of ernstige storingen veroorzaken.
  • Página 69 Onderste scharnier Schroeven Stelvoetje Verwijder het stelvoetje op de onderste scharnieras en verwijder de sluitring en de moer. Penas Sluitring Moer Stelvoetje Draai het onderste scharnier 180°. Installeer de sluitring en de moer in het gat op de penas en installeer vervolgens het stelvoetje. Penas Sluitring Moer...
  • Página 70 Verwijder de schroef waarmee de deurstop is bevestigd in de rechteronderhoek van de koelkastdeur, verwijder vervolgens de deurstop en installeer deze in de linkeronderhoek. Koelkastdeur Deurstop 10. Installeer de koelkastdeur. 11. Breng de deurbus in de rechterbovenhoek van de koelkastdeur naar de linkerbovenhoek van de deur. Beng de afdekkap voor schroefgaten naar de rechterkant.
  • Página 71 • Is er bedorven voedsel? • Gooi bedorven voedsel weg. Vreemde geur • Moet de koelkast gereinigd worden? • Reinig de koelkast. in de koelkast • Werd het voedsel met een sterke geur • Verpak voedsel met een sterke geur. verpakt? TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning:...
  • Página 72 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 71 -...
  • Página 73 Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Página 74 5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
  • Página 75 - Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
  • Página 76 17. Urządzenie należy umieścić z dala od źródła ciepła i unikać bezpośrednich promieni słonecznych, może to szkodliwie wpłynąć na jego skuteczność. 18. Nie umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów lub pojemników z wodą) na górze urządzenia, może to spowodować urazy osób lub upływ prądu. 19.
  • Página 77 28. Napojów gazowanych/nasyconych dwutlenkiem węgla nie wolno wkładać do pojemnika znajdującego się w prawym górnym rogu. W przypadku spożycia bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia, lizaki z mrożonego soku mogą powodować „oparzenia spowodowane zimnem/lodem”. 29. Butelek i puszek nie wolno wkładać do pojemnika znajdującego się...
  • Página 78  Niewłaściwe użycie uziemionej wtyczki stwarza ryzyko porażenia prądem. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. W lodówce zastosowano czynnik chłodniczy (R600a), który nie zawiera freonu oraz pieniący się materiał izolacyjny (cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie niszczy warstwy ozonowej i ma bardzo mały wpływ na globalne ocieplenie.
  • Página 79 SDR-129285 RYSUNEK POGLĄDOWY 1. Pokrętło nastawiania temperatury 2. Komora chłodzenia 3. Tacka ociekowa 4. Półka 5. Regulowana nóżka przednia 6. Kieszeń/półka na butelki 7. Komora lodówki Uwaga: Zastosowana kombinacja komory chłodzenia, tacki ociekowej i półek sprawia, że urządzenie chłodnicze wykorzystuje energię w sposób maksymalnie efektywny.
  • Página 80 Rysunek 1 Rysunek 2 Uwaga: Rysunki 1 i 2 należy traktować wyłącznie jako schemat pokazujący ilość miejsca potrzebnego na produkt. Poziomowanie urządzenia Jeśli urządzenie nie będzie stało poziomo, wpłynie to na dopasowanie drzwiczek i uszczelki magnetycznej, w efekcie czego urządzenie może nie pracować właściwie. Gdy urządzenie zostanie już ustawione na swoim docelowym miejscu, należy wyregulować...
  • Página 81 Temperaturę urządzenia można regulować pokrętłem regulacji temperatury. Termostat można ustawić w zakresie od 1 do 7. • 1 to ustawienie na najwyższą temperaturę. • 7 to ustawienie na najniższą temperaturę. • Aby wyłączyć funkcję chłodzenia, pokrętło należy ustawić w pozycji OFF. ➢...
  • Página 82 “cool”: Strefa zimna Tutaj przechowuje się żywność, która będzie świeża i zdatna do spożycia dłużej, o ile będzie trzymana w chłodnym miejscu. Mleko, jajka, jogurt, soki owocowe, twarde sery np. cheddar. Otwarte słoiki i butelki sosów sałatkowych lub innych oraz dżemów. Tłuszcze, np. masło, margaryna, niskotłuszczowe produkty do smarowania, tłuszcze kuchenne i smalec.
  • Página 83 ROZMRAŻANIE Po pewnym czasie pracy lodówki na powierzchni parownika może powstawać szron, który wpływa na skuteczność chłodzenia i zwiększa zużycie energii elektrycznej. Gdy warstwa szronu jest zbyt gruba, należy przeprowadzić rozmrażanie. Odłączyć zasilanie i otworzyć drzwiczki lodówki, aby temperatura w środku wzrosła w sposób naturalny. Gdy nagromadzony szron stopnieje, woda zacznie kapać...
  • Página 84 Upewnić się, że lodówka jest odłączona od zasilania. Zdjąć osłonę zawiasu i górny zawias z prawej strony u góry obudowy. Zdjąć zaślepkę otworu na śrubę z lewej strony u góry obudowy. Osłona zawiasu Śruby Zaślepka otworu Zawias górny Zdjąć z obudowy drzwiczki komory lodówki. Wykręcić...
  • Página 85 Zamontować dolny zawias po lewej stronie obudowy. Zamontować regulowaną nóżkę po prawej stronie. Regulowana nóżka Zawias dolny Śruby Wykręcić śrubę mocującą ogranicznik drzwiczek w prawym dolnym rogu drzwiczek lodówki, a następnie wyjąć ogranicznik drzwiczek i zamontować go w lewym dolnym rogu. Drzwiczki lodówki Ogranicznik drzwiczek 10.
  • Página 86 • Czy włożyłeś/-aś do lodówki gorące • Gorące produkty spożywcze należy produkty spożywcze lub za dużo wkładać do lodówki dopiero, gdy produktów spożywczych? ostygną. • Czy często otwierałeś/-aś drzwiczki? • Sprawdzanie i zamykanie drzwiczek. • Czy przypinałeś/-aś do uszczelki drzwiczek •...
  • Página 87 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 86 -...
  • Página 88 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 89 8. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. 9. No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con un propulsor inflamable. 10.
  • Página 90 precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. - Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. - Si el aparato de refrigeración se deja vací o durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, lí mpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
  • Página 91 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio / Materiales inflamables. 23. Para obtener información relacionada con la instalación, manejo, uso, servicio técnico, sustitución de la lámpara (si es aplicable), limpieza y eliminación del aparato, consulte el siguiente párrafo del manual. 24. ¡Advertencia! Es peligroso para cualquier persona que no sea el personal de servicio autorizado realizar tareas de servicio o reparaciones que impliquen quitar las cubiertas.
  • Página 92 Conexión eléctrica  El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe que cumple el estándar de tomas de corriente de pared para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica.  En cualquier circunstancia, asegúrese de que el cable de alimentación esté...
  • Página 93 SDR-129285 ILUSTRACIÓ N DE LA ESTRUCTURA 1. Selector de control de la temperatura 2. Compartimento frí o 3. Bandeja de goteo 4. Estante 5. Pie delantero ajustable 6. Estante/Portabotellas 7. Compartimento frigorí fico Nota: esta combinación de compartimento frí o, bandeja de goteo, estante y estantes da como resultado el uso más eficiente de la energí...
  • Página 94 Figura 1 Figura 2 Nota: La figura 1 y la figura 2 son solo un diagrama esquemático de las medidas del espacio necesario para el producto. Nivelación del aparato Si el aparato no está nivelado, la alineación de la puerta y la junta magnética se verán afectados, pudiendo hacer que el aparato no funcione correctamente.
  • Página 95 La temperatura del aparato se puede ajustar girando el selector de control de temperatura. El termostato se puede configurar entre 1 y 7. • 1 es el ajuste más cálido. • 7 es el ajuste más frío. • Ponga el selector en «OFF» (apagado) para apagar la función de enfriamiento. ➢...
  • Página 96 “cool”: Zona fresca Aquí es donde se almacenan los alimentos que durarán más tiempo si se mantienen frí os. Leche, huevos, yogur, zumos de frutas, quesos duros, por ejemplo, Cheddar. Frascos abiertos y botellas de aderezos para ensaladas, salsas y mermeladas. Grasas, por ejemplo, mantequilla, margarina, pastas para untar bajas en grasa, grasas para cocinar y manteca de cerdo.
  • Página 97 forma natural. Una vez que la escarcha acumulada se derrita, el agua caerá sobre la bandeja de goteo. Vací e el agua de la bandeja de goteo rápidamente. Use un paño seco para limpiar el agua helada restante. Enchufe y encienda el aparato.
  • Página 98 Quite los tornillos que sujetan la bisagra inferior en el lado derecho de la carcasa, y después quite la bisagra. Quite el pie ajustable del lado izquierdo. Bisagra inferior Tornillos Pie ajustable Quite el pie ajustable del eje de la bisagra inferior y saque la arandela y la tuerca. Eje del pasador Arandela Tuerca...
  • Página 99 9. Quite el tornillo que sujeta el tope de la puerta desde la parte inferior derecha de la puerta del frigorí fico, y después quite el tope de la puerta e instálelo en el lado inferior izquierdo. Puerta del frigorí fico Tope de puerta 10.
  • Página 100 • ¿Algún alimento en mal estado? • Tire los alimentos en mal estado. Olor peculiar en • ¿Debe limpiar el frigorí fico? • Refrigerador de limpieza. el frigorí fico • ¿Ha envasado los alimentos de • Envase alimentos que tengan sabores fuertes. sabores fuertes? ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal:...
  • Página 101 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 100 -...