Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TPB 10000 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

POWER BANK / POWERBANK
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
TPB 10000 A1
POWER BANK
Short manual
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Guide abrégé
POWERBANKA
Stručný návod
POWERBANKA
Krátky návod
POWERBANK
Kvikvejledning
IAN 354192_2010
POWERBANK
Kurzanleitung
POWERBANK
Beknopte gebruiksaanwijzing
POWERBANK
Skrócona instrukcja obsługi
BATERÍA EXTERNA
Guía breve

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tronic TPB 10000 A1

  • Página 1 POWER BANK / POWERBANK BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 10000 A1 POWER BANK POWERBANK Short manual Kurzanleitung BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Beknopte gebruiksaanwijzing Guide abrégé POWERBANKA POWERBANK Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi POWERBANKA BATERÍA EXTERNA Krátky návod Guía breve POWERBANK Kvikvejledning...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Service ......16 Importer ......16 GB │ IE   │  1 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 5 Keep the short manual in a safe place and hand over all documents when passing the product on to any future owner/user. ■ 2  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 6 The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manu- facturer accepts no liability for damages caused by improper use. GB │ IE   │  3 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 7 Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death . ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries . ■ 4  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 8 . The product complies with the Quick Charge 3 .0 specifications and agree- ments of Qualcomm Technologies Inc . GB │ IE   │  5 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 9 . Do not cover the device during charging . Otherwise it may overheat and be irreparably damaged . ■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating appliances . ■ 6  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 10 Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink contain- ers on or near the device . GB │ IE   │  7 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 11 2 USB-A port with QC 3 .0 (output) 3 USB-C port with PD 3 .0 (input/output) 4 Charge level LEDs 5 ON/OFF button 6 Charging cable (USB-A to USB-C) 7 Short manual (symbol) ■ 8  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 12 Setting up Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Power bank TPB 10000 A1 ▯ Charging cable ▯ This short manual ♦ Remove all parts of the device from the pack- aging and remove all packaging materials .
  • Página 13 USB power supply (not supplied) . ♦ Connect the USB-C plug of the charging cable 6 to the USB-C charging port 3 on the power bank . ■ 10  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 14 51 ‒ 75 % Two LEDs are on 26 ‒ 50 % One LED is on 10 ‒ 25 % One LED is flashing < 10 % All LEDs off GB │ IE   │  11 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 15 1 . The charging process begins automatically . ♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF button 5 once briefly to start the charging process . ■ 12  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 16 35 seconds . ♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 5 twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 4 . GB │ IE   │  13 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 17 Integrated battery 3.7 V / 10000 mAh / (lithium polymer) 37 Wh USB-C with PD 3.0 (DC) / 3 A Input voltage/ / 2 A 12 V / 1.5 A current ■ 14  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 18 5 V and the total power consumption of the connected mobile devices must not exceed 3 A . The output power is reduced to 15 W . GB │ IE   │  15 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 19 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 16  │   GB │ IE TPB 10000 A1...
  • Página 20 Importeur ......33 DE │ AT │ CH   │  17 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 21 Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. ■ 18  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 22 . Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen . Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung übernimmt der Hersteller keine Haftung . DE │ AT │ CH   │  19 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 23 Verletzungen oder zum Tode führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden . ■ 20  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 24 Gehäuse der Powerbank und gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanlei- tung beachtet werden muss . Das Produkt entspricht den Quick Charge 3 . 0 Spezifikationen und Vereinbarungen der Qualcomm Technologies Inc . DE │ AT │ CH   │  21 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 25 Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Temperaturen aus . Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . ■ 22  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 26 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen . Durch unsach- gemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . DE │ AT │ CH   │  23 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 27 . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahren- lage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . ■ 24  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 28 6 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 7 Kurzanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Kurzanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli- ches Verpackungsmaterial .
  • Página 29 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 26  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 30 Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels 6 mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) . ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 6 mit der USB-C-Buchse 3 der Powerbank . DE │ AT │ CH   │  27 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 31 Drei LEDs leuchten 51‒ 75 % Zwei LEDs leuchten 26 ‒ 50 % Eine LED leuchtet 10 ‒ 25 % Eine LED blinkt < 10 % Alle LEDs aus ■ 28  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 32 Gerät mit der Powerbank 1 . Der Ladevorgang beginnt automatisch . ♦ Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS- Taste 5, um den Ladevorgang zu starten . DE │ AT │ CH   │  29 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 33 . 35 Sekunden . ♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 5 2 x schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 4 auszuschalten . ■ 30  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 34 Integrierter Akku 3,7 V / 10000 mAh / (Lithium-Polymer) 37 Wh USB-C mit PD 3 .0 (Gleichstrom) / 3 A Eingangsspannung/- /2 A strom 12 V /1,5 A DE │ AT │ CH   │  31 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 35 * Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge ist die Ausgangsspannung für beide Ausgänge auf 5 V festgelegt und die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte darf 3 A nicht überschreiten. Die Ausgansgleistung sinkt dadurch auf 15 W. ■ 32  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 36 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  33 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 37 ■ 34  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 38 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 FR │ BE   │  35 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 39 Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et avertissements de sécurité. Conservez bien le guide abrégé. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. ■ 36  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 40 . Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels . Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme . FR │ BE   │  37 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 41 . ► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort . ■ 38  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 42 Powerbank ; il indique que le contenu du mode d'emploi doit être observé . Le produit est conforme aux spécifica- tions et conventions Quick Charge 3 .0 de Qualcomm Technologies, Inc . FR │ BE   │  39 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 43 . ■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate . En cas de chute, celui-ci risque d'être endommagé . ■ 40  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 44 . L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur . ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative . FR │ BE   │  41 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 45 ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'uti- lisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, comme par dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc . ■ 42  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 46 7 Guide abrégé (icône) Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Batterie externe powerbank TPB 10000 A1 ▯ Câble de chargement ▯ Ce guide abrégé ♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et mettez tout le matériau d'em-...
  • Página 47 En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le Powerbank . Ne chargez pas le Powerbank via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable . ■ 44  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 48 LED clignote Deux LED allumées, 50 - 74 % la troisième LED clignote Trois LED allumées, 75 - 97 % la quatrième LED clignote Toutes les LED sont allumées 98 - 100 % FR │ BE   │  45 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 49 76 ‒100 % Trois LED allumées 51 - 75 % Deux LED allumées 26 - 50 % Une LED allumée 10 - 25 % Une LED clignote < 10 % Toutes les LED sont éteintes 0 % ■ 46  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 50 Powerbank 1 . L'opération de chargement débute automatiquement . ♦ Si l'opération de chargement ne démarre pas automatiquement, appuyez 1 x briè- vement sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 pour lancer l'opération de chargement . FR │ BE   │  47 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 51 35 secondes environ . ♦ Vous pouvez en option appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 rapidement 2 fois de suite pour éteindre le Powerbank et les LED d'état de charge 4 . ■ 48  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 52 être recycle . Annexe Caractéristiques techniques Batterie intégrée 3,7 V / (Lithium-polymère) 10000 mAh / 37 Wh 5 V USB-C avec PD 3 .0 (Courant continu) / 3 A Tension et courant 9 V  / 2 A d'entrée 12 V  / 1,5 A FR │ BE   │  49 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 53 à 5 V pour les deux sorties et le courant total absorbé par les ap- pareils mobiles raccordés ne doit pas dépasser 3 A . La puissance de sortie chute ainsi à 15 W . ■ 50  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 54 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  51 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 55 ■ 52  │   FR │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 56 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 NL │ BE   │  53 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 57 Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar de beknopte gebruiks- aanwijzing zorgvuldig en geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. ■ 54  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 58 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. Voor schade voortvloei- end uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, is de fabrikant niet aansprakelijk. NL │ BE   │  55 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 59 . ► Neem de aanwijzingen in deze waarschu- wing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen . ■ 56  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 60 . Het product voldoet aan de specificaties van Quick Charge 3 .0 en regelingen van Qualcomm Technologies Inc . NL │ BE   │  57 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 61 Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen . Dek het apparaat tijdens het opladen niet af . Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken . ■ 58  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 62 Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe- ren door ge autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice . Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaar voor de gebruiker . Bovendien vervalt dan de garantie . NL │ BE   │  59 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 63 . ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp . gebruiksverboden voor op batterijen wer- kende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz . ■ 60  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 64 7 Beknopte gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze beknopte gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkings- materiaal .
  • Página 65 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . ■ 62  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 66 Verbind de USB-A-stekker van de oplaadka- bel 6 met een geschikte USB-netvoedings- adapter (niet meegeleverd) . ♦ Verbind de USB-C-stekker van de oplaadka- bel 6 met de USB-C-aansluiting 3 van de powerbank . NL │ BE   │  63 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 67 Drie LED's branden 51 - 75 % Twee LED's branden 26 - 50 % Eén LED brandt 10 - 25 % Eén LED knippert < 10 % Alle LED's uit ■ 64  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 68 1 . Het opladen begint automatisch . ♦ Mocht het opladen niet automatisch begin- nen, druk dan 1 x kort op de aan-/uitknop 5 om het opladen te starten . NL │ BE   │  65 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 69 . 35 seconden . ♦ U kunt ook 2 x snel op de aan-/uitknop 5 drukken om de powerbank en de laadtoe- stand-LED's 4 uit te schakelen . ■ 66  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 70 Technische gegevens Geïntegreerde accu 3,7 V / 10.000 mAh / (lithium-polymeer) 37 Wh USB-C met PD 3.0 (gelijkstroom) / 3 A Ingangsspanning/ / 2 A -stroom 12 V / 1,5 A NL │ BE   │  67 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 71 5 V en mag de totale stroomop- name van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 3 A. Het uitgangsvermogen daalt daardoor naar 15 W. ■ 68  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 72 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354192_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  69 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 73 ■ 70  │   NL │ BE TPB 10000 A1...
  • Página 74 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86   │  71 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 75 Stručný návod je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Stručný návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i všechny podklady . ■ 72  │   TPB 10000 A1...
  • Página 76 Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením . Přístroj není vhodný k použití v živnos- tenských či v průmyslových oblastech . Za škody z důvodu použití v rozporu s určením výrobce neodpovídá .   │  73 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 77 . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení . ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . ■ 74  │   TPB 10000 A1...
  • Página 78 . Tento symbol, který najdete na krytu powerbanky, udává, že se má dodržo- vat obsah návodu k obsluze . Výrobek odpovídá specifikacím a dohodám Quick Charge 3 .0 společnosti Qualcomm Technologies Inc .   │  75 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 79 . Během nabíjení pří- stroj nezakrývejte . V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození . ■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo . ■ 76  │   TPB 10000 A1...
  • Página 80 . Navíc zanikne nárok na záruku . ■ Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě ani na něj či vedle něj nestavte předmě- ty naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje .   │  77 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 81 2 port USB-A s QC 3 .0 (výstup) 3 port USB-C s PD 3 .0 (vstup/výstup) 4 LED diody stavu nabití 5 vypínač 6 nabíjecí kabel (USB-A na USB-C) 7 stručný návod (obrázek symbolu) ■ 78  │   TPB 10000 A1...
  • Página 82 Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ powerbanka TPB 10000 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento stručný návod ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál .
  • Página 83 Po ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel! ♦ Konektor USB-A nabíjecího kabelu 6 zapojte do vhodného síťového zdroje USB (není součástí dodávky) . ♦ Zastrčte konektor USB-C nabíjecího kabelu 6 do portu USB-C 3 powerbanky . ■ 80  │   TPB 10000 A1...
  • Página 84 LED indikace Stav nabití Všechny LED svítí 76‒100 % Tři LED svítí 51‒75 % Dvě LED svítí 26–50 % Jedna LED svítí 10‒25 % Jedna LED bliká < 10 % Všechny LED jsou zhasnuté   │  81 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 85 ♦ Poté zapojte zařízení určené k nabíjení do powerbanky 1 . Nabíjení se spustí automa- ticky . ♦ Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte 1x krátce vypínač 5, aby se nabíjení spustilo . ■ 82  │   TPB 10000 A1...
  • Página 86 . LED diody stavu nabití 4 zhasnou po cca 35 sekundách . ♦ Volitelně lze stisknout vypínač 5 2x rychle po sobě a powerbanka a LED diody stavu nabití 4 se vypnou .   │  83 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 87 Technické údaje Integrovaný 3,7 V / 10000 mAh / akumulátor 37 Wh (lithium-polymerový) (stejnosměrný USB-C s PD 3 .0 proud) /3 A Vstupní napětí / /2 A vstupní proud 12 V /1,5 A ■ 84  │   TPB 10000 A1...
  • Página 88 * Při současném používání obou výstupů je výstupní napětí pro oba výstupy stanoveno na 5 V a celkový příkon připojených mobilních zařízení nesmí přesáhnout 3 A . Výstupní výkon tak klesne na 15 W .   │  85 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 89 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 354192_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 86  │   TPB 10000 A1...
  • Página 90 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103   │  87 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 91 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsłu- gi i bezpieczeństwa . Zachowaj tę skróconą instrukcję obsługi, a w przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację . ■ 88  │   TPB 10000 A1...
  • Página 92 . Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych . Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użyt- kowania .   │  89 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 93 . Zignorowanie tego ostrzeżenia może dopro- wadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci . ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeń- stwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci . ■ 90  │   TPB 10000 A1...
  • Página 94 . Ten symbol znajduje się na obudowie powerbanku i przypomina o konieczności przestrzegania treści instrukcji obsługi . Produkt jest zgodny ze specyfikacją Quick Charge 3 .0 i ustaleniami firmy Qualcomm Technologies Inc .   │  91 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 95 . Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub doszło do jego upadku . ■ Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i płaskim podłożu . W razie upadku urządzenie może ulec uszkodzeniu . ■ 92  │   TPB 10000 A1...
  • Página 96 . ■ OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wolno otwie- rać obudowy urządzenia . Wewnątrz obudo- wy nie ma części, które wymagałyby konser- wacji lub wymiany przez użytkownika .   │  93 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 97 OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obcho- dzenie się z akumulatorami może doprowa- dzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych nie- bezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować . ■ 94  │   TPB 10000 A1...
  • Página 98 7 Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) Uruchomienie Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Kabel ładowania ▯ Ta skrócona instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowa- nia i usuń...
  • Página 99 ładować i używać do ładowania innego urządzenia zewnętrznego . ► Ze względu na duży pobór prądu powerbank należy ładować przy użyciu zasilacza USB . Nie ładuj powerbanku ze złącza USB komputera PC lub laptopa . ■ 96  │   TPB 10000 A1...
  • Página 100 25 ‒ 49% druga dioda LED miga Dwie diody LED świecą, 50 ‒ 74% trzecia dioda LED miga Trzy diody LED świecą, 75 ‒ 97% czwarta dioda LED miga Świecą wszystkie diody LED 98 ‒100%   │  97 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 101 76 ‒100% Świecą trzy diody LED 51‒ 75% Świecą dwie diody LED 26 ‒ 50% Świeci jedna dioda LED 10 ‒ 25% Miga jedna dioda LED < 10% Wszystkie diody LED są wyłączone ■ 98  │   TPB 10000 A1...
  • Página 102 Następnie podłącz urządzenie przeznaczo- ne do ładowania do powerbanku 1 . Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie . ♦ Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automa- tycznie, naciśnij 1x krótko przycisk włącznika/ wyłącznika 5, aby rozpocząć ładowanie .   │  99 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 103 Diody LED stanu naładowania 4 zgasną po ok . 35 sekundach . ♦ Opcjonalnie można dwa razy szybko na- cisnąć przycisk włącznika/wyłącznika 5, aby wyłączyć powerbank i diody LED stanu naładowania 4 . ■ 100  │   TPB 10000 A1...
  • Página 104 . Informacje na temat możliwości utyliza- cji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.   │  101 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 105 3 A* wyjściowy Minimalny prąd ok. 80 mA wyjściowy Temperatura robocza 5°C ‒ 35°C Temperatura 0°C ‒ 40°C przechowywania Wilgotność powietrza ≤ 75% (brak kondensacji) Wymiary ok. 9,8 × 6,4 × 2,4 cm Masa ok . 195 g ■ 102  │   TPB 10000 A1...
  • Página 106 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 354192_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com   │  103 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 107 ■ 104  │   TPB 10000 A1...
  • Página 108 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121   │  105 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 109 Krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnostnými pokynmi . Uschovajte si dobre krátky návod a pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním všetky podklady . ■ 106  │   TPB 10000 A1...
  • Página 110 . Zariadenie nie je určené na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach . Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením .   │  107 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 111 Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení . ■ 108  │   TPB 10000 A1...
  • Página 112 Tento symbol nájdete na kryte Power- bank a uvádza, že sa musí dodržiavať obsah návodu na obsluhu . Výrobok zodpovedá Špecifikáciám a dohodám pre Quick Charge 3 .0 spoločnosti Qualcomm Technologies Inc .   │  109 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 113 . Pri páde sa môže poškodiť . ■ Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám . Zariadenie počas nabíjania nezakrývajte . Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a mohlo by sa neopra- viteľne poškodiť . ■ 110  │   TPB 10000 A1...
  • Página 114 . ■ Opravy na zariadení nechajte vykonať iba v autorizovanom servise alebo v zákazníckom servise . Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečen- stvá . Navyše zaniká nárok na záruku .   │  111 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 115 ňom integrovaný akumu- látor môže explodovať . ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp . zákazy používania pre zariadenia napájané batériami na miestach s mimoriadnou riziko- vosťou, ako napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď . ■ 112  │   TPB 10000 A1...
  • Página 116 7 Krátky návod (symbolický obrázok) Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Powerbanka TPB 10000 A1 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento krátky návod ♦ Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky obalové...
  • Página 117 . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály . ■ 114  │   TPB 10000 A1...
  • Página 118 Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací kábel! ♦ USB-A konektor nabíjacieho kábla 6 spojte s vhodným USB sieťovým adaptérom (nie je súčasťou dodávky) . ♦ Spojte USB-C konektor nabíjacieho kábla 6 s USB-C zásuvkou 3 Powerbank .   │  115 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 119 76 ‒100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED dióda bliká < 10 % Všetky LED vypnuté ■ 116  │   TPB 10000 A1...
  • Página 120 ♦ Potom zapojte nabíjané zariadenie do powe- rbanku 1 . Nabíjanie sa začne automaticky . ♦ Ak by sa nabíjanie nezačalo automaticky, 1x krátko stlačte tlačidlo ZAP/VYP 5, aby ste spustili nabíjanie .   │  117 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 121 . LED diódy stavu nabitia 4 zhasnú po cca 35 sekundách . ♦ Voliteľne môžete tlačidlo ZAP/VYP 5 stlačiť 2 x rýchlo za sebou, aby ste vypli Power- bank a LED diódy stavu nabitia 4 . ■ 118  │   TPB 10000 A1...
  • Página 122 . Príloha Technické údaje Integrovaný akumulá- 3,7 V/10000 mAh/ tor (lítiovo-polymérový) 37 Wh (jednosmerný USB-C s PD 3 .0 prúd)/3 A vstupné napätie/ /2 A vstupný prúd 12 V /1,5 A   │  119 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 123 * Pri súčasnom používaní oboch výstupov je stanovené výstupné napätie pre obidva výstupy na 5 V a celkový odber prúdu pripojených mobilných zariadení nesmie prekročiť 3 A. Výstupný výkon tým klesne na 15 W. ■ 120  │   TPB 10000 A1...
  • Página 124 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 354192_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontak- tujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  121 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 125 ■ 122  │   TPB 10000 A1...
  • Página 126 Asistencia técnica ....139 Importador ......139   │  123 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 127 La guía breve forma parte del producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Guarde bien la guía breve y entregue todos los docu- mentos cuando transfiera el producto a terceros . ■ 124  │   TPB 10000 A1...
  • Página 128 . Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial . El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los da- ños derivados de un uso incorrecto del aparato .   │  125 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 129 Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesio- nes graves o incluso mortales . ■ 126  │   TPB 10000 A1...
  • Página 130 . Este producto cumple con las especifica- ciones y acuerdos de Quick Charge 3 .0 de Qualcomm Technologies Inc .   │  127 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 131 . No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído . ■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana . Si el aparato se cae, podría sufrir daños . ■ 128  │   TPB 10000 A1...
  • Página 132 . El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de manteni- miento o que el usuario deba cambiar . ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato .   │  129 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 133 . ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p . ej ., gasolineras, aviones, hospitales, etc . ■ 130  │   TPB 10000 A1...
  • Página 134 (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa TPB 10000 A1 ▯ Cable de carga ▯ Esta guía breve ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del apa- rato y deseche todo el material de embalaje .
  • Página 135 Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos . ■ 132  │   TPB 10000 A1...
  • Página 136 USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro) . ♦ Conecte el conector USB-C del cable de carga 6 en la conexión USB-C 3 de la batería externa .   │  133 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 137 76 ‒ 100 % Tres led iluminados 51 ‒ 75 % Dos led iluminados 26 ‒ 50 % Un led iluminado 10 ‒ 25 % Un led parpadeante < 10 % Todos los led apagados 0 % ■ 134  │   TPB 10000 A1...
  • Página 138 1 . El pro- ceso de carga comienza automáticamente . ♦ Si el proceso de carga no comienza automáticamente, pulse brevemente una vez el botón de encendido/apagado 5 para iniciarlo .   │  135 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 139 . 35 segundos . ♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamente el botón de encendido/apaga- do 5 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga 4 . ■ 136  │   TPB 10000 A1...
  • Página 140 . Anexo Características técnicas Batería integrada 3,7 V/10 000 mAh/ (polímero de litio) 37 Wh 5 V (corriente USB-C con PD 3 .0: continua)/3 A tensión/corriente de 9 V /2 A entrada 12 V /1,5 A   │  137 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 141 5 V y el consumo total de corriente de los dispositivos móviles conectados no debe superar los 3 A . En tal caso, la potencia de salida se reduce a 15 W . ■ 138  │   TPB 10000 A1...
  • Página 142 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com   │  139 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 143 ■ 140  │   TPB 10000 A1...
  • Página 144 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156   │  141 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 145 Kvikvejledningen er en del af dette produkt. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Opbevar kvikvej- ledningen omhyggeligt og lad den følge med, hvis produktet gives videre til andre. ■ 142  │   TPB 10000 A1...
  • Página 146 Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, som er forårsaget af anvendelse til andre formål end den forskrifts- mæssige anvendelse.   │  143 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 147 . Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker . ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås . ■ 144  │   TPB 10000 A1...
  • Página 148 . Dette symbol findes på powerbankens kabinet og angiver, at indholdet i betjeningsvejledningen skal overholdes . Produktet opfylder Quick Charge 3 .0 specifikationer og aftaler fra Qualcomm Technologies Inc .   │  145 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 149 . Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres . ■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller andre apparater, som producerer varme . ■ 146  │   TPB 10000 A1...
  • Página 150 ADVARSEL! Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter brændt eller udvikles røg . Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes igen .   │  147 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 151 Beskrivelse af delene (Se billederne på klap-ud-siden) 1 Powerbank 2 USB-A-stik med QC 3 .0 (udgang) 3 USB-C-stik med PD 3 .0 (ind-/udgang) 4 Ladeindikator-LED'er 5 TÆND-/SLUK-knap 6 Ladekabel (USB-A til USB-C) 7 Kvikvejledning (symbolbillede) ■ 148  │   TPB 10000 A1...
  • Página 152 Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Denne kvikvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale . ♦...
  • Página 153 Fjern altid ladekablet igen, når opladningen er slut! ♦ Forbind USB-A-stikket på ladekablet 6 med en egnet USB-strømforsyning (følger ikke med ved køb) . ♦ Forbind USB-C-stikket på ladekablet 6 med USB-C-stikket 3 på powerbank . ■ 150  │   TPB 10000 A1...
  • Página 154 Alle LED'er lyser 76 ‒100% Tre LED'er lyser 51 ‒ 75 % To LED'er lyser 26 ‒ 50 % En LED lyser 10 ‒ 25 % En LED blinker < 10 % Alle LED'er slukket   │  151 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 155 Forbind derefter enheden, der skal oplades, med powerbanken 1 . Opladningen starter automatisk . ♦ Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke 1 x kortvarigt på TÆND-/ SLUK-knappen 5 for at starte opladningen . ■ 152  │   TPB 10000 A1...
  • Página 156 . Ladeindikator-LED'erne 4 slukkes efter ca . 35 sekunder . ♦ Du kan eventuel trykke 2 x gange hurtigt efter hinanden på TÆND-/SLUK-knappen 5 for at slukke for powerbanken og ladeindika- tor-LED'erne 4 .   │  153 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 157 . Tillæg Tekniske data Integreret 3,7 V / 10000 mAh / genopladeligt batteri 37 Wh (lithium-polymer) (jævnstrøm) / USB-C med PD 3 .0 Indgangsspænding/ / 2 A -strøm 12 V / 1,5 A ■ 154  │   TPB 10000 A1...
  • Página 158 * Hvis begge udgange bruges samtidigt, er udgangsspændingen for begge udgange fast- sat til 5 V, og det samlede strømforbrug for de tilsluttede mobile enheder må ikke overskride 3 A . Derved falder udgangseffekten til 15 W .   │  155 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 159 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 354192_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 156  │   TPB 10000 A1...
  • Página 160 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

Este manual también es adecuado para:

354192 2010