Página 1
Duo Delux / Duo Plus Delux / Plus Delux / Quartet Delux Tostador manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Página 3
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
segura y comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el manteni- miento de usuario, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta.
Página 5
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del producto. El cable de alimentación no debe estar enredado ni enrollado alrededor del aparato durante su uso.
Página 6
El aparato se apagará. Le recomendamos los siguientes ajustes de grado de tostado: - Ligero para pan del frigorífico o rebanadas finas de pan congelado. - Medio para gofres congelados - Oscuro para rebanadas de pan congelado más gruesas y tostadas gruesas. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a colocarla en su lugar.
Página 7
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 8
rem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Página 9
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou utilizar como pega. Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e con- tacte um serviço de assistência técnica oficial.
Página 10
-Média para waffles congeladas -Escura para fatias grossas de pão congelado e fatias grossas de torrada. Deixe que a unidade arrefeça antes de guardá-la. CANCELAR: Caso pretenda parar o processo de tostado. AQUECER: Permite que reaqueça o pão já torrado ou que o torre novamente, pão que não tenha sido suficientemente torrado em pouco tempo sem alterar a intensidade do tostado.
Página 11
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 12
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil- dren unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of chil- dren less than 8 years. This appliance is intended to be used in household.
Página 13
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. HOW TO USE Before using the appliance for first time remove all packaging materials and any transport safety devices. Confirm that all accessories mentioned have been supplied and clean the toaster with a damp cloth.
Página 14
CLEANING AND MAINTENANCE Allow the appliance to cool before cleaning. Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the electricity su- pply. Unplug the appliance from the mains. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids and do not wash them in the dishwasher.
Página 15
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 16
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi- vent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver l’appareil électroménager et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Página 17
N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas et ne le débranchez pas de la prise électrique lorsque vous avez les mains ou pieds mouillés. Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l’utilisez pas comme poignée. En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement le produit du secteur et con- tactez le service d’assistance technique officiel.
Página 18
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. ANNULER : Si le processus de grillage est censé s’arrêter. RÉCHAUFFAGE : Cette fonction vous permet de réchauffer du pain déjà grillé ou de faire à nouveau griller du pain qui n’est pas suffisamment grillé au bout d’un certain temps, et ce sans modifier l’intensité...
Página 19
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Página 20
abbiano compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere svol- te da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto. Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla porta- ta dei bambini di età...
Página 21
Non tirare il cavo di collegamento per scollegare o trasportare il prodotto. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasti o danni, e con- tattare il servizio di assistenza tecnica. Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire l’appa- recchio.
Página 22
non è stato tostato a sufficienza, in poco tempo e senza cambiare l’intensità della tostatura. SCONGELARE: Permette di tostare il pane che è stato precedentemente congelato. FUNZIONE ADDIZIONALE DI ESPULSIONE: L’apparecchio include una funzione addizionale di espulsione che permette di espellere il toast più comodamente. È possibile muovere le levette di tostatura verso l’alto.
Página 23
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NA- CHSCHLAGEN AUF.
Página 24
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung dürfen nicht von Kindern vor- genommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Página 25
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wen- den Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Reparaturen oder Eingriffe am Gerät dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke dur- chgeführt werden.
Página 26
innerhalb kurzer Zeit nochmal aufwärmen, wenn es nicht ausreichend genug getoastet wurde, ohne die Röstintensität zu verändern. AUFTAUEN: Mit dieser Funktion können Sie Brot toasten, das zuvor eingefroren war. ZUSÄTZLICHE AUSWURFFUNKTION: Das Gerät enthält eine zusätzliche Auswurffunktion, mit der Sie den Toast komfortabler auswerfen können. Dazu müssen Sie den Toasthebel nach oben bewegen.
Página 27
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 28
използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън...
Página 29
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на етикета на уреда. Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време...
Página 30
Когато е достигната избраната степен на препичане, хлябът автоматично излиза нагоре. Уредът ще бъде изключен. Препоръчваме следните настройки за степен на изпичане: – Лека за хляб от фризера или тънки филии замразен хляб. – Средна за замразени гофрети. – Силно препечен за по-дебели замразени филии хляб или дебели препечени филии. Оставете...
Página 31
ميكنك بعدها تحديد درجة التحميص املرغوبة باستخدام قرص تحديد درجة التحميص. عملية الضبط مستمرة، حيث يعني املستوى 1 التحميص الخفيف واملستوى 7 التحميص الشديد. سيتحول لون الخبز املحمص إىل اللون البني .الذهبي، عندما تقوم بضبط قرص التحديد عىل درجة تحميص متوسطة .»potS«...
Página 32
حافظ عىل الجهاز والكابالت الخاصة به بعيد ا ً عن متناول األطفال بعمر أقل من .8 سنوات .الجهاز غري م ُ عد للتشغيل من خالل مؤقت خارجي أو نظام تحكم عن ب ُ عد منفصل .انتقل إىل قسم الصيانة والتنظيف يف هذا الدليل من أجل التنظيف هذا...
Página 33
العربية .، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء .يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف 1. فتحات الخبز 2.
Página 34
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 35
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 36
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 37
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
Página 38
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...