чатване, след което пригладете отвора на торбичката и опитайте
отново.
Функцията за запечатване работи добре, но уредът не всмуква
Проверете дали прокладката не е деформирана. Ако е деформи-
рана, сменете я и опитайте отново.
Проверете дали торбичката е поставена във вакуумната камера.
Ако не е, поставете ръба на торбичката във вакуумната камера.
Не всмуква добре, а машината е включена.
Проверете дали торбичката е поставена във вакуумната камера.
Торбичката се издува след всмукване
Храната корозивна ли е? Храни, които в съществото си са по-ко-
розивни, трябва да бъдат замразени или поставени в хладилник
след вакуумния процес, така че техният срок на годност да бъде
удължен. Но вакуумирането не гарантира, че храната никога няма
да се развали.
Проверете дали сте опаковали свежи зеленчуци или плодове.
Всички свежи зеленчуци или плодове и семена не са подходящи
за съхраняване на стайна температура след вакуумиране. Това се
случва заради фотосинтезата и респирацията. Съхранявайте ги в
хладилник или фризер.
Торбичката се топи
Използвайте само оригинални торбички и ролки за запечатване
с вакуум
CZ - Bezpečnostní
opatření
Bezpečnostní opatření - Přečtě-
te si všechny pokyny
Před použitím spotřebiče si
pečlivě přečtěte všechny poky-
ny. Pouze pro použití v domác-
nosti.
1. Spotřebič nesmějí používat
osoby (včetně dětí) se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a zna-
lostí, pokud nebyly pod dohle-
dem nebo nebyly poučeny.
2. Před zapojením kabelu do
zásuvky nebo odpojením se ujis-
těte, že je kryt stroje v odbloko-
vaném stavu. Pokud jej nepouží-
váte nebo před čištěním, odpojte
jej ze zásuvky.
3. Toto zařízení není hračka, po-
kud je používáno dětmi nebo v
jejich blízkosti, je nutná zvýšená
pozornost. Tento spotřebič ulož-
te na bezpečném místě, mimo
dosah dětí.
4. Nepoužívejte žádné příslušen-
ství, které není doporučeno nebo
předepsáno, a nepoužívejte toto
zařízení k jiným účelům, než pro
které je určeno.
5. Pokud je kabel poškozen,
okamžitě jej přestaňte používat a
nechte jej vyměnit odborníkem.
6. Chraňte před pohyblivými
částmi.
7. Nedotýkejte se horkého těsni-
ИЗХВЪРЛЯНЕ И РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
В края на живота на Вашия продукт, той трябва да бъде занесен в
специално пригоден център за рециклиране на отпадъци.
Функции
Vacuum & Seal (Вакуумиране и запечатване): Автоматична
функция – автоматично вакуумира и запечатва торбичката
Moist (Мокри храни): Предварителна настройка за мокра и
маринована храна (напр. месо, риба и др.) Изберете преди да
използвате функциите Vacuum &Seal (Вакуумиране и запечатване),
Seal (Запечатване) или Pulse (Пулсиране)
Dry (Сухи храни): Предварителна настройка за суха храна (напр.
ориз, зърнени култури и др.) Изберете преди да използвате
функциите Vacuum &Seal (Вакуумиране и запечатване), Seal
(Запечатване) или Pulse (Пулсиране)
Seal (Запечатване): Запечатваща функция (създава двойно
запечатване). Използва се за създаване на торбичка или при
функцията Pulse (Пулсиране).
Pulse (Пулсиране): Функция за ръчно вакуумиране (натиснете,
за да вакуумирате) за деликатна и нежна храна (напр. плодове,
хляб и др.). След получаване на подходящия вакуум, използвайте
функцията Seal (Запечатване), за да запечатате торбичката.
cího prvku umístěného na okraji
horního krytu stroje. Je teplo a
můžete se popálit.
8. Neopravujte tento spotřebič
sami.
9. Nepoužívejte spotřebič, pokud
spadl nebo pokud se zdá být
poškozený.
10. Vyvarujte se následujících
kroků: táhněte za kabel nebo jej
přenášejte, použijte kabel jako
rukojeť, zavřete dvířka kabelu
nebo kabel táhněte za ostré
hrany nebo rohy. Nepoužívejte
spotřebič přes kabel nebo kabel
nebo mokrou zástrčku.
11. Chraňte před horkými plyny,
vyhřívanou troubou, elektrickým
hořákem nebo jinými horkými
povrchy. Nepoužívejte tento spo-
třebič na mokrém nebo horkém
povrchu nebo v blízkosti zdrojů
tepla.
12. Doporučujeme nepoužívat s
tímto přístrojem prodlužovací
kabel. Pokud je však používán,
musí mít hodnocení rovné nebo
vyšší než je osud tohoto zařízení.
13. Při odpojování ze zásuvky,
abyste předešli jakémukoli zra-
nění, odpojte zařízení ze zásuv-
ky tahem za zástrčku, nikoli za
kabel.
14. Před připojením nebo uve-
dením do provozu se ujistěte, že
máte ruce suché a bezpečné.
15. Když je „ZAPNUTO" nebo
pracovní poloha, musí být vždy
na stabilním povrchu, například
na stole nebo pultu.
External Pulse Vacuum (Външен пулсиращ вакуум): Използвайте
конектора за тръбичка, за да се свържете с вакуумен контейнер за
храна, след което натиснете vacuum (вакуумиране).
Символът върху продукта или на опаковката му показва, че този
продукт не може да се третира като домакински отпадъци. Вместо
това той се предава в приложимия пункт за събиране на отпадъци
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Като гарантирате, че този продукт се изхвърля правилно, вие
ще помогнете за предотвратяване на потенциални отрицателни
последици за околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо
боравене с този продукт. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля свържете се с местния
градски офис, службата за изхвърляне на битови отпадъци или
магазина, в който сте закупили продукта.
16. Na tomto spotřebiči není nut-
né používat žádné mazivo, jako
jsou mazací oleje nebo voda.
17. Spotřebič, napájecí kabel ani
zástrčku neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny.
18. Nepoužívejte tento spotřebič
venku nebo na mokrém povrchu,
je doporučen pouze pro použití v
domácnosti a interiéru.
19. Tento spotřebič nemohou
používat děti ve věku od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostat-
kem zkušeností a znalostí, pokud
byly pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozuměly související
rizika.
20. Děti by měly být pod dohle-
dem, aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nebudou hrát.
21. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, servisním technikem
nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo nebez-
pečí.
22. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozo-
ru.
Návod k použití
Přehled produktu
V krabici:
1x vakuový tmel
1x válec vakuového těsnění (28cmx6m)
1x hadicová spojka (pro externí pulzní vakuum a připojení k nádobám na
potraviny)
1. Externí pulzní vakuum: Použijte hadicovou spojku a nádobu na potraviny k
vytvoření vakua v nádobě
2. Rukojeť: Otevírá a zamyká víko
3. Těsnění. K dispozici jsou dvě těsnění (spodní a horní)
4. Skladování role
5. Fréza: Frézu zasunete na druhý konec, aby se kabel rozřezal
6. Vakuová komora: Vložte vak do komory pro použití
7. Odnímatelná odkapávací miska
8. Pečeticí prvek: Vytvoří dvojitou pečeť