Descargar Imprimir esta página
RIDGID R01201 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R01201:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety Warnings .2-3
 Grass Trimmer Safety Warnings ........ 4
 Symbols ..........................................5-6
 Features .............................................6
 Assembly ........................................7-8
 Operation ......................................8-10
 Maintenance ...............................10-11
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
généraux aux outils électriques ...... 2-3
 Avertissements de sécurité pour
la coupe-herbe ................................... 4
 Symboles .........................................5-6
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-10
 Entretien ......................................10-11
 Commande de pièces/
dépannage ........................ Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
18V GRASS TRIMMER
18 V Coupe-herbe
18 V Recortadora de césped
To register your RIDGID product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientias eléctricas ................. 2-3
 Advertencias de seguridad de
la recortadora de césped ...................4
 Símbolos ........................................ 5-6
 Características ...................................6
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento ............................ 8-10
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de repuestos/
servicio ..........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R01201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R01201

  • Página 1 18 V Recortadora de césped R01201 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 A - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) A - Lower end (extrémité inférieur, extremo inferior) C - Speed switch (interrupteur de vitesse, interruptor de velocidad) B - Upper end (extrémité...
  • Página 4 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte A - Screw (vis, tornillo) óptima) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, C - Dangerous cutting area (zone de coup cuchilla de corte) dangereuse, área de corte peligrosa)
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 15 A - String winder (erouleur de fil, erouleur de fil) B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo)
  • Página 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING!  Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use Read all safety warnings, instructions, a power tool while you are tired or under the influence illustrations and specifications provided with of drugs, alcohol or medication.
  • Página 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use power tools only with specifically designated bat-  Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 8 GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  When working on slopes, always be sure of your foot-  Do not use the machine in bad weather conditions, ing, always work across the face of slopes, never up especially when there is a risk of lightning. This de- or down and exercise extreme caution when changing creases the risk of being struck by lightning.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current No Load Speed Rotational speed, at no load...
  • Página 11 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause  Carefully remove the product and any accessories from serious personal injury, always remove the battery the box. Make sure that all items listed in the Packing pack from the product when assembling parts.
  • Página 12 ASSEMBLY  Align the hole in the mounting bracket with the hole in the grass deflector. WARNING:  Insert the bolt through the mounting bracket and into the Be certain the ends are locked into place before grass deflector. operating grass trimmer; check it periodically for tightness during use to avoid possible ...
  • Página 13 OPERATION To install: WARNING:  Insert the battery pack into the product as shown.  Make sure the latches on each side of the battery pack Always hold the grass trimmer away from the body snap into place and that battery pack is secured in the keeping clearance between the body and the product before beginning operation.
  • Página 14 OPERATION This trimmer is currently set at the 14 in. cutting swath. To NOTICE: adjust to a cutting swath of 12 in.: Failure to attach the grass deflector prevents the  Remove the battery pack. line being cut to the proper length and can cause  Loosen the blade screw with a Phillips head screwdriver tool failure.
  • Página 15 This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 11 — English...
  • Página 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT ! spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc Lire les avertissements de sécurité, les instructions électrique.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques peut pas être contrôlé...
  • Página 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA COUPE-HERBE  Lorsqu’on travaille sur des pentes, toujours s’assurer de  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions sa position, toujours travailler à l’horizontale sur la face météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre.
  • Página 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales Symbole de ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures recyclage...
  • Página 21 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Toujours retirer le bloc-piles du produit ou le  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la débrancher de l’alimentation électrique lors de boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste l’assemblage des pièces pour prévenir le démarrage de contrôle d’expédition sont incluses.
  • Página 22 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 5. Assurez-vous que les extrémités sont verrouillés en place avant de faire fonctionner la coupe- AVERTISSEMENT : herbe; vérifiez-le périodiquement pour éviter le Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire débranchement des extrémités, ce qui pourrait lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles causer des blessures corporelles graves.
  • Página 23 UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT :  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile Toujours tenir la coupe-herbe distance de soi en s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil maintenant un périmètre de sécurité...
  • Página 24 UTILISATION moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque AVIS : la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une efficacité maximum et de maintenir une longueur de fil suffisante Le fait de ne pas fixer le déflecteur d’herbe empêche pour avancer correctement.
  • Página 25 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 — Français...
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. ¡ADVERTENCIA! Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias de seguridad, el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso, y tenga extremo cuidado al cambiar de dirección. Esto especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalos y caídas, disminuirá...
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de o iones de litio (Li-ion).
  • Página 31 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los lesiones corporales serias, siempre desmonte de la accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto el paquete de baterías al montarle piezas artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Página 32 ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 5. Asegúrese de que los extremos queden bloqueados ADVERTENCIA: en su lugar antes de usar la recortadora de césped; durante el uso, verifique periódicamente que los Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o extremos estén bien ajustados para evitar la posible mientras esté...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO Para conectar: Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:  Coloque el paquete de baterías en el producto como se  Retire el paquete de baterías. muestra.  Quite la hierba.  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con ADVERTENCIA: un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche pueda avanzar el hilo tras golpear el cabezal contra el suelo. Si que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o así...
  • Página 35 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 — Español...
  • Página 36 For parts or service, do not return this product to the store; contact our service center. Please call 1-866-539-1710 or visit us online at powertools.ridgid.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.