Resumen de contenidos para Batavia Nexxsaw BT-EXP002
Página 1
Asta di estensione per Nexxsaw Mango telescópico para la sierra Nexxsaw Mastro de extensão para serra Nexxsaw Wysięgnik do piły Nexxsaw Operating instructions Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-EXP002 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063826 Instrukcja www.batavia.eu...
Página 3
Overview Panoramica Safety switch Interruttore di sicurezza 2. Hand grip 2. Impugnatura 3. On/off trigger switch 3. Grilletto di accensione/spegnimento Übersicht Resumen Sicherheitsschalter Interruptor de seguridad 2. Handgriff 2. Empuñadura 3. EIN/AUS-Schalter 3. Interruptor de gatillo de encendido/ apagado Aperçu Commutateur de sécurité...
Página 4
Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli ..19 1. Explicação dos símbolos ..25 2. Ulteriori istruzioni di sicurezza . . . 19 2. Instruções de segurança adicionais 25 3. Operazioni preliminari al primo uso 3.
Página 5
English Dear customer Do not expose to moisture! Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and follow- Keep sufficient distance to ing each chapter of this manual, in the order electrical power lines! presented. Keep these operating instruc- tions for further reference.
Página 6
English • When working with the multi saw and To switch on the saw, first depress the the extension pole, always wear safety safety switch (1) and then press the on/ glasses and gloves. Wear a safety hel- off trigger switch (3) on the handle. To met when working with the multi saw, switch off the multi saw, release the where head injuries are to be expected.
Página 7
11. EC-Declaration of conformity Total length ....124 cm We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, 7951 SN Staphorst, declare by Weight....822 g our own responsibility that the product 10.
Página 8
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Vor Nässe schützen! Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Genügend Abstand zu tere Zwecke gut auf. Elektroleitungen einhalten. Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge- meine Sicherheitshinweise für Elektro- CE steht für ,,Conformité...
Página 9
Deutsch 6. Verwendungszweck • Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich. Schieben Sie die Einhand-Multisäge in • Beim Arbeiten mit der Multisäge und den Verlängerungsstiel. den Verlängerungsstiel, tragen Sie Haken Sie den Bügel ein und klappen immer eine Schutzbrille und Sie den Hebel nach unten, damit die Schutzhandschuhe.
Página 10
Deutsch 8. Reinigung und Wartung 9. Technische Daten WARNUNG: Entnehmen Sie den Akku, bevor Gesamtlänge ....124 mm Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten an Gewicht ....822 g dem Gerät durchführen.
Página 11
Deutsch 11. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Verlängerungsstiel, Typ BT–EXP002, Artikel Nr. 7063826 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG (Maschinen) und deren Änderungen festge- legt sind.
Página 12
Français Cher client Porter un casque de protection. Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipula- Portez des chaussures robustes. tion de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de Conserver à...
Página 13
Français 6. Utilisation • Lorsque vous travaillez avec la scie ne regarder pas seulement vers le haut, Faites glisser la scie multiple dans la faites attention aux branches tombées, perche télescopique. Ils peuvent tomber. Fixez le support dans la scie, puis rabat- •...
Página 14
Français 8. Nettoyage et maintenance 9. Fiche technique ATTENTION : Sortez la batterie avant d’en- Longueur totale ... . 124 cm treprendre un travail de nettoyage ou Poids ....822 g d’entretien.
Página 15
Français 11. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- rons sous notre seule responsabilité que le produit Poignée d’extension, Modèle BT–EXP002, Nº d’article 7063826 satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes 2006/42/CE (machines), ainsi que les modi- fications y apportées.
Página 16
Nederlands Geachte klant Draag stevige schoenen. Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, Bescherm tegen vocht! misverstanden te voorkomen en beschadi- ging te vermijden. Neem de tijd deze hand- Houd voldoende afstand van de leiding zorgvuldig te lezen en bewaar het als elektriciteitskabels.
Página 17
Nederlands • Zorg dat omstanders uit de buurt van (3) op het handvat om de zaag in te scha- het werkgebied zijn. Neem voldoende kelen. Laat de trekker los om de univer- afstand van personen die niet betrokken sele zaag uit te schakelen. zijn bij de werkzaamheden.
Página 18
Nederlands 11. EG-Conformiteitsverklaring Bewaar de verlengsteel en de universele zaag altijd buiten bereik van kinderen en Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- personen die toezicht nodig hebben. houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Verlengsteel, 9. Technische gegevens: Model BT–EXP002, Artikel Nr.
Página 19
Italiano Gentile cliente Indossare copricapo protettivi. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, Indossare calzature resistenti. potrà acquisire dimestichezza con il cor- retto uso del dispositivo. La invitiamo a conservare queste istruzioni di utilizzo per Non esporre all'umidità! successive consultazioni.
Página 20
Italiano • Tenere sotto controllo i rami che si basso per fissare tra loro la sega e l'a- stanno tagliando e osservare continua- sta di estensione. mente il terreno, in modo da non rischiare di inciampare sui rami che sono già caduti a terra. •...
Página 21
Non sono presenti parti interne dell'utensile 11. Dichiarazione di conformità CE che richiedono manutenzione. Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- Conservare l'asta di estensione e la sega baliestraat 6d, 7951 SN Staphorst dichiara, multifunzione fuori dalla portata dei bam- sotto la sua piena responsabilità, che l'asta...
Página 22
Español Estimado cliente: Utilizar casco. Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este Utilizar zapatos resistentes. manual en el orden en el que se presentan. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas con posterioridad. ¡No exponer a la humedad! ¡Lea el documento «Instrucciones generales de seguridad en materia de herramientas eléctricas»...
Página 23
Español • Tenga en cuenta que existe la posibili- dad de rebote de la herramienta cuando se usa el punto superior de la sierra. • Además de vigilar en todo momento las ramas que esté cortando, preste aten- ción a las que hayan caído al suelo para evitar tropezarse con ellas.
Página 24
11. Declaración CE de conformidad pueden atacar las partes de plástico del aparato. Asegúrese de que el agua no Nosotros, Batavia B.V., con domicilio penetre en el interior de la herramienta. social en Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, declaramos bajo...
Página 25
Português Estimado cliente Não exponha a humidade! Familiarize-se com a utilização adequada do dispositivo através da leitura e cumpri- Mantenha-se suficientemente mento de cada capítulo deste manual, pela afastado das linhas de energia ordem apresentada. Guarde estas instru- ções de utilização para consulta futura. elétrica! Leia as "Instruções gerais de segurança "CE"...
Página 26
Português prevenir situações em que tropece em ramos que já tenham caído. • Não opere a máquina nas imediações de linhas elétricas. • Mantenha as pessoas nas imediações afastadas da área de trabalho. Mante- nha uma distância suficiente de pes- soas não envolvidas nas operações.
Página 27
água não penetra no interior 11. Declaração de conformidade CE da ferramenta elétrica. Manutenção Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, declaramos sob a Não existem quaisquer peças internas que nossa responsabilidade que o produto necessitem de manutenção.
Página 28
Polski Szanowny Kliencie! pyłu, które mogą spowodować utratę wzroku. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Stosować ochronę głowy. każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Założyć solidne obuwie. Prosimy o przeczytanie załączonych „Ogólnych zaleceń...
Página 29
Polski • Podczas pracy należy obserwować nie tylko obcinane gałęzie, ale również przez cały czas obserwować obszar, na którym się stoi, aby nie potknąć się o gałęzie już obcięte. • Nie używać urządzenia w pobliżu linii elektrycznych. • Nie dopuścić do zbliżania się osób postronnych do miejsca pracy.
Página 30
11. Deklaracja zgodności z wymo- Konserwacja gami UE W urządzeniu nie ma elementów wewnętrz- nych wymagających konserwacji. Firma Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, 7951 SN Staphorst, Wysięgnik i piłę łańcuchową przechowywać oświadcza na własną odpowiedzialność, że zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci produkt wysięgnik, model BT-EXP002,...
Página 31
ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS PACK 18 V C ordless collection TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS...
Página 32
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.