Página 1
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Página 2
06/2020-01 Kit raclette et fondue 2 en 1 2-in1 raclette en fondue Kit raclette y fondue 2 en 1 966818 - CL-FO8+R CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....12 INSTRUCCIONES DE USO ....22...
Página 7
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 8
Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Usage conforme Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation du kit pour raclette, gril et fondue l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Élimination des huiles usées entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 9
Aperçu de l’appareil Lisez attentivement cette notice d’utilisation ainsi que le livret d’avertissements réglementaires avant d’utiliser l’appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez-les aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil. Composants Couvercle anti-éclaboussures avec support de piques Caquelon Plaque de gril avec emplacement pour caquelon Base...
Página 10
Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Modèle : 966818 - CL-FO8+R Tension : 220-240 V, 50/60 Hz Consommation électrique : 1900W Caquelon : 550 ml minimum et 650 ml maximum - Capacité Revêtement non adhésif - Finition Convient pour les fondues de type : Fondue savoyarde, bourguignonne Finition des poêlons :...
Página 11
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes et matériaux d’emballage de l’appareil. • Vérifiez que l’appareil et ses accessoires sont au complet et intacts après le transport. En cas de dommages survenus durant le transport, de livraison incomplète ou de dysfonctionnement de l’appareil, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à...
Página 12
Utilisation de l’appareil Raclette et gril Pour chauffer la section raclette et la plaque du gril, mettez le bouton du thermostat de gauche sur la position MAX en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Les voyants de gauche et du milieu s’allument. Il faut environ 5 minutes à l’appareil pour arriver à...
Página 13
Utilisation de l’appareil • La plaque du gril peut servir à cuire des légumes et de la viande crue (steaks, poulet, crevettes, saucisses, salami, bacon etc.). Les viandes qui se prêtent le mieux à une cuisson sur cette plaque sont les viandes en tranches pas trop grandes ou en morceaux de la taille d’une bouchée.
Página 14
Utilisation de l’appareil ATTENTION ! Afin d’éviter tout blessure, n’utilisez pas les pics à fondue pour manger. Les pics à fondue sont dotés d’extrémités pointues et de longues poignées et sont uniquement conçus pour piquer et tremper les aliments. Placez le pic à fondue sur le côté de votre assiette en n’oubliant pas qu’il sera lui aussi chaud après l’avoir plongé...
Página 15
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. • Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. • Ne plongez pas le câble d’alimentation, la fiche ou le socle de l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide, car ils renferment des composants électriques.
Página 16
Nettoyage et entretien REMARQUE : L’intérieur du caquelon peut devenir légèrement plus foncé ou plus jaune au fil du temps et des utilisations. Cela est normal et n’affecte pas les performances du revêtement anti-adhésif. Élimination des huiles usées • Laissez l’huile refroidir dans le caquelon. •...
Página 17
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 18
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Technische specificaties toestel Doelmatig gebruik Voor ingebruikname Gebruik van het De raclette, grill en fonduetoestel gebruiken toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Gebruikte olie verwijderen onderhoud Opslag...
Página 19
Overzicht van het toestel Lees deze gebruikershandleiding en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij. Onderdelen Antispatdeksel met vorkjessteun Grillplaat met plaats voor pan...
Página 20
Overzicht van het toestel Technische specificaties Model: 966818 - CL-FO8+R Spanning: 220-240 V, 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik: 1900W Pan: 550 ml minimum en 650 ml maximum - Inhoud Antiaanbaklaag - Afwerking Geschikt voor de volgende fondues: Kaasfondue, vleesfondue Afwerking van de pannetjes:...
Página 21
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten en het verpakkingsmateriaal van het apparaat. • Controleer of het apparaat en alle accessoires geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. In geval van transportschade, een onvolledige levering of defect aan het apparaat, gebruik het apparaat niet langer en neem contact op met uw handelaar of klantendienst.
Página 22
Gebruik van het toestel Raclette en grill Om de raclettezone en de grillplaat op te warmen, draai de linker thermostaatknop tegen de klok in tot aan de positie MAX. Het linker en middelste controlelampje branden. Het duurt ongeveer 5 minuten om het apparaat tot de ideale kooktemperatuur te laten opwarmen.
Página 23
Gebruik van het toestel • De grillplaat kan worden gebruikt voor het bakken van groente en rauw vlees (steaks, kip, garnalen, worst, salami, spek, etc.) Het vlees dat het best geschikt is om op deze plaat te bakken is vlees gesneden in niet te dikke plakjes of hapklare stukjes. •...
Página 24
Gebruik van het toestel OPMERKING: • Meng de inhoud van de fonduepan regelmatig met een houten of silicone spatel om te vermijden dat het aan de bodem van de pan vastkleeft. • Meng de inhoud niet met metalen keukengerei of een fonduevorkje en snij geen etenswaren rechtstreeks in de pan om krassen op de antiaanbaklaag van de pan te vermijden.
Página 25
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Om het risico op elektrische schokken te vermijden, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd. • Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
Página 26
Reiniging en onderhoud Gebruikte olie verwijderen • Laat de olie in de pan afkoelen. • Schraap het vet en giet de olie in een afsluitbare pot. Sluit de pot hermetisch af met een deksel. • Als de pot vol is, gooi het weg met het huisvuil. U kunt de gebruikte olie tevens in een pot gieten en het naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente brengen.
Página 27
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
Página 28
Índice Componentes Descripción del Especificaciones técnicas aparato Uso conforme Antes del primer uso Utilización del Utilización del kit para raclette, plancha y fondue aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Eliminación del aceite usado mantenimiento Almacenamiento...
Página 29
Descripción del aparato Lea atentamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes de utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro y transmítaselas a los nuevos propietarios potenciales del aparato. Componentes Tapa antisalpicaduras con soporte para tenedores Recipiente Placa de plancha con espacio para el recipiente Base...
Página 30
Descripción del aparato Especificaciones técnicas Modelo: 966818 - CL-FO8+R Tensión: 220-240 V, 50/60 Hz Consumo eléctrico: 1900W Recipiente: mínimo 550 ml y máximo 650 ml - Capacidad Revestimiento antiadherente - Acabado Tipos de fondue: Fondue de queso, de carne Acabado de las sartenes:...
Página 31
Utilización del aparato Antes del primer uso • Desembale el aparato. Quite todas las etiquetas y materiales de embalaje del aparato. • Asegúrese de que no falte nada y de que el aparato y sus accesorios estén intactos después del transporte. Si se ha producido algún daño durante el transporte, falta algún elemento o el aparato no funciona, no lo utilice y comuníqueselo al distribuidor o servicio de atención al cliente.
Página 32
Utilización del aparato Raclette y plancha Para que se calienten la parte de la raclette y la placa de plancha, ponga el botón del termostato izquierdo en posición MAX girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Se encenderán los indicadores luminosos izquierdo y central. El aparato necesita unos 5 minutos para alcanzar la temperatura de cocción ideal.
Página 33
Utilización del aparato • La placa de plancha puede servir para hacer verduras y carne cruda (filetes, pollo, gambas, salchichas, salami, beicon, etc.). Las carnes que mejor resultado dan en esta plancha son las carnes cortadas en trozos finos o del tamaño de un bocado. •...
Página 34
Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! Para evitar lesiones, no utilice los tenedores de fondue para comer. Los tenedores de fondue tienen los extremos puntiagudos y los mangos largos y están diseñados únicamente para pinchar y sumergir los alimentos. Apoye el tenedor de fondue en el borde de su plato sin olvidar que también estará...
Página 35
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Para evitar cualquier riesgo de electrocución, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Espere a que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiarlo. •...
Página 36
Limpieza y mantenimiento NOTA: El interior del recipiente puede oscurecerse o amarillear un poco con el paso del tiempo y con el uso. Es normal y no afecta al rendimiento del revestimiento antiadherente. Eliminación del aceite usado • Deje enfriar el aceite dentro del recipiente. •...