Página 1
INDICE ESPAÑOL …………………………………………... 2 PORTUGUES ……………………………….…… 18...
Página 3
1. INTRODUCCION Estimado cliente, Bienvenido a bordo de su nuevo scooter modelo 1471SC ENZO. Le agradecemos que haya escogido un producto Teyder. Este modelo ha sido diseñado pensando en las necesidades específicas del usuario, combinando un producto robusto y sólido junto con una electrónica que cuenta con alta tecnología y altos niveles de seguridad y rendimiento.
Página 4
Señales de seguridad Estos símbolos pueden ayudarle a identificar algunas señales de peligro, obligación o prohi- bición durante el uso del 1471SC ENZO. Estas señales son muy importantes. Lea y observe la guía proporcionada en este manual. Señal de advertencia de seguridad o indicación de una operación peligrosa que pueda poner en peligro su seguridad o la seguridad de los demás.
Página 5
2. INFORMACION DE SEGURIDAD 2.1. Antes del uso ADVERTENCIA o Transite por la acera; Si transita por una carretera sin acera, por favor hágalo por el arcén. o Preste atención al tráfico cuando no transite por la acera o tenga que transitar por la calzada. o Evite transitar en áreas con mucho tráfico.
Página 6
2.3 Medidas de seguridad PRECAUCIÓN o No intente conducir antes de leer y entender este manual. o Este scooter está diseñado para una sola persona. No está permitido ningún otro pasajero. o Por favor apague el scooter cuando no esté en uso. o Conduzca lentamente cuando la carretera sea de rocas rugosas o el suelo blando.
Página 7
3. CARACTERÍSTICAS DEL SCOOTER 3.1 Componentes 1. Panel de control 2. Asiento de cuero 3. Reposabrazos 4. Estructura scooter 5. Bloque de carga 6. Palanca de embrague 7. Soporte de batería 8. Embellecedores 9. Mástil de aluminio 10. Palanca bloqueo mástil 1.
Página 8
4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Encendido El interruptor de encendido está situado en la parte derecha del panel de control. Para encender el scooter gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. IMPORTANTE Si apaga el scooter mientras está circulando, el sis- tema de frenos electromagnéticos se engranará...
Página 9
4.6 Soporte de la batería La controladora se sitúa debajo del asiento para recibir la señal del panel de control y hacer funcionar el motor, los frenos y el resto de sistemas de forma adecuada. 4.7 Controladora La controladora se sitúa debajo del asiento para recibir la señal del panel de control y hacer funcionar el motor, los frenos y el resto de sistemas de forma adecuada.
Página 10
5. TECNICAS DE CONDUCCION Busque una zona abierta tal como un parque y cuente con la ayuda de una persona de sopor- te hasta que coja confianza en el uso del producto. Asegúrese siempre que el producto está apagado antes de sentarse o levantarse de la silla. Configure el control de velocidad teniendo en cuenta su habilidad de conducción.
Página 11
6. AJUSTES Y CONFIGURACIONES 6.1 Plegado y desplegado 1. Saque el control remoto. 2. Mantenga presionado el candado cerrado hasta que el scooter esté completamente plegado. 3. Mantenga presionado el candado abierto hasta que el scooter esté completamente des- plegado. IMPORTANTE Asegúrese que no hay ningún objeto debajo del asiento durante el plegado.
Página 12
6.2 Ajuste del ancho de reposabrazos 1. Libere el pomo debajo del reposabrazos. 2. Mueva hacia adentro o hacia afuera los reposabrazos hasta la posición deseada, luego bloquee de nuevo el reposabrazos. 3. Los ajustes de ancho pueden ser de 45mm a 55mm. 6.3 Ajuste telescópico del reposabrazos Empuje hacia un lado la palanca de bloqueo del reposabrazos hacia la posición más baja y bloquee el reposabrazos.
Página 13
PRECAUCIÓN o No use alicates, cables ni ningún elemento de metal para conectar los extremos de la ba- tería directamente. o No use la silla de ruedas cuando se está cargando. o No utilice una fuente de alimentación no estándar (por ejemplo: generador o inversor), aunque el voltaje y la frecuencia cumplan los requisitos.
Página 14
8. MANTENIMIENTO 8.1 Almacenamiento No almacene el scooter en espacios descubiertos, donde pueda llegar en contacto la lluvia, nieve o hielo. El contacto con humedad excesiva puede dañar el scooter. El motor y otras partes del scooter no son totalmente impermeables, el ambiente húmedo puede provocar problemas.
Página 15
9. RESOLUCION DE INCIDENCIAS 9.1 Localización de averías Su scooter incorpora un sistema de auto-test para la detección de problemas. Su scooter parpadeará una serie de veces para ayudarle a distinguir cuál es el problema de manera rá- pida y fácil. A continuación, puede encontrar los códigos de error según los parpadeos que observe: ...
Página 16
9.2 Soluciones a problemas básicos a) El scooter no se mueve • Asegúrese de que no se encuentra en modo de conducción manual (desembragado). • Compruebe si tiene batería. • Asegúrese de que el cargador no está conectado al scooter. b) El scooter pierde autonomía •...
Página 17
Si necesita una reparación, contacto con el distribuidor que se lo vendió, a través de él, le pro- porcionaremos el soporte necesario. Importado y distribuido por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona teyder@teyder.com www.teyder.com Por problemas técnicos contactar con sat@teyder.com...
Página 18
MANUAL DO UTILIZADOR MODELO ENZO 1471SC...
Página 19
1. INTRODUÇÃO Caro cliente, Bem-vindo a bordo da sua nova scooter modelo 1471SC ENZO. Agradecemos-lhe por ter es- colhido um produto Teyder. Este modelo foi concebido a pensar nas necessidades específi- cas do utilizador, combinando um produto robusto e sólido, juntamente com uma eletrónica que conta com alta tecnologia e altos níveis de segurança e rendimento.
Página 20
Sinais de segurança Estes símbolos podem ajudá-lo a identificar alguns sinais de perigo, obrigação ou proibição durante o uso do modelo 1463SE SPA 250 Estes sinais são muito importantes. Leia e observe o guia proporcionado neste manual. Sinal de advertência de segurança ou indicação de uma operação perigosa que possa pôr em perigo a sua segurança ou a segurança dos outros.
Página 21
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2.1. Antes da utilização CUIDADO o Transite pelo passeio; Se transitar por uma estrada sem passeio, por favor faça-o pela berma. o Preste atenção ao tráfego quando não transitar pelo passeio ou tiver que transitar pela estrada. o Evite transitar em áreas com muito tráfego.
Página 22
2.3 Medidas de segurança CUIDADO o Não tente conduzir antes de ler e entender este manual. o Esta scooter foi concebida para uma só pessoa. Não é permitido nenhum outro passageiro. o Por favor desligue a scooter quando não estiver a usá-la. o Conduza lentamente quando a estrada for de rochas rugosas ou o chão mole.
Página 23
3. CARACTERÍSTICAS DA SCOOTER 3.1 Componentes 1. Painel de controlo 2. Assento de couro 3. Apoios de braços 4. Estrutura scooter 5. Bloco de carga 6. Alavanca de embraiagem 7. Suporte de bateria 8. Embelezadores 9. Mastro de alumínio 10. Alavanca bloqueio mastro 1.
Página 24
4. FUNCIONAMENTO 4.1 Ligação O interrutor de ligação está situado na parte direita do painel de controlo. Para ligar a scooter, rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio. CUIDADO Caso desligue a scooter enquanto está a circular, o sistema de travões eletromagnéticos engrenar-se-á...
Página 25
4.6 Suporte da bateria Fabricado com baterias de lítio 24V 6Ah para fornecer a energia suficiente para o funciona- mento e a dobragem automática da scooter. 4.7 Controladora A controladora situa-se por debaixo do assento para receber o sinal do painel de controlo e fazer funcionar o motor, os travões e os restantes sistemas de forma adequada.
Página 26
5. TÉCNICAS DE CONDUÇÃO Procure uma zona aberta, tal como um parque, e conte com a ajuda de uma pessoa de apoio até ganhar confiança no uso do produto. Certifique-se sempre de que o produto está desligado antes de se sentar na, ou levantar da cadeira.
Página 27
6. AJUSTES E CONFIGURAÇÕES 6.1 Dobragem e desdobramento 1. Retire o controlo remoto. 2. Mantenha o cadeado fechado pressionado até que a scooter esteja totalmente dobrada. 3. Mantenha o cadeado aberto pressionado até que a scooter esteja totalmente desdobrada. CUIDADO Certifique-se de que não há...
Página 28
6.2 Regulação da largura do apoio de braços 1. Liberte o puxador por debaixo do apoio de braços. 2. Mova o apoio de braços para dentro ou para fora até à posição desejada. Depois bloqueie novamente o apoio de braços. 3.
Página 29
CUIDADO o Não use alicates, cabos ou qualquer elemento metálico para conectar diretamente as ex- tremidades da bateria. o Não use a cadeira de rodas quando estiver a ser carregada. o Não utilize uma fonte de alimentação não standard (por exemplo: gerador ou inversor), mesmo que a voltagem e a frequência satisfaçam os requisitos.
Página 30
Não armazene a scooter em espaços descobertos, onde possa entrar em contacto com a chuva, neve ou gelo. 8. MANUTENÇÃO 8.1 Armazenamento Não armazene a scooter em espaços descobertos, onde possa entrar em contacto com a chuva, neve ou gelo. O contacto com humidade excessiva pode danificar a scooter. O motor e outras partes da scooter não são totalmente impermeáveis.
Página 31
Carregue as baterias sempre que use a scooter. 9. RESOLUÇÃO DE INCIDENTES 9.1 Localização de avarias A sua scooter incorpora um sistema de autoteste para a deteção de problemas. A sua scooter piscará uma série de vezes para o ajudar a distinguir qual é o problema de forma rápida e fá- cil.
Página 32
9.2 Soluções para problemas básicos a) A scooter não se move • Certifique-se de que não se encontra no modo de condução manual (desembraiado). • Verifique se tem bateria. • Certifique-se de que o carregador não está conectado à scooter. b) A scooter perde autonomia •...
Página 33
Se necessitar de alguma reparação, contacte o distribuidor que a vendeu; através dele, propor- cionar-lhe-emos o apoio necessário. Importado e distribuído por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona teyder@teyder.com www.teyder.com Em caso de problemas técnicos contactar con sat@teyder.com...