This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
See figs. 3.1-3.15
1.
Precisely cut off the installation cover.
2.
Screw a mounting flange (10) into the valve sleeve (C) (fig. 3.1)
until it stops.
3.
Put an extension (13) on the valve spindle. Connct it with a screw
(14) (fig. 3.2).
4.
On the mounting flange (10) and the spindle extension (13) apply
the valve shield (3). Set the valve shield (3) in the right position
in relation to the valve flange (10) and secure it with a setting
screw (4) by using the attached allen wrench (K3) - fig. 3.3.
5.
Put the handle (5) onto valve extensions (13) (fig. 3.4).
6.
If the extension is too long, cut it off with the screw (see fig.
3.5-3.7).
7.
Place the lever (5) on the valve spindle extension (13) - fig. 3.8.
Check whether it is possible to get the valve setting according to
fig. 3.15. If a satisfactory lever (5) setting cannot be reached (a
significant Δ angle displacement in relation to the required setting
can be seen - such as in the fig. 3.9) remove the lever (5) from the
valve spindle extension (13) - fig. 3.11. Unscrew the screw (14)
and put the valve spindle extension (13) one tooth off on the valve
head spline and screw the screw (14) back. - fig. 3.121-3.13.
Again put the lever (5) on the valve spindle extension (13) and
check whether the lever setting is correct (5) - fig. 3-14-3.15:
●
If the lever (5) setting is correct, tighten the bolt (6) with an
allen wrench (K2) in accordance with fig. 3.15.
●
If the setting of the lever (5) is still incorrect - put the valve
spindle extension (13) off by another tooth on the valve head
spline and check the lever setting correctness again (5).
OFF
OPERATION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
The levers open water discharge and regulate water flow. The discharge is
fully open when the lever is turned90° (clockwise – cold water lever (label
C) on the right side, and coutelockwise – hot water lever (label H)on the lef
t side). The rate of water flow is regulated between position 0 - 90 .
It is recommended that every 3-6 months (depending on water quality)
you remove the aerator (item 2, fig. 1) from the faucet spout in order
to remove any impurities. For this purpose, use the special key (K1)
supplied.
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation.Care should ve given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged be
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
IOG 5217.96
WALL-MOUNTED WASH BASIN MIXER TAP (3-hole)
GRIFERÍA DE LAVABO BAJO ENLUCIDO (de 3 huecos)
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
INSTALLATION OF THE LEVER MONTAJE DEL MANGO
ENGLISH
OFF
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
Ver. fig. 3.1-3.15
Corta con precisión las tapas de montaje.
1.
Atornille una brida de montaje (10) al manguito válvula (C) (fig.
2.
3.1) hasta que se detenga.
Ponga una extensión (13) en el eje válvula. Conéctelo a un tornillo
3.
(14) (fig. 3.2).
En la brida de montaje (10) y en la extensión del eje (13) aplique
4.
la tapa de la válvula (3). Ajuste la tapa de la válvula (3) en la
posición correcta en relación con la brida de la válvula (10) y físela
con un tornillo de ajuste (4) usando la llave allen suministrada
(K3)- fig. 3.3.
Ponga la manecilla (5) sobre las extensiones de la válvula (13)
5.
(fig. 3.4).
6.
Si la extensión es demasiado larga, córtela con el tornillo (ver fig.
3.5-3.7).
Ponga la maneta (5) en la extensión del husillo de la válvula (13)
7.
- fig. 3.8. Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la
figura 3.16. Si no se puede ajustar la maneta (5) de forma satisfac-
toria respecto al borde del lavabo (es posible ver un desplazamiento
del ángulo Δ significativo en relación con el ajuste requerido, como
en la fig. 3.9) extraiga las manetas (5) de la extensión del husillo
de la válvula (13) - fig. 3.10. Desenrosque el tornillo (14) y ponga
la extensión del husillo de la válvula (13) un diente fuera del
cabezal roscado de la válvula y enrosque el tornillo (14) Vuelva a
poner la maneta (5) en la extensión roscada de la válvula (13) y
verifique si el ajuste de la maneta es correcto (5) - fig. 3.14-3.15:
●
Si el ajuste de la maneta (5) es correcto, apriete el perno (6)
con una llave hexagonal (K2) de acuerdo con la fig. 3.15
●
Si el ajuste de la maneta (5) sigue siendo incorrecto ponga
otro diente en la extensión del husillo de la válvula (13) fuera
del cabezal roscado de la válvula y verifique de nuevo si el
ajuste de la maneta (5) es correcto.
ON
4.1
Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las palancas.
La apertura total ocurre al girar lapalanca por el ángulo de 90 (sentido r
eloj – la palanca del agua fría ("C") colocada por el lado derecho,sentido
contra reloj – la palanca del agua caliente ("H") colocada por el lado izquie
rdo). El ajuste del flujo del agua se hace en el rango de 0
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se recomien-
da quitar el aereador (pos. 2, la fig. 1) del caño de la mezcladora con
el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso use una llave
especial (K1) anexa al juego.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
estándares de funcionamiento y calidad más alotos. Esteseguro no
dañar las terminaciones del grifo durante la intalación. Cuide el
producto manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabodo es
extremadamente durable, puede ser dañado
pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadoresabrasivos, ácidos,
solventes, el etc. para limpiar cualquierproducto de la Graff.
Para, limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con
una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
6
ESPANOL
ON
ESPANOL
- 90
.
o
o
ESPANOL
porlosabrasivos o
WARRANTY
GARANT A
ESPANOL
Rev. 1 April 2020
2
~
4.2
3
~
~