Página 1
MISCELATORE KME 1600 MIXER KME 1600 MÉLANGEUR KME 1600 MEZCLADOR KME 1600 Art. 38626 Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima dell’utilizzo. Conservare il presente manuale per utilizzi futuri.
Página 2
Avvertenza: Per ridurre il rischio di incidenti, l’utente deve leggere attentamente il manuale d’istruzioni Quando si utilizzano macchine elettriche, le istruzioni di sicurezza di base devono sempre essere rispettate per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e infortuni personali all’operatore. 1.
Página 3
TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Civate, Germany 04/01/2021 e che tale articolo è indicato all'interno del certificato come: • MISCELATORE KME 1600 W/ MIXER 1600 W art. 38626 Pour le compte de, Sandro Morganti (Représentant légal) Morganti S.p.A.
Página 4
I SEGUENTI PITTOGRAMMI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLE ISTRUZIONI PER L’USO/ SUL DISPOSITIVO: AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incidenti, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Non lavorare con materiale contenente amianto, indossare una maschera antipolvere Indossare una protezione per gli occhi Indossare una protezione per l’udito Dispositivo di classe II Smaltire l’imballaggio e il dispositivo in modo ecocompatibile...
Página 5
DATI TECNICI Modello KME 1600 Potenza nominale 1600 W Tensione nominale 230V 50 Hz Trasmissione 2 velocità 180-380 rpm Velocità a vuoto 300-650 rpm Classe di protezione Peso 5,4 Kg Dimensione mandrino Fruste ø 140 mm / ø 160mm DATI RELATIVI A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI: Valori determinati secondo la EN 60745.
Página 6
2. SICUREZZA ELETTRICA a) La spina montata sull’elettroutensile dovrà essere adatta alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori per collegare la macchina alla corrente. Utilizzare la macchina esclusivamente in impianti a norma di legge dotati di messa a terra e salvavita e con prolunghe a norma di legge con messa a terra.
Página 7
5. RIPARAZIONE: Far riparare l’elettroutensile da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio originali. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. ATTENZIONE! PERICOLO! Assicurarsi di non urtare cavi elettrici, tubi del gas o dell’acqua durante l’utilizzo dell’elttroutensile. Control- lare la parete utilizzando un rilevatore adatto prima di perforare o creare fessure. ACCESSORI / ATTACCHI ORIGINALI: Utilizzare solo gli accessori e gli attacchi descritti nelle istruzioni per l’uso.
Página 8
Conservare il dispositivo e gli accessori in un locale asciutto, fuori dalla portata dei bambini. In questa macchina devono essere utilizzate solo parti originali. Le spazzole di carbone devono essere controllate e sottoposte a manutenzione dopo un utilizzo di 60 ore, si consiglia di cambiare le spazzole in tempo quando usurate.
Página 9
DESCRIZIONE Disco isolante Copertura impugnatura destra Cuscinetto Impugnatura destra Copri-cuscinetto Scheda elettronica Seeger Piastra acciaio impugnatura Ingranaggio Rondella Tappo olio Vite Vite Vite Chiavetta Dado Albero Piastra acciao impugnatura Cuscinetto Cavo interno Guida Impugnatura sinistra Molla Copertura impugnatura sinistra Guida Interruttore Perno Condensatore...
Página 10
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. FOR YOUR SAFETY, CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS When electric machines are used, the basic safety instructions must be observed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to the operator.
Página 11
- Morganti S.p.A. – via S. Egidio, 12 – 23900 LECCO (LC), Italy declares that the following item: • MIXER KME 1600 W art. 38626 -Morganti S.p.A. – via S. Egidio, 12 – 23900 LECCO (LC), Italie déclare que l'article décrit ci-dessous: Complies with directives : •...
Página 12
THE FOLLOWING PICTOGRAMS MAY BE USED IN THESE OPERATING INSTRUCTIONS / ON THE DEVICE: WARNING—To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Do not work with material containing asbestos, wear a dust mask Wear eye protection Wear hearing protection Class II appliance Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! INTRODUCTION : Please make sure you familiarize yourself fully with the way the device works before you use it for the first time...
Página 13
TECHNICAL FEATURES Model KME 1600 Nom. Voltage 230V ~ 50 Hz Rated power 1600 W Gearbox 2 speed 180-380 rpm No load speed 300-650 rpm Protection class Weight 5,4 Kg Spindle size Whisks ø 140 mm / ø 160mm NOISE AND VIBRATION DATA: Values determined in accordance with EN 60745.
Página 14
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord.
Página 15
ORIGINAL ACCESSORIES / ATTACHMENTS. Use only the accessories and attachments detailed in the operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. BEFORE FIRST USE - WARNING! DANGER OF INJURY! Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work in the device.
Página 16
The carbon brush must be checked and maintenance when the machine operation up to 60hours, please change the brush in time if find the brush worn out. Loosen carbon brush cap first, Pull out and replace the carbon brush (Always replace the two brushes at the same time), screw carbon brush caps.
Página 17
SPARE PART Insulating mat Right Handle Cover Bearing Right Handle Bearing 608ZZ cover Circuitry board (1600W) Shaft circlip Handle plate Motor gear Spring washer Oil cap Riveting screws Screw Riveting screws Hemicycle key2.5X3.7X10 Locknut Countershaft Left Steel Pipe Bearing 608ZZ Internal Wire Coulisse2 left handle...
Página 18
ATTENTION: pour réduire le risque d’accident, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions Lorsqu’on utilise des machines électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et d’accidents sur la personne de l’opérateur. 1.
Página 19
-Morganti S.p.A. – via S. Egidio, 12 – 23900 LECCO (LC), Italie déclare que l’article décrit ci-dessous: déclare que l'article décrit ci-dessous: • MÉLANGEUR KME 1600 W art. 38626 • MALAXEUR 1600 W art. 38626 - Il est conforme aux dispositions des directives: - Il est conforme aux dispositions des directives: •...
Página 20
Les pictogrammes suivants peuvent être consultés dans les instructions d’utilisation / sur la machine: AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’accident, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Ne travailler pas avec des matériaux contenant de l’amiante, porter un masque anti-poussière Porter une protection oculaire Porter une protection auditive Appareil de classe II Éliminer l’emballage et l’appareil de manière écologique...
Página 21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle KME 1600 Voltage 230V ~ 50 Hz Puissance 1600 W Transmission 2 vitesses 180-380 rpm Vitesse à vide 300-650 rpm Classe de protection Poids 5,4 Kg Dimensions du filet Fouets ø 140 mm / ø 160mm DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS: Valeurs déterminées selon EN 60745.
Página 22
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Utiliser des prises adaptées à la fiche de l’outil. Ne modifier en aucun cas la fiche. N’utiliser pas d’adaptateurs avec fiches électriques avec des outils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises appropriées réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces qui pourraient être mises à...
Página 23
5. RÉPARATION a) Faire réparer l’outil électrique par un technicien qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange originales. Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. ATTENTION - DANGER! S’assurer de ne pas heurter les câbles électriques, les conduites de gaz ou d’eau lors de l’utilisation de l’outil. Vérifier le mur à...
Página 24
dans la machine; les prises d’air doivent être nettoyées souvent; Stocker l’appareil et les accessoires dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Seules des pièces originales doivent être utilisées dans cette machine. Les brosses de charbon doivent être vérifiés et entretenus après 60 heures d’utilisation, il est recommandé de changer les brosses à temps lorsqu’ils sont usés.
Página 25
SPARE PART Insulating mat Right Handle Cover Bearing Right Handle Bearing 608ZZ cover Circuitry board (1600W) Shaft circlip Handle plate Motor gear Spring washer Oil cap Riveting screws Screw Riveting screws Hemicycle key2.5X3.7X10 Locknut Countershaft Left Steel Pipe Bearing 608ZZ Internal Wire Coulisse2 left handle...
Página 26
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones Cuando se utiliza una máquina eléctrica, las instrucciones de seguridad de base deben de ser siempre respetadas para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y accidentes personales para el trabajador. 1.
Página 27
• MALAXEUR 1600 W art. 38626 -ST 1600 Germany y que este artículo se indica en el certificado como: Civate, 04/01/2021 • MEZCLADOR KME 1600 W - art. 38626 Civate, 04/01/2021 Pour le compte de, On nombre de, Sandro Morganti Sandro Morganti (Représentant légal)
Página 28
LOS SIGUIENTES PICTOGRAMAS SE PUEDEN ENCONTRAR EN LAS INSTRUCCIONES DE USO / EN EL DISPOSITIVO: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer el manual de instrucciones No trabaje con material que contenga asbesto, use una máscara contra el polvo Use protección para los ojos Use protección auditiva Dispositivo de clase II...
Página 29
DATOS TÉCNICOS Modelo KME 1600 Potencia nominal 1600 W Voltaje 230V ~ 50 Hz Transmisión 2 velocidades 180-380 rpm Velocidad en vacio 300-650 rpm Clase de protección Peso 5,4 Kg Tamaño del husillo Batidor ø 140 mm / ø 160mm DATOS DE RUIDO Y VIBRACIÓN:...
Página 30
2. SEGUIRDAD ELÉCTRICA a) Usar tomas adecuadas para el enchufe de la herramienta. No modificar el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas adecuadas reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Página 31
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría provocar una situación peligrosa. 5. REPARACIÓN a) Hacer reparar la herramienta eléctrica por un técnico calificado utilizando solo repuestos originales. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
Página 32
No utilizar nunca gasolina o disolventes fuertes. No permitir que ningún líquido entre en el dispositivo. Las aberturas del aire del motor no deben cubrirse cuando la máquina está en funcionamiento, no puede haber materiales inflamables en la máquina; las aberturas del aire deben limpiarse con frecuencia; Guardar el dispositivo y los accesorios en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Página 36
+39.0341.215411 fax +39.0341.215400 www.kapriol.com e-mail: kapriol@kapriol.com Nr. di serie Miscelatore KME 1600 Art. 38626 Made in China MORGANTI SPA Via S. Egidio, 12 - 23900 LECCO Registro delle Imprese di Lecco N. iscr./C.F./ P.IVA 00232520130 R.E.A LC-108911 Cap.Soc. #4.380.000,00 i.v.