Extech Instruments EX350 Serie Manual De Usuario

Extech Instruments EX350 Serie Manual De Usuario

Multímetros digitales rms real

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario 
Multímetros Digitales RMS real 
Serie EX350 
 
EX350 Multímetro digital RMS real  
EX355 Multímetro digital RMS real con Temperatura 
 
 
 
 
Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extech Instruments EX350 Serie

  • Página 1 Manual de usuario  Multímetros Digitales RMS real  Serie EX350    EX350 Multímetro digital RMS real   EX355 Multímetro digital RMS real con Temperatura          Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice  1.  INTRODUCCIÓN  3  2.  INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  4  3.  DESCRIPCIONES  6  4.  OPERACIÓN  9    Encendido    Desactivar Apagado automático    Luz de fondo de pantalla    Retención de datos    Medición de voltaje    Medidas de corriente 10A CA/CD    Medición de corriente mA/µA CA / CD    Detector de voltaje sin contacto    Medidas de resistencia    Mediciones de Continuidad    Medidas de capacitancia    Medición de voltaje Lo Z CA    Mediciones de voltaje de frecuencia variable    Prueba de diodo ...
  • Página 3: Introducción

    1. Introducción  Agradecemos su elección del medidor Serie EX350 de Extech.      La serie EX350 de multímetros digitales RMS real está repleta de características. Además de las  características estándar de los MMD, estas ofrecen un modo de baja impedancia (Lo Z), LCD con  luz de fondo, detector de voltaje sin contacto que detecta con seguridad las fuentes eléctricas,  medición de tensión de frecuencia variable y temperatura (EX355).     Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le  proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor Visite nuestra página en Internet:  (www.extech.com) para la última versión de este Manual del usuario, actualizaciones de  producto, Registro del Producto y Soporte al Cliente.    Características   6000 cuentas (EX355) o 4000 cuentas (EX350) pantalla digital    Pantalla LCD grande con luz de fondo   Medición VCA RMS real   Mediciones de tensión de frecuencia variable   Modo Lo Z protege lecturas de voltajes fantasma   Modos de escala auto y manual   Precisión VCD 0.5%   Apagado automático (APO) con función desactivar   Medición de temperatura (solo Modelo EX355) con sonda de temperatura incluida   Medidas de corriente 10A CA/CD   Detector de voltaje sin contacto   Alerta visual y audible de medición de continuidad   Indicador de batería débil  ...
  • Página 4: Información De Seguridad

    2. Información de seguridad  Para asegurar la operación segura y servicio del medidor, siga estas instrucciones al pie de la letra.  La omisión de las advertencias puede provocar lesiones graves.   ADVERTENCIAS  Las ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar DAÑO  CORPORAL o la MUERTE.   Al manipular los cables de prueba o las sondas, mantenga las manos y los dedos detrás de las  protecciones dactilares en todo momento.   Retire los cables de prueba del medidor antes de abrir el compartimento de la batería o la caja del  medidor.   Utilice el medidor sólo como se especifica en esta Guía de referencia o la Guía del usuario para no  comprometer las protecciones previstas por el medidor.   Asegúrese de utilizar las terminales, posiciones del interruptor, y escalas adecuadas al tomar medidas.   Verifique la operación del medidor midiendo un voltaje conocido. Haga revisar el medidor si éste  responde inusualmente o si tiene dudas respecto de la integridad funcional.    No aplique más que el voltaje nominal, como esté indicado en el calibrador, entre las terminales o entre  cualquier terminal y tierra física.   Reemplace los fusibles fundidos por fusibles del mismo tipo y como se especifica en este manual del  usuario.   Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 30 V CA RMS, 42 VCA pico o 60 VCD. Tales voltajes  presentan peligro de choque.    Para evitar lecturas erróneas que podrían conducir a descargas eléctricas y lesiones, reemplace las  baterías tan pronto como aparezca el indicador de batería baja.    Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue todos los condensadores de alto voltaje  antes de efectuar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.    No utilice el medidor en presencia de gases o vapores explosivos.    Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice el medidor si está húmedo y no lo  exponga a la humedad. ...
  • Página 5: Símbolos De Seguridad Normalmente Marcados En Medidores E Instrucciones

    Símbolos de seguridad normalmente marcados en medidores e instrucciones  Este símbolo adyacente a otro símbolo o terminal indica que el usuario debe    referirse al manual o guía para mayor información.  Riesgo de choque eléctrico      Símbolo de fusible       Equipo protegido por aislante doble o reforzado  Indicador de batería débil    Cumple con las directivas de la UE    No deseche este producto en la basura del hogar.     Medición CA     Medición CD   Tierra física      POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010  CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se han tomado  medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.  Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.  CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada desde una  instalación fija.  Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.  CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.  Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con  conexiones permanentes a instalaciones fijas.  CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.  Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre voltaje  EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 6: Descripciones

    3. Descripciones  Descripción del medidor (EX350 ilustrado)  Detector de voltaje sin contacto y LED  Pantalla LCD multifunción  Botón de escala manual  Botón Hz%  Botón Modo y LPF  Interruptor giratorio selector de función  Terminal de entrada 10A  Terminal de entrada uA y mA   Terminal de entrada común (‐)  Terminal de entrada positiva: Voltaje, resistencia, capacitancia, temperatura (EX355) y µA  Botón retención de datos y luz de fondo   Botón REL (relativa)  Botón MAX MIN  *Compartimento de batería atrás del medidor      Figura 3‐1 DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR      EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 7: Descripción De Iconos En Pantalla

    Descripción de iconos en pantalla   Auto: Modo de escala automática   RETENCIÓN: Retención de pantalla   : Modo relativo   AC: Mediciones de corriente alterna   DC: Mediciones de corriente continua    : Dígitos de pantalla principal   A: Amperios (Corriente)   V: Voltios (Voltaje)   °C/°F: Unidades de temperatura   F: Faradios (unidades de medición de capacitancia)   Hz: Hercio (unidad de medición de frecuencia)   % Ciclo de trabajo(sólo CA)   Ω (Ohmios): Unidad de medida de la Resistencia   LPF Modo de tensión de frecuencia variable   : Icono del estado de la batería   ‐ Signo de menos (negativa)   MAX‐MIN Memoria de lectura de pico máximo y mínimo     : Modo de medición de diodo    : Símbolo de modo continuidad   Apagado automático activado ...
  • Página 8: Descripción De Los Botones

    Descripción de los botones    Presione el botón M (Modo) para realizar lo siguiente:  Posición del conmutador  Botón Función Modo (M)   CA   CD    (EX355)  CA   CD      CA   CD       Ω        Ω            °C    °F  TEMP (EX355)      Presione y mantenga LPF en la función VCA para seleccionar las pruebas de frecuencia  variable.       Presione R (Escala) para cambiar de Escala Auto a Manual. Mantenga presionado para  volver a Escala automática.      Presione para activar modo   Relativo.      Presione para activar el modo Max Min     Presione para activar HOLD on / off. Presione y sostenga para encender / apagar la luz  de fondo ...
  • Página 9: Operación

    4. Operación  PRECAUCIÓN: Lea y comprenda todas las declaraciones que figuran en la sección de  seguridad de este manual antes de su uso.  Encendido  Gire el selector giratorio de función a cualquier posición para encender el medidor.  Compruebe las pilas si la unidad no enciende. Consulte la sección de Mantenimiento para  reemplazo de la batería y fusibles.   Gire el selector de función a la posición OFF para apagar el medidor.  La función de apagado automático apaga el medidor después de 15 minutos de inactividad.  Cuando APO está activada, el icono APO estará en la pantalla cuando el medidor está  encendido.   Para desactivar el apagado automático, consulte la siguiente sección.  Desactivar Apagado automático  El medidor se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Para desactivar  esta función, siga los pasos a continuación.  Con el medidor apagado, presione y sostenga el botón M (MODO) y, sin dejar de presionar,  gire el selector de función a cualquier posición para encender el medidor.  El medidor pitará 5 veces.  Suelte el botón mientras que el medidor está pitando.  La función APO estará desactivado hasta el siguiente ciclo de encendido. El icono Apagado  Automático no es visible en la esquina superior derecha de la pantalla cuando esta función  está desactivada.  NOTA: Si el botón M lo mantiene presionado más tiempo del especificado en el paso 3, de la  sección encendido, el medidor entrará en modo LPF. Asegure soltar el botón M mientras el  medidor está pitando.  Luz de fondo de pantalla  Con el medidor encendido, presione y mantenga presionado el botón de luz de fondo   durante  dos segundos para encender/apagar la luz de fondo. Tenga en cuenta que el uso excesivo de la luz  de fondo acortará la vida de la batería.   Cuando la tensión de alimentación de la batería cae a 2.6V, la luz de fondo del LCD será débil o  inutilizable; sin embargo, se puede utilizar la función de medición normalmente.     Retención de datos  Para inmovilizar la lectura del medidor, presione el botón H retención (HOLD) de datos. Mientras  está activa la retención de datos, el icono H aparece en la pantalla LCD. Presione el botón H para  regresar a operación normal. El icono H se apagará.  EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 10: Medición De Voltaje

    Medición de voltaje  PRECAUCIÓN:  Al conectar los cables de prueba al circuito o dispositivo bajo prueba,  conecte el cable negro antes que el rojo; al retirar los cables de prueba, retire el rojo antes que  el cable negro.   Por razones de seguridad, asegúrese de medir una tensión conocida antes de utilizar el  instrumento en un circuito desconocido    Medición de voltaje CA  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  Gire el selector de función a la posición   o m .  Presione el botón M para seleccionar CA o CD (EX355 solamente)  El medidor entra por defecto al modo Escala automática (indicador Auto en la LCD).  Presione el botón R para acceso al modo Escala manual. Presione el botón R para  desplazarse por las escalas. Presione y sostenga el botón R para volver al modo Escala  automática (indicará Auto).  Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.   Lea el valor digital de la medición en la pantalla. La pantalla también indicará el punto  decimal y el tipo de medición / símbolos de unidades.  Use el botón Hz /% para ver la frecuencia (Hz) o el ciclo de trabajo (%) de la tensión  medida  NOTA % Ciclo de trabajo: Las mediciones de ciclo  de trabajo son solo para CA para ese medidor. Las  señales de medición deben ser “cruce por cero” y  deben alcanzar ‐0.7V para que el medidor muestre  correctamente el % de Ciclo de Trabajo.      Figura 4‐1 MEDICIÓN DE VOLTAJE CA   EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 11: Medidas De Voltaje Cd

    Medidas de Voltaje CD    Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  Mueva el interruptor de función a la posición   o  .  Presione el botón M para seleccionar CA o CD  Lea las declaraciones de advertencia y precaución para determinar si debe o no utilizar  las cubiertas de las sondas de prueba.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba. Cerciórese de observar  la polaridad correcta (cable rojo a positivo, cable negro a negativo).  El medidor entra por defecto al modo Escala automática (indicador Auto en la LCD).  Presione el botón R para acceso al modo Escala manual. Presione el botón R para pasar  por las escalas. Presione y sostenga el botón R para volver al modo Escala automática  (indicará Auto).  Lea el valor digital de la medición en la pantalla. La pantalla también indicará el punto  decimal y el tipo de medición / símbolos de unidades. Si se invierte la polaridad, la  pantalla indicará (‐) menos antes del valor.  El medidor es capaz de medir voltajes de CD hasta 600V.        Figura 4‐2 MEDICIÓN DE VOLTAJE CD     EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 12: Medidas De Corriente 10A Ca/Cd

    Medidas de corriente 10A CA/CD   ADVERTENCIA:  No manipule los cables de prueba por encima de la barrera de protección  para los dedos/mano.  PRECAUCIÓN:  Observe CAT III 600 V con respecto a tierra física.  Inserte el cable negro de prueba en la terminal negativa COM y el cable rojo de prueba  en la terminal positiva A.  Gire el interruptor de función del medidor a la posición  . El símbolo A en la pantalla  indica Amperios (Amperios).  Presione el botón M para seleccionar CA o CD.  El medidor cambia por defecto a modo de Escala automática. En modo automático, la  pantalla muestra el icono Auto. Presione el botón R para ajustar manualmente la escala  del medidor. Presione el botón R para pasar por las escalas. Presione y sostenga el botón  R para volver al modo de Escala automática.  Las mediciones de corriente se deben tomar en serie con el circuito bajo prueba. Vea el  diagrama adjunto.  Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito y toque la  punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.    Lea la medición de la corriente en la pantalla representada por dígitos numéricos. La  pantalla indicará el valor y punto decimal correcto. En CD, si se invierte la polaridad, la  pantalla indicará (‐) menos antes del valor.   Para corriente alterna, presione el botón Hz /% para ver la frecuencia (Hz) o el ciclo de  trabajo (%) de la corriente medida.  NOTA % Ciclo de trabajo: Las mediciones de ciclo  de trabajo son solo para CA para ese medidor. Las  señales de medición deben ser “cruce por cero” y  deben alcanzar ‐0.7V para que el medidor muestre  correctamente el % de Ciclo de Trabajo.   Figura 4‐3 MEDICIÓN DE CORRIENTE 10A CA/CD  EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 13: Medición De Corriente Ma/Μa Ca / Cd

    Medición de corriente mA/µA CA / CD    ADVERTENCIA:  No manipule los cables de prueba por encima de la barrera de protección  para los dedos/mano.  PRECAUCIÓN:  Observe CAT III 600 V y con respecto a tierra física.  Inserte el cable negro de prueba en el enchufe negativo COM y el cable rojo de prueba  en la terminal positiva mA/µA.  Gire el interruptor de la función del medidor a la posición              o   . El símbolo de  unidades mA o µA aparecerá en la pantalla.  El medidor cambia por defecto a modo de Escala automática. En modo automático, la  pantalla muestra el icono Auto. Presione el botón R para ajustar manualmente la escala  del medidor. Presione el botón R para pasar por las escalas. Presione y sostenga el botón  R para volver al modo de Escala automática.   Presione el botón M para seleccionar CA o CD.  Las mediciones de corriente se deben tomar en serie con el circuito bajo prueba. Vea el  diagrama adjunto.  Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito y toque la  punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.  Lea la medición de la corriente en la pantalla representada por dígitos numéricos. La  pantalla indicará el valor y punto decimal correcto. En CD, si se invierte la polaridad, la  pantalla indicará (‐) menos antes del valor.      Fig. 4‐4 MEDICIÓN DE CORRIENTE mA/µA CA/CD  EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 14: Detector De Voltaje Sin Contacto

    Detector de voltaje sin contacto  ADVERTENCIA:  Es posible que haya voltaje presente en un circuito, incluso si el medidor  no emite un sonido o destella la lámpara LED NCV en la parte superior del medidor. Siempre  verifique el funcionamiento del medidor en un circuito de corriente alterna en vivo conocido y  compruebe que las pilas están cargadas antes de su uso.  El  zumbador  audible  suena  y  la  lámpara  LED  arriba  del  medidor  destella  cuando  el  medidor  detecta un campo de voltaje eléctrico.   Si el medidor no emite un tono o destella el LED en este modo, aún hay posibilidad de voltaje  presente. Por favor sea precavido.  Gire el selector de función a la posición VSC para entrar al modo de Detección de Voltaje  sin Contacto.  Se muestra EF cuando este modo está seleccionado.  Para probar, coloque el medidor próximo a una fuente de energía eléctrica. Tenga en  cuenta que la punta del medidor ofrece la más alta sensibilidad.  Si se detecta un voltaje, el medidor emitirá un pitido, el LED NCV destellara y uno o más  "‐" aparecerán en la pantalla. Para voltajes superiores detectadas aumentará la  frecuencia de pitidos y destellos, así como la cantidad de "‐".      Figura 4‐5 Detector de voltaje sin contacto    EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 15: Medidas De Resistencia

    Medidas de resistencia  Precauciones: Antes de medir corte la energía del dispositivo a prueba. No haga pruebas en  circuitos o dispositivos donde esté presente 60VCD o 30VCA.  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM).  Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V/Ω).  Fije el selector de función a la posición Ω.  Use el botón M para seleccionar el icono Ω en la pantalla indicando solo resistencia (sin  mostrar el icono de continuidad audible).   El medidor entra por defecto al modo Escala automática (indicador Auto en la LCD).  Presione el botón R para acceso al modo Escala manual. Presione el botón R para pasar  por las escalas. Presione y sostenga el botón R para volver al modo Escala automática  (indicará Auto).  Toque las puntas de prueba de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba. Es  mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no  interfiera con la lectura de resistencia.  Lea el valor de resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal  correcto. Si la lectura es fuera de escala, aparecerá el icono OL en pantalla.                                    Figura 4‐6 MEDIDAS DE RESISTENCIA / CONTINUIDAD   EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 16: Mediciones De Continuidad

    Mediciones de Continuidad    Inserte el cable negro de prueba en la terminal negativa COM y el cable rojo de prueba en  la terminal positiva.  Fije el selector de función en la posición  .  Use el botón M para seleccionar el modo Continuidad. Busque el icono Continuidad   en la  pantalla.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o componente bajo prueba.  El umbral de continuidad es entre 10Ω y 100Ω. Para las mediciones menores a 10Ω siempre  sonará el zumbador. Para las mediciones mayores a 400Ω (600 Ω EX355) siempre se  mostrará OL.  Medidas de capacitancia  ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, corte la energía al circuito a prueba y descargue el  capacitor a prueba antes de medir.  No haga pruebas en circuitos o dispositivos donde esté  presente 60VCD o 30VCA.  Fije el selector de función en la  posición capacitancia .  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM   y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo  .   Presione el botón M para seleccionar la unidad de medida símbolo F.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba.  Lea el valor de capacitancia en la pantalla.  La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.  Nota: Para valores grandes de capacitancia pueden ser necesarios varios segundos antes  estabilizar la lectura.      Figura 4‐7 MEDICIÓN DE CAPACITANCIA   EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 17: Medición De Voltaje Lo Z Ca

    Medición de voltaje Lo Z CA  Cuando el selector de función esté en la posición Lo Z, el medidor aplica un circuito de baja  impedancia de entrada a los terminales de entrada para eliminar tensiones parásitas o  fantasmas. Consulte la sección Mediciones de voltaje en esta guía para información de  seguridad y diagramas de conexión.  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  Mueva el interruptor de función a la posición Lo‐Z.   Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba. Cerciórese de observar  la polaridad correcta (cable rojo a positivo, cable negro a negativo).  El medidor entra por defecto al modo Escala automática (indicador Auto en la LCD). La  escala manual no se puede usar en este modo.   Lea el valor digital de la medición en la pantalla. La pantalla también indicará el punto  decimal y el tipo de medición / símbolos de unidades.    Mediciones de voltaje de frecuencia variable  Cuando el selector de función esté en la posición LPF el medidor puede medir el voltaje en  señales con frecuencia variable. Consulte la sección Mediciones de voltaje en esta guía para  información de seguridad y diagramas de conexión.  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  Mueva el interruptor de función a la posición LPF.   Seleccione voltaje CA  Presione y sostenga el botón LPF durante dos segundos. El medidor emitirá un pitido y el  icono LPF aparecerá en la pantalla.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba. Cerciórese de observar  la polaridad correcta (cable rojo a positivo, cable negro a negativo).  El medidor cambia por defecto a modo de Escala automática. La escala manual no se  puede usar en este modo.   Lea el valor digital de la medición en la pantalla. La pantalla también indicará el punto  decimal y el tipo de medición / símbolos de unidades.    EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 18: Prueba De Diodo

    Prueba de diodo   Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM    y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo  .   Gire el selector rotativo a la posición  . Use el botón M para seleccionar la función diodo  si es necesario (el símbolo diodo aparecerá en la LCD en modo prueba de diodo).  Toque las puntas de las sondas al diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Note la  lectura del medidor.  Invierta la polaridad de los cables de prueba, alternando la posición de los cables rojo y  negro. Note la lectura.  El diodo o unión pueden ser evaluados de la siguiente forma.   Si una lectura indica un valor (típicamente entre 0.400V a 0.900V) y la otra lectura  indica OL, el diodo es bueno.   Si ambas lecturas indican OL, el dispositivo está abierto.   Si ambas lecturas son muy pequeñas o indican "0", el dispositivo tiene corto.    Figura 4‐8 PRUEBA DE DIODO       EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 19: Mediciones De Temperatura (Solo Ex355)

    Mediciones de temperatura (solo EX355)  Inserte la sonda de temperatura suministrada en las terminales COM y positiva observando  la polaridad correcta.  Gire el selector de función a la posición Temp. Use el botón M para seleccionar la unidad de  medida deseada.   Toque la punta del sensor de temperatura al dispositivo bajo prueba o deje la sonda  termométrica al aire para medir temperatura ambiente.  Lea la temperatura medida en la pantalla LCD.    Figura 4‐9 MEDIDAS DE TEMPERATURA      EX35x‐es‐ES_V1.4   1/17 ...
  • Página 20: Prueba De Ciclo De Trabajo Hz Y

    Prueba de Ciclo de trabajo Hz y %  Hz y % están disponibles en las funciones de voltaje CA o corriente CA o se pueden seleccionar  directamente en la posición Hz% del selector de funciones. Siga los procedimientos de voltaje CA  o corriente CA para los detalles operativos.  NOTA % Ciclo de trabajo: Las mediciones de ciclo de trabajo son solo para CA para ese  medidor. Las señales de medición deben ser “cruce por cero” y deben alcanzar ‐0.7V  para que el medidor muestre correctamente el % de Ciclo de Trabajo.    Modo relativo  Esta  función  sólo  se  aplica  a  los  modos  de  voltaje,  corriente,  temperatura  y  capacitancia.  En  modo  Relativo  se  puede  guardar  una  lectura  de  referencia  con  la  cual  comparar  lecturas  subsecuentes.  Presione  el  botón  REL  para  guardar  la  lectura  indicada  en  la  memoria,  esta  se  convierte ...
  • Página 21: Mantenimiento

    5. Mantenimiento    ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, retire los conductores de prueba,  desconecte el medidor de cualquier circuito y apague el medidor antes de abrir la caja. No opere  con la caja abierta.  Remplazo de la batería y fusible  Reemplazo de la batería  Desconecte los cables de prueba del medidor.  Retire la cubierta protectora del medidor.  Retire el tornillo de cabeza Phillips que asegura el  compartimiento de la batería en la parte posterior  del medidor.   Abra el compartimento de las pilas y reemplace las  dos pilas AA observando la polaridad correcta. Re  ensamble el medidor antes de usar  Seguridad: Por favor, deshágase de baterías  responsablemente; nunca arroje las baterías al fuego.,  las baterías pueden explotar o tener fugas. Si el medidor  no será usado durante periodos mayores a 60 días, retire  la batería y guarde por separado.              Figura 5‐1 REEMPLAZO DE LA BATERÍA    Reemplazo del fusible  El fusible de 600mA puede ser sustituido desde el compartimento de la batería.  (600mA/600V 6.3x32mm de cerámica de quemado rápido)  4.   Para sustituir el fusible 10A, quite los cuatro (4) tornillos que sujetan la caja del medidor.  Retire el pequeño tornillo Phillips en el compartimento de la batería.  5.   Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y calificación. Volver a montar el medidor antes  de usar. (10A/600V 6,35x32mm cerámica de quemado rápido)      Nunca deseche las baterías usadas o pilas recargables en la basura doméstica.  Como consumidores, los usuarios tienen la obligación legal de llevar las pilas usadas a los ...
  • Página 22: Especificaciones

    6. Especificaciones  ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS   La precisión se proporciona como ± (% de la lectura + dígito menos significativo) a 23 C ± 5C con  humedad relativa inferior al 80%. La precisión está especificada para un periodo de un año después  de la calibración.      1. Coeficiente de temperatura es 0.1 x precisión especificada /  C, < 18 C (64.5 F), > 28 C   (82.4 F)  2. Funcionalidad CA: Las especificaciones VCA y ACA son acopladas CA, True RMS, 45 a 400 Hz;  Por formas de onda no sinusoidales, existen consideraciones adicionales de precisión de  Factor de cresta (F.C.) como se detalla a continuación:   Agregar 3.0% para F.C. 1.0~2.0; Agregar 5.0% para F.C. 2.0~2.5; Agregar 7.0% para F.C.  2.5~3.0  Precisión  Función  Escala  Resolución  EX350  EX355  40.00mV  60.00mV  10μV  ±(0.7% + 5 dígitos)  400.0mV  600.0mV  0.1mV  ±(0.5% + 2 dígitos) ...
  • Página 23 Función  Precisión  Corriente CD  Escala  Resolución   EX350  EX355  μA  400.0μA  600.0μA  0.1μA  4000μA  6000μA  1μA  ±(0.7% + 2 dígitos)  40.00mA  60.00mA  10μA  mA  400.0mA  600.0mA  0.1mA  4.000A  6.000A  1mA  ( A  ± 1.0% + 3 dígitos)  10.00A  10.00A  10mA  Protección de sobre carga:   escala μA mA Fusible F1 (φ6 × 32) mm  FF 0.6AH 600V (CE) EX350 y EX355 (de acción rápida)  Escala 10A: Fusible F2 (φ6 × 32) mm F 10A H 600V (CE) de acción rápida  Precisión  Corriente CA  Escala  Resolución  ...
  • Página 24 Capacitancia  Escala  Resolución  Precisión  En modo REL:    6.000nF  1pF   ± (4% + 10 dígitos)  60.00n F a 600.0μF  10pF a 0.1μF  ± (4% + 5 dígitos)  6.000mF a 60.00mF  1μF a 10μF  ± 10%  Protección de sobre carga: 600V‐PTC  Para optimizar la precisión, si la capacitancia medida es ≤ 1μF, use el modo de medición REL  9.999Hz   9.999MHz  0.001Hz   0.001MHz  ± (0.1%+5)  Frecuencia   ~ 0.1% 99.9%  0.1%  No especificado   Ciclo de trabajo   Protección de sobre carga: 600V‐PTC Amplitud de entrada (a): (Nivel CD es igual a cero)   ≤100KHz: 100mVrms≤a≤20Vrms  > 100kHz 1 MHz: 200mVrms≤ a ≤20Vrms  > 1MHz: 500mVrms≤ a ≤20Vrms  > 5MHz 10MHz: 900mVrms≤ a ≤20Vrms ...
  • Página 25 ESPECIFICACIONES GENERALES   Pantalla   EX350 3999, EX355 LCD multifunción de 6000 cuentas  Indicación de sobre escala   Se muestra "OL  Tasa de conversión  2 a 3 actualizaciones por segundo  Voltaje máximo  600VCA RMS o 600V CD máximo aplicado a cualquier terminal  Indicación de polaridad  Automática: positivo implícito, negativo indicado (‐)  Indicador de batería débil Indica  .   Apagado automático  Después de 15 minutos (puede ser desactivado presionando el botón  M (Modo) mientras enciende el medidor)  Temperatura y Humedad de operación  ‐10 ~ 10C (32 a 104F)   0 a 30C (30 a 86F); <75% HR máximo   30 a 40C (86 a 104F); <50% HR máximo  Temperatura y Humedad de almacenamiento  ‐10 a 50C (14 a 122F); <80%HR máximo (sin batería)   Altitud de operación  2000m (6562’)  Baterías  ( 2) baterías AA (duración de la batería 130 horas típico con pilas tipo alcalinas)  Protección por fusible  Terminal de 10A: F 10A H 600V fusible quemado rápido (Φ6x32) mm,  terminales mA, μA:   EX35 y EX355: FF 600A H 600V fusible quemado rápido (Φ6x32) mm   Peso  Incluyendo batería 407g (14.36 oz)  Dimensiones   (A x A x P)180 x 86 x 55.6 mm (7.1 x 3.4 x 2.2 pulg.)  Estándares de seguridad  Cumple con CSA STD C22.2 NO.60101‐1, 61010‐2‐030, IEC61010‐2‐ 033, CAT III 600 V, contaminación grado 2  EMC  EN61326‐1  Para uso en interiores ...

Este manual también es adecuado para:

Ex355

Tabla de contenido