Página 1
Manuel d'instructions/Instruction Manual/Bedienungsanleitung/ Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni/Handleiding/ Manual de instruções/Instrukcja obsługi GREGOR Porte en aluminium Art B-F + raindrop C2...
Página 3
! AVERTISSEMENT: nécessite un entretien rapide pour s'assurer que la construction est solide. ! WARNING: Need timely maintenance to make sure construction is strong. ! WARNUNG: Sie müssen rechtzeitig gewartet werden, um sicherzustellen, dass die Konstruktion stark ist. ! ADVERTENCIA: Necesita un mantenimiento oportuno para asegurarse de que la construcción sea sólida.
Página 10
FR: lame renforcée pour l'automatisation EN: reinforced slat for automation DE: verstärkte Lamelle für die Automatisierung ES: Lámina reforzada para la automatización IT: lamella rinforzata per l'automazione NL: versterkte lat voor automatisering PT: ripa reforçada para automação PL: wzmocniona listwa do automatyzacji...
Página 12
FR: vous pouvez retourner et changer la direction de cette plaque pour personnaliser votre portail EN : you can flip and switch the direction of this plate to personnalize your gate DE: Sie können dieses Schild umdrehen und die Richtung wechseln, um Ihr Tor zu personnalisieren.
Página 22
FR: lame renforcée pour l'automatisation EN: reinforced slat for automation DE: verstärkte Lamelle für die Automatisierung ES: Lámina reforzada para la automatización IT: lamella rinforzata per l'automazione NL: versterkte lat voor automatisering PT: ripa reforçada para automação PL: wzmocniona listwa do automatyzacji...
Página 24
FR: vous pouvez retourner et changer la direction de cette plaque pour personnaliser votre portail EN: you can flip and switch the direction of this plate to personnalize your gate DE: Sie können dieses Schild umdrehen und die Richtung wechseln, um Ihr Tor zu personnalisieren.
Página 31
EN: I FR: Si vous installez l'ouvre-porte automatique, n'installez pas le Dr-20 (corps de serrure) et le Dr-21 (cylindre de serrure). DE: Wenn Sie den automatischen Toröffner installieren, installieren Sie nicht den Dr-20 (Schlosskörper) und den Dr-21 (Schließzylinder). ES: Si va a instalar el abrepuertas automático, no instale el Dr-20 (cuerpo de la cerradura) y el Dr-21 (cilindro de la cerradura).
Página 39
FR: Zone d'automatisation appropriée sur la carte renforcée EN: Suitable Automation Area on the Reinforced Board DE: Geeigneter Automatisierungsbereich auf der verstärkten Platine ES: Área de automatización adecuada en el tablero reforzado IT: Area di automazione adatta sul pannello rinforzato NL: Geschikt automatiseringsgebied op de versterkte plaat PT: Área de automação adequada na placa reforçada PL: Odpowiedni obszar automatyzacji na wzmocnionej płycie...
Página 40
VS-December-2022 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...