Craftsman 139.536481DM Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 139.536481DM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
315 MHZ GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE 315 MHZ
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo • 139.536481DM
Read and follow all safety rules and
operating instructions before fi rst use of
this product.
Fasten the manual near the garage door
after installation.
Periodic checks of the opener are required
to ensure safe operation.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Leer y seguir todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la puerta de
la cochera.
Se deben realizar revisiones periódicas
del abridor de puertas para asegurar su
operación segura.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 139.536481DM

  • Página 1 315 MHZ GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE 315 MHZ For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo • 139.536481DM Read and follow all safety rules and Leer y seguir todas las reglas de seguridad operating instructions before fi rst use of y las instrucciones de operación antes de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review ..... 2 Adjust the travel limits ....... . 27 Preparing your garage door .
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURE or DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage • Remove any ropes connected to garage door. door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced •...
  • Página 4: Planning

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your • Do you have an access door in addition to the garage door? If garage area to see if any of the conditions below apply to your not, Model 53702 Outside Quick Release is required. See installation.
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or your door is lightweight, refer to the information relating to KILLED by a closing garage door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in two cartons which contain Hardware for assembly and installation is shown on the next page. the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will Save the carton and packing material until installation and depend on the model purchased.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Hex Bolt Carriage Bolts Washered Bolt 5/16"-18x7/8" (3) 5/16"-18x1/2" (2) 1/4"-20x1/2" (4) 5/16"-18 (5) Master Link (2) (mounted in motor unit) Threaded Lock Washer Lock Nut Trolley Shaft (1)
  • Página 8: Assemble The Rail And Attach The Cable Pulley Bracket

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Attach the Cable Pulley Bracket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE To avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Align the three rail sections on a fl at surface exactly as shown. Front and back sections are interchangeable for ease of assembly.
  • Página 9: Install The Trolley

    ASSEMBLY STEP 2 Install the Trolley • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the lock washer and nuts as shown. Inner Nut Lock • As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole in the 5/16" Washer front end of the rail.
  • Página 10: Install The Chain/Cable And Attach The Sprocket Cover

    ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable and Attach the Sprocket Cover To avoid possible SERIOUS INJURY to fi ngers from moving INSTALLING THE CHAIN/CABLE garage door opener: 1. Pull the cable loop from the carton and fasten it to the trolley •...
  • Página 11: Tighten The Chain And Cable

    ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain and Cable Lock Inner Nut Washer • Spin the inner nut and lock washer down the threaded shaft, Outer Nut away from the trolley. To Tighten Outer Nut • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. As To Tighten you turn the nut, keep the chain from twisting.
  • Página 12: Installation Step

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header Wall • Header bracket MUST be rigidly fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door Vertical Centerline of Garage Door might NOT reverse when required.
  • Página 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket Wall Mounting Holes You can attach the header bracket either to the wall above the CEILING MOUNT ONLY garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will The nail hole is for positioning only.
  • Página 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage fl oor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 15: Position The Opener

    INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail Follow instructions which apply to your door type as illustrated. on 2x4 placed on top section of door. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid fl...
  • Página 16: Hang The Opener

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door Three representative installations are shown. Yours may be opener, fasten it SECURELY to structural supports of the different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide garage.
  • Página 17: Install The Door Control

    INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 electrocution: feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving •...
  • Página 18: Install The Light

    INSTALLATION STEP 7 Install the Light To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. Light size is socket: A19, standard neck only The light will turn ON and remain lit for •...
  • Página 19: Electrical Requirements

    INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from To avoid installation diffi culties, do not run the opener at this time. electrocution or fi re: To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a •...
  • Página 20: Install The Protector System

    INSTALLATION STEP 10 ® Install The Protector System Be sure power is NOT connected to the garage door opener The safety reversing sensor must be connected and aligned BEFORE installing the safety reversing sensor. correctly before the garage door opener will move in the down To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage direction.
  • Página 21: Installing The Brackets

    Installing the Brackets Mounting Bracket Figure 1, 2 and 3 show recommended assembly of bracket(s) and With Square Holes “C” wrap based on the wall installation of the sensors on each side “C” Wrap of the garage door as shown on page 20, or on the garage door tracks themselves.
  • Página 22: Mounting And Wiring The Safety Reversing Sensors

    Mounting and Wiring the Safety Reversing Sensors Figure 6 Wing • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each "C" Wrap sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is Indicator not obstructed by a bracket extension (Figure 6).
  • Página 23: Fasten The Door Bracket

    INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL Follow instructions which apply to your door type as illustrated REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. below or on the following page. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports.
  • Página 24: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE top and bottom holes.
  • Página 25: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 12 Inner Trolley Connect Door Arm to Trolley Outer Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Clevis Pin 5/16"x1" • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency Ring Figure 1 Fastener...
  • Página 26: All One-Piece Doors

    Figure 5 ALL ONE-PIECE DOORS CORRECT INCORRECT 1. Assemble the door arm, Figure 5: Straight • Fasten the straight and curved door arm sections together to Door Arm Straight the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). Door Arm Curved Curved...
  • Página 27: Adjustment Step

    ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons Limit adjustment settings regulate the points at which the door will (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or stop when moving up or down. KILLED by a closing garage door.
  • Página 28: Adjust The Force

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons Force adjustment controls are located on the back panel of the (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of KILLED by a closing garage door.
  • Página 29: Test The Safety Reversal System

    ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons TEST (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a KILLED by a closing garage door. 2x4 laid fl...
  • Página 30: Operation

    WARNING OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 2.
  • Página 31: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted Door Control To Open the Door Manually DOOR CONTROL BUTTON Lighted Push Button Press the push bar to open or close the door. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s •...
  • Página 32: Care Of Your Opener

    CARE OF YOUR OPENER Maintenance Schedule Limit and force adjustments: Once a Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a Weather conditions may cause some FORCE CONTROLS trained door systems technician. minor changes in door operation requiring some re-adjustments, •...
  • Página 33: Having A Problem

    HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor Bell Wire unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. •...
  • Página 34: Diagnostic Chart

    Bell Wire Diagnostics Located On Motor Unit Installed Safety Reversing Sensor “Learn” Button LED or Diagnostic Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. Safety Reversing Sensor The “Learn” button/diagnostic LED will fl ash a number of times then pause signifying it has found a potential issue.
  • Página 35: Programming

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 36: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON 1. Press and release the “learn” button on 3. Release the button when the motor unit motor unit.
  • Página 37: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41A3489 Complete trolley assembly 1B3117 Rail center section 183B110 Rail – end sections (each) 83A11-2 Rail Grease 41A3473 Chain & cable in dispensing carton 41B2616 Cable pulley bracket assembly NOT SHOWN Installation Parts 41A2848...
  • Página 38: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts (Down) Brown Contact Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 31D380 Sprocket cover 41D0328-4 Cover 41C4220A Gear and sprocket assembly 41A2818 Limit switch drive &...
  • Página 39: Accessories

    WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
  • Página 40 CONTENIDO Introducción Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste el límite del recorrido ....... . . 27 Preparación de la puerta de su cochera .
  • Página 41: Preparación De La Puerta De Su Cochera

    Preparación de la Puerta de su Cochera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • Quite los seguros. • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o está...
  • Página 42: Planifi Cación

    Planifi cación Identifi que la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702 a la suya.
  • Página 43: Planifi Cación (Continúa)

    Planifi cación (continúa) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas refuerzos adicionales.
  • Página 44: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en dos cajas de cartón que contiene el motor piezas se atoran en el material de empaque. Toda la tornillería y las piezas y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la los accesorios dependerán del modelo que haya comprado.
  • Página 45: Inventario De Piezas

    Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tuerca de Perno de coche Perno hexagonal Perno con arandela Enlace maestro (2) de 1/4-20x1/2 pulg. (4) 5/16 -18 pulg.
  • Página 46: Montaje

    MONTAJE, PASO 1 Ensamble el Riel y Sujetar la Ménsula No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL complicar el proceso de instalación.
  • Página 47: Instalar El Carro Sobre El Riel

    MONTAJE, PASO 2 Tuerca interna 5/16 pulg. Instalar el Carro Sobre el Riel Arandela de 5/16 pulg. • Unir la espiga roscada con el carro con rondana y tornillo como se Tuerca externa Espiga roscada 5/16 pulg. muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del hoyo en Trole la parte frontal al fi...
  • Página 48: Instale La Cadena Y Cable Y Conecte El Cubierta De Rueda Dentada

    MONTAJE, PASO 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instalar la Cadena y Cable y Conecte el Cubierta de Rueda Dentada Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada INSTALACION DE LA CADENA/CABLE esté...
  • Página 49: Apriete La Cadena Y Cable

    MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena y cable Tuerca externa Arandela Tuerca interna Para apretar • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje la tuerca externa roscado del trole, alejándolas del trole. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección Para apretar la tuerca interna mostrada.
  • Página 50: Instalación, Paso

    INSTALACIÓN, PASO 1 INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal EN EL CIELO RASO Cielo raso ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA sin acabado Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: Pared •...
  • Página 51: Instale La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 2 Montaje en la pared Instale la Ménsula del Cabezal CEILING MOUNT ONLY Este orificio es solamente La ménsula del cabezal se puede fi jar a la pared justo por encima de la para marcar la posición de puerta de la cochera o en el cielo raso.
  • Página 52: Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda.
  • Página 53: Coloque El Abridor En Posición

    INSTALACIÓN, PASO 4 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Coloque el Abridor en Posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera de como se muestra en la ilustración.
  • Página 54: Cuelgue El Abridor

    INSTALACIÓN, PASO 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
  • Página 55: Instale La Unidad De Control De La Puerta

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instale la Unidad de Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA Ubique el control de la puerta que quede a la vista desde la puerta y a una MUERTE por electrocución: altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan •...
  • Página 56: Instale La Luz

    INSTALACIÓN, PASO 7 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Instale la luz Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • Instale un bombillo de 75 vatios (máximo) en socket del abridor. Los • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. bombillos debenser de A19 cuello standard, solo. Si éste se encuentra •...
  • Página 57: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA Para evitar difi cultades con la instalación, no encienda ni use el abridor MUERTE por electrocución o incendio: ADVERTENCIA en este momento.
  • Página 58: Instale La Sistema De Protección

    INSTALACIÓN, PASO 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ® Instale la Sistema de Protección Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de retroceso de seguridad.
  • Página 59: Instalación De Las Ménsulas

    INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 Instalación en la PARED o la PUERTA del garaje En las Figuras 1, 2 y 3 se muestra el montaje recomendado de las Ménsula de montaje ménsulas y la mordaza para la instalación de sensores en la pared a cada con agujeros cuadrados Mordaza lado de la puerta (tal como se muestra en la página 20) o en las mismas...
  • Página 60: Montaje Y Cableado De Los Sensores Del Sistema De Retroceso De Seguridad

    Montaje y Cableado de los Sensores del Figura 6 Tuerca de Sistema de Retroceso de Seguridad Mordaza mariposa • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para indicadora sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor Sensor...
  • Página 61: Fije La Ménsula De La Puerta

    INSTALACIÓN, PASO 11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fije la Ménsula de la Puerta En el caso de puertas de fi bra de vidrio, aluminio o acero ligero, Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente.
  • Página 62: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. •...
  • Página 63: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    INSTALACIÓN, PASO 12 Trole interior Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que Figura 1 exterior usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES Pasador de chaveta •...
  • Página 64: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    Figura 5 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA CORRECTO INCORRECTO 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del Brazo brazo curvado de la puerta. recto Brazo recto •...
  • Página 65: Ajustes

    AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se ésta se detendrá...
  • Página 66: Ajuste La Fuerza

    AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) panel del lado derecho de la unidad del motor.
  • Página 67: Pruebe El Sistema De Retroceso De Seguridad

    AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado PRUEBA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cm (1 pulg.
  • Página 68: Operación

    ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de DE OPERACIÓN.
  • Página 69: Cómo Usar La Unidad De Control De Pared

    Cómo abrir la puerta manualmente Cómo usar la unidad de control de pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM ADVERTENCIA ADVERTENCIA Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda Botón Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA Ilumminado en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando MUERTE si la puerta de la cochera se cae:...
  • Página 70: Mantenimiento De Su Abridor De Puerta De Cochera

    MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PUERTA DE COCHERA Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Las condiciones climatológicas •...
  • Página 71: Si Tiene Algún Problema

    SI TIENE ALGÚN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de Cable de campana la cochera se mueva en sentido descendente.
  • Página 72: Tabla De Diagnóstico

    Cable de campana Diagnóstico Sensor de situado en seguridad de reversa instalada unidad del motor Botón "Aprender" El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de LED o Diagnóstico autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible Sensor de seguridad de reversa problema.
  • Página 73: Cómo Programar El Abridor

    CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security ✚ ® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
  • Página 74: Cómo Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la 3.
  • Página 75: Accesorios

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DIAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serán sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
  • Página 76: Get It Fixed, At Your Home Or Ours

    Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido