Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

pippanda
deluxe
light and sound sleep aid
instructions for use
Scan for product support
Please read and keep these instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tommee Tippee pippanda

  • Página 1 ™ deluxe light and sound sleep aid instructions for use Scan for product support Please read and keep these instructions...
  • Página 2 5.5 HRS...
  • Página 3 HIGH 2 secs = 2 secs =...
  • Página 4 FRONT BACK...
  • Página 6 EN | INSTRUCTIONS FOR USE 1. Your deluxe rechargeable light and sound sleep aid will need charging prior to use. To do this, remove the power unit by opening the pocket on the back of the plush toy. Insert the charging cable into the port on the base of the unit (fig. A). 2.
  • Página 7 FR | MODE D'EMPLOI 1. Votre aide au sommeil lumineuse et sonore rechargeable devra être chargée avant utilisation. Pour ce faire, retirez le bloc d'alimentation en ouvrant la poche à l'arrière de la peluche. Insérez le câble de charge dans le port situé à la base de l'appareil (fig. A). 2.
  • Página 8 ES | INSTRUCCIONES DE USO 1. Debe cargar el asistente para el sueño deluxe con luz y sonido antes de usarlo. Para ello, extraiga la unidad del bolsillo en la parte posterior del juguete. Inserte el cable de carga en el puerto en la base de la unidad (fig. A). 2.
  • Página 9 NL | GEBRUIKSAANWIJZING 1. Uw luxe oplaadbare slaaptrainer met licht en geluid moet worden opgeladen vóór gebruik. Om dit te doen, opent u het zakje aan de achterkant van het pluche speeltje. Steek de oplaadkabel in de poort op de onderkant van het apparaat (fig. A). 2.
  • Página 10 EL | Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Το deluxe επαναφορτιζό ενο βοήθη α ύπνου ε φω και ήχο θα χρειαστεί φόρτιση πριν από τη χρήση. Για να το κάνετε αυτό, αφαιρέστε το σύστη α ισχύο ανοίγοντα τη θήκη στο πίσω έρο του λούτρινου...
  • Página 11 HU | HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Az Ön deluxe újratölthető fény és hang alvássegítőjét használat előtt fel kell tölteni. Ehhez távolítsa el tápegységet a plüssjáték hátán levő zseb kinyitásával. Helyezze a töltőkábelt az egység alapján levő portba („A" ábra) 2. A töltési folyamat közben a lámpa (1) piros fénnyel világít. A teljes töltöttséget elérve kékre vált.
  • Página 12 EN | IMPORTANT WARNINGS Please keep instruction guide for future reference as it includes important information. WARNING! Never place inside baby’s sleeping area. Never charge the unit whilst still inside the sleep aid. WARNING! Attach this toy out of the reach of the child. To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on hands and knees in a crawling position.
  • Página 13 DE | WICHTIGE WARNHINWEISE Bitte heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf, da sie wichtige Informationen enthält. WARNUNG! Niemals in den Schlafbereich des Babys stellen. Laden Sie die Einheit niemals auf, solange sie sich noch im Inneren der Einschlafhilfe befindet. WARNUNG! Befestigen Sie dieses Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes.
  • Página 14 FR | MISES EN GARDE IMPORTANTES Veuillez conserver le mode d'emploi pour référence future car il contient des informations importantes. ATTENTION ! Ne mettez jamais la peluche à l'intérieur de la zone de couchage du bébé. Ne chargez jamais l'appareil alors qu'il est encore à l'intérieur de la peluche. ATTENTION ! Attachez ce jouet hors de portée de l'enfant.
  • Página 15 IT | AVVERTENZE IMPORTANTI Si prega di conservare questo manuale di istruzioni come futuro riferimento, poiché contiene informazioni importanti. ATTENZIONE! Non mettere mai all'interno dell'area in cui dorme il bambino. Non caricare mai l'unità mentre è ancora all'interno dell'ausilio per il sonno. ATTENZIONE! Fissare il giocattolo fuori dalla portata del bambino.
  • Página 16 ES | ADVERTENCIAS IMPORTANTES Guarde esta hoja de instrucciones para futuras referencias, ya que incluye información importante. ¡ADVERTENCIA! No colocar dentro de la zona de sueño del bebé. No cargar la unidad mientras está dentro del asistente para el sueño. ¡ADVERTENCIA! Mantener este juguete fuera del alcance del niño.
  • Página 17 PT | AVISOS IMPORTANTES Guarde o guia de instruções para referência futura, pois inclui informações importantes. AVISO! Nunca coloque na área onde o bebé dorme. Nunca carregue a unidade enquanto ainda estiver dentro do auxiliar de sono. AVISO! Fixe este brinquedo longe do alcance da criança. Para evitar possíveis lesões por emaranhamento, retire este brinquedo quando a criança começar a tentar colocar-se sobre as suas mãos e joelhos em posição de engatinhar.
  • Página 18 NL | BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik aangezien deze belangrijke informatie bevat. WAARSCHUWING! Nooit in de slaapruimte van de baby leggen. Laad de batterij nooit op als het nog in de slaaphulp zit. WAARSCHUWING! Bevestig dit speelgoed buiten het bereik van het kind. Verwijder dit speelgoed om te voorkomen dat het kind verstrikt raakt wanneer het op handen en knieën in kruiphouding probeert te gaan zitten.
  • Página 19 PL | WAŻNE OSTRZEŻENIA Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość, ponieważ zawiera ona ważne informacje. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie umieszczać w miejscu do spania przeznaczonym dla dziecka. Nigdy nie ładować akumulatora, gdy znajduje się on w urządzeniu wspomagającym zasypianie. OSTRZEŻENIE! Zamocuj tę zabawkę poza zasięgiem dziecka. Aby zapobiec ewentualnemu zaplątaniu się, należy usunąć...
  • Página 20 EL | ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Κρατήστε τον οδηγό για ελλοντική αναφορά, καθώ περιλα βάνει ση αντικέ πληροφορίε . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μην το τοποθετείτε ποτέ έσα στον χώρο ύπνου του ωρού. Ποτέ ην φορτίζετε την ονάδα όσο είναι ακό η έσα στο βοήθη α ύπνου. ΠΡΟΕΙ...
  • Página 21 CZ | DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ Návod k použití si uschovejte pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace. VAROVÁNÍ! Nikdy přístroj neumisťujte do prostoru, kde dítě spí. Nikdy nenabíjejte dobíjecí jednotku, pokud je ještě uvnitř pomůcky na spaní. VAROVÁNÍ! Připevněte tuto hračku tak, aby byla mimo dosah dítěte. Abyste zabránili možnému zranění...
  • Página 22 HU | FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi használatra, mert fontos tájékoztatást tartalmaz. VIGYÁZAT! Soha ne tegye az újszülött alvóhelyére. Soha ne töltse az egységet, amíg az az altatóban van. VIGYÁZAT! A játékot úgy helyezze el, hogy a gyermek ne érhesse el. A begabalyodás miatti esetleges sérülés elkerülése érdekében távolítsa el a játékot, amikor a gyermek mászó...
  • Página 23 | AR .5V 2A 5V 1A ) BS1363 1500) (EEEW)
  • Página 24 Newborn Brands (NZ) Ltd. PO Box 47-677, Ponsonby, Auckland, 1144, NEW ZEALAND. All IP rights held by Mayborn (UK) Limited and/or its a liates. TOMMEE TIPPEE®, PIP PANDA™. Copyright © 2022. Made in China. Any questions? Visit our website: tommeetippee.com...