Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

  T elescopic pole for Nexxsaw
Teleskopstiel für Nexxsaw
Perche télescopique pour Nexxsaw
Telescoopsteel voor Nexxsaw
Asta telescopica per Nexxsaw
Poste telescópico para la sierra Nexxsaw
Palo telescópico para serra Nexxsaw
Tyczka teleskopowa do piły Nexxsaw
Operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
SAW
Model: BT-EXP003
Item-No.: 7064494
www.bataviapower.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Batavia NEXXSAW BT-EXP003

  • Página 1   T elescopic pole for Nexxsaw Teleskopstiel für Nexxsaw Perche télescopique pour Nexxsaw Telescoopsteel voor Nexxsaw Asta telescopica per Nexxsaw Poste telescópico para la sierra Nexxsaw Palo telescópico para serra Nexxsaw Tyczka teleskopowa do piły Nexxsaw Operating instructions Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario...
  • Página 3 Overview Panoramica Safety switch Interruttore di sicurezza 2. Hand grip 2. Impugnatura 3. On/off trigger switch 3. Grilletto di accensione/spegnimento Übersicht Resumen Sicherheitsschalter Interruptor de seguridad 2. Handgriff 2. Empuñadura 3. EIN/AUS-Schalter 3. Interruptor de gatillo de encendido/ apagado Aperçu Visão geral Commutateur de sécurité...
  • Página 4 Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli ..17 1. Explicação dos símbolos ..23 2. Ulteriori istruzioni di sicurezza . . . 17 2. Instruções de segurança adicionais 23 3. Operazioni preliminari al primo uso 3.
  • Página 5 English Dear customer CE stands for “Conformité Please familiarize yourself with the proper Européenne”, which means “In usage of the device by reading and follow- accordance with EU Regulations”. ing each chapter of this manual, in the order With the CE marking, the manufacturer confirms that this presented.
  • Página 6 English Please observe the manual of the multi • When working with the multi saw and saw. the extension pole, always wear safety glasses and gloves. Wear a safety hel- 7. Accessories met when working with the multi saw, Use only accessories with an allowable where head injuries are to be expected.
  • Página 7 11. EC-Declaration of conformity Total length ... 1.17 – 1.73 cm We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, 7951 SN Staphorst, declare by Weight....1 kg our own responsibility that the product 10.
  • Página 8 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Genügend Abstand zu Elektroleitungen einhalten. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- CE steht für ,,Conformité ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Européenne“, dies tere Zwecke gut auf. bedeutet,,Übereinstimmung mit EU Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge- Richtlinien“.
  • Página 9 Deutsch immer eine Schutzbrille und Zum Einschalten der Säge, drücken Sie Schutzhandschuhe. erst den Sicherheitsschalter (1) und • Tragen Sie bei Arbeiten, bei denen mit danach den EIN/AUS-Schalter (3) am Kopfverletzungen gerechnet werden Handgriff. Zum Ausschalten der Säge, muss, einen Schutzhelm. lassen Sie den Abzug los.
  • Página 10 Deutsch 11. EG-Konformitätserklärung Lagern Sie den Verlängerungsstiel und die Einhand-Multisäge außer Reichweite Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- von Kinder und zu beaufsichtigenden straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären Personen. in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- Wartung dukt Teleskopstiel, Typ BT–EXP003, Arti- kel Nr.
  • Página 11 Français Cher client Conserver à l’abri de l’humidité! Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipula- Maintenir une distance de sécurité tion de votre nouveau produit. Ils vous per- suffisante par rapport aux lignes mettent d’utiliser toutes les fonctions, électriques.
  • Página 12 Français distance par rapport aux personnes Pour mettre la scie en marche, basculez non impliquées. d’abord l’interrupteur de sécurité (1), • Portez toujours des lunettes et des puis appuyez sur Interrupteur marche/ gants de protection lorsque vous tra- arrêt (3) située sur le manche. Pour vaillez avec la scie.
  • Página 13 Français 11. CE-Déclaration de conformité et des personnes ayant besoin d’être surveillées. Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Maintenance 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Il n’y a aucune autre pièce nécessitant un entretien à l’intérieur de l’appareil.
  • Página 14 Nederlands Geachte klant Bescherm tegen vocht! Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Houd voldoende afstand van de raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, elektriciteitskabels. misverstanden te voorkomen en beschadi- CE staat voor: „Conformité ging te vermijden.
  • Página 15 Nederlands 3. Voor het eerste gebruik 8. Reiniging en onderhoud Haal de machine en de accessoires uit de WAARSCHUWING: Verwijder de accu voor- verpakking. Controleer de machine op dat u reinigings- of onderhoudswerkzaam- transportschade en gebruik de machine niet heden uitvoert. in geval van schade.
  • Página 16 Nederlands 11. EG-Conformiteitsverklaring 10. Afvalverwerking en hergebruik Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- De machine mag niet worden houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN afgevoerd met het huishoudelijk Staphorst, dat het apparaat Telescoop- afval. steel, Model BT–EXP003, Artikel Nr. De machine bevindt zich in een verpakking 7064494 op grond van zijn ontwerp en om transportschade te vermijden.
  • Página 17 Italiano Gentile cliente Non esporre all'umidità! Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, potrà acquisire dimestichezza con il cor- Mantenere una distanza sufficiente retto uso del dispositivo. La invitiamo a dalle linee di alimentazione conservare queste istruzioni di utilizzo per elettrica! successive consultazioni.
  • Página 18 Italiano • Non utilizzare la sega in prossimità delle linee di alimentazione elettrica. • Tenere gli astanti lontano dall'area di lavoro. Mantenere una distanza suffi- ciente dalle persone non coinvolte nell'operazione. • Quando si utilizza la sega multifunzione in combinazione con l'asta di esten- Per rimuovere la sega multifunzione, sione, indossare sempre occhiali di sollevare la staffa e rimuovere la sega...
  • Página 19 11. Dichiarazione di conformità CE 9. Dati tecnici Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- Lunghezza totale ..1,17 – 1,73 cm baliestraat 6d, 7951 SN Staphorst dichiara, Peso ..... 1 kg sotto la sua piena responsabilità, che l’Asta...
  • Página 20 Español Estimado cliente: ¡No exponer a la humedad! Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este manual en el orden en el que se presentan. ¡Mantener una distancia suficiente Conserve estas instrucciones para poder de los cables de alimentación consultarlas con posterioridad.
  • Página 21 Español ción a las que hayan caído al suelo para evitar tropezarse con ellas. • No utilice la herramienta cerca de líneas de alimentación eléctrica. • Mantenga a los transeúntes alejados del área de trabajo. Mantenga una dis- tancia suficiente de los transeúntes. •...
  • Página 22 11. Declaración CE de conformidad Guarde el mango telescópico y la multisie- Nosotros, Batavia B.V., con domicilio rra fuera del alcance de los niños o de las social en Weth. Wassebaliestraat 6d, personas que necesiten supervisión.
  • Página 23 Português Estimado cliente Mantenha-se suficientemente Familiarize-se com a utilização adequada afastado das linhas de energia do dispositivo através da leitura e cumpri- elétrica! mento de cada capítulo deste manual, pela "CE" significa “Conformidade ordem apresentada. Guarde estas instru- Europeia”, o que indica “em ções de utilização para consulta futura.
  • Página 24 Português • Não opere a máquina nas imediações Para remover a serra multifunções, de linhas elétricas. levante o suporte e retire a serra do mastro de extensão. • Mantenha as pessoas nas imediações afastadas da área de trabalho. Mante- Insira a bateria no mastro de extensão. nha uma distância suficiente de pes- Para ligar a serra, prima o interruptor de soas não envolvidas nas operações.
  • Página 25 11. Declaração de conformidade CE Esta ferramenta elétrica é expedida numa Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat embalagem para minimizar os danos de 6d, 7951 SN Staphorst, declaramos sob a transporte. Esta embalagem é uma maté-...
  • Página 26 Polski Szanowny Kliencie! Założyć solidne obuwie. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Chronić przed wilgocią! każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Prosimy o przeczytanie załączonych Zachować odpowiednią odległość „Ogólnych zaleceń...
  • Página 27 Polski • Nie używać urządzenia w pobliżu linii Zamontować akumulator na elektrycznych. wysięgniku. • Nie dopuścić do zbliżania się osób Aby włączyć piłę, wcisnąć wyłącznik postronnych do miejsca pracy. Zapew- bezpieczeństwa (1), a następnie naci- nić należyty odstęp od osób snąć...
  • Página 28 EN ISO 12100:2010 powiadomienia. Staphorst, 3 kwiecień 2023 r. Jin Min, Przedstawiciel ds. QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Holandia Produkt i instrukcja obsługi mogą ulec zmianie. Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego...
  • Página 29 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Página 30 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.