Tronic TPB 10000 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TPB 10000 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 174

Enlaces rápidos

POWER BANK / POWERBANK
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
TPB 10000 A1
POWER BANK
Operating instructions
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Mode d'emploi
POWERBANKA
Návod k obsluze
POWERBANKA
Návod na obsluhu
POWERBANK
Betjeningsvejledning
IAN 354192_2010
POWERBANK
Bedienungsanleitung
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
POWERBANK
Instrukcja obsługi
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic TPB 10000 A1

  • Página 1 POWER BANK / POWERBANK BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 10000 A1 POWER BANK POWERBANK Operating instructions Bedienungsanleitung BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi POWERBANKA POWERBANK Návod k obsluze Instrukcja obsługi POWERBANKA BATERÍA EXTERNA Návod na obsluhu Instrucciones de uso POWERBANK...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Disposal of the device GB │ IE │    1 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 5 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technical data Notes on the EU Declaration of Conformity 19 Kompernass Handels GmbH warranty Service Importer │ GB │ IE ■ 2    TPB 10000 A1...
  • Página 6: Introduction

    Incorporated, registered in the United States and other countries Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner GB │ IE │    3 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 7: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries │ GB │ IE ■ 4    TPB 10000 A1...
  • Página 8 A warning at this hazard level indi- cates a risk of property damage . Failure to avoid this situation could result in property damage ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage GB │ IE │    5 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 9: Safety

    ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all pack- aging materials away from children There is a risk of suffocation! │ GB │ IE ■ 6    TPB 10000 A1...
  • Página 10 Always allow the device to acclimatise before turning it on ■ WARNING! Never open the device hous- ing None of the components in the device can be serviced or replaced by the user GB │ IE │    7 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 11 ■ Note any restrictions or prohibitions on use for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc │ GB │ IE ■ 8    TPB 10000 A1...
  • Página 12: Description Of Components

    Setting up Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Power bank TPB 10000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the pack- aging and remove all packaging materials ♦...
  • Página 13: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites │ GB │ IE ■ 10    TPB 10000 A1...
  • Página 14: Charging The Power Bank

    Connect the USB-A plug of the charging cable 6 to a suitable USB power supply (not supplied) ♦ Connect the USB-C plug of the charging cable 6 to the USB-C charging port 3 on the power bank GB │ IE │    11 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 15: Led Display

    51 ‒ 75 % Two LEDs are on 26 ‒ 50 % One LED is on 10 ‒ 25 % One LED is flashing < 10 % All LEDs off │ GB │ IE ■ 12    TPB 10000 A1...
  • Página 16: Handling And Use

    Then connect the device you want to charge to the power bank 1 The charging process begins automatically ♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF button 5 once briefly to start the charging process GB │ IE │    13 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 17 The charging status LEDs 4 go out after about 35 seconds ♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 5 twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 4 │ GB │ IE ■ 14    TPB 10000 A1...
  • Página 18: Troubleshooting

    Disconnect the connect- ed device and briefly connect the USB-C charging port 3 to a power source (see section Charging the power bank) After- wards, the power bank can be used again GB │ IE │    15 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 19: Cleaning

    During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly This is necessary to prolong the battery life │ GB │ IE ■ 16    TPB 10000 A1...
  • Página 20: Disposal

    3 7 V / 10000 mAh / (lithium polymer) 37 Wh USB-C with PD 3 0 (DC) / 3 A Input voltage/ / 2 A 12 V / 1 5 A current GB │ IE │    17 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 21 5 V and the total power consumption of the connected mobile devices must not exceed 3 A The output power is reduced to 15 W │ GB │ IE ■ 18    TPB 10000 A1...
  • Página 22: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written de- scription of the fault and of when it occurred GB │ IE │    19 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 23: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Uses and actions that are discouraged in the oper- ating instructions or which are warned against must be avoided │ GB │ IE ■ 20    TPB 10000 A1...
  • Página 24: Warranty Claim Procedure

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa- tion about what the defect is and when it occurred GB │ IE │    21 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 25: Service

    Please note that the following address is not the service address Please use the service address provided in the operating instructions KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANY www kompernass com │ GB │ IE ■ 22    TPB 10000 A1...
  • Página 26 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gerät entsorgen DE │ AT │ CH   │  23 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 27 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Technische Daten Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Garantie der Kompernaß Handels GmbH 42 Service Importeur ■ 24  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 28: Einführung

    Incorporated, eingetragen in den USA und ande- ren Ländern Quick Charge ist ein Warenzeichen von Qual- comm Incorporated Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein DE │ AT │ CH   │  25 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden ■ 26  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 30 Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden DE │ AT │ CH   │  27 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 31: Sicherheit

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden ■ 28  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 32 Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug DE │ AT │ CH   │  29 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 33 Sie das möglicher- weise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwick- lung feststellen Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden ■ 30  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 34 Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahren- lage, wie z B Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw DE │ AT │ CH   │  31 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 35: Teilebeschreibung

    7 Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Kompo- nenten: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli- ches Verpackungsmaterial ♦...
  • Página 36: Entsorgung Der Verpackung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │  33 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 37: Powerbank Laden

    Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels 6 mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 6 mit der USB-C-Buchse 3 der Powerbank ■ 34  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 38: Led-Anzeige

    Drei LEDs leuchten 51‒ 75 % Zwei LEDs leuchten 26 ‒ 50 % Eine LED leuchtet 10 ‒ 25 % Eine LED blinkt < 10 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH   │  35 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 39: Bedienung Und Betrieb

    Gerät mit der Powerbank 1 Der Ladevorgang beginnt automatisch ♦ Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS- Taste 5, um den Ladevorgang zu starten ■ 36  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 40 Powerbank Die Ladezustands-LEDs 4 erlöschen nach ca 35 Sekunden ♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 5 2 x schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 4 auszuschalten DE │ AT │ CH   │  37 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 41: Fehlersuche

    Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse 3 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel Powerbank laden) Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden ■ 38  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 42: Reinigung

    Akku voll geladen werden, um die Lebens- dauer zu verlängern Laden Sie den integ- rierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich DE │ AT │ CH   │  39 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 43: Entsorgung

    Integrierter Akku 3,7 V / 10000 mAh / (Lithium-Polymer) 37 Wh USB-C mit PD 3 0 (Gleichstrom) / 3 A Eingangsspannung/- /2 A strom 12 V /1,5 A ■ 40  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 44 * Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge ist die Ausgangsspannung für beide Ausgänge auf 5 V festgelegt und die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte darf 3 A nicht überschreiten Die Ausgansgleistung sinkt dadurch auf 15 W DE │ AT │ CH   │  41 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 45: Tpb 10000 A1

    Produkts ein Material- oder Fabrikati- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet ■ 42  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 46: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z B Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind DE │ AT │ CH   │  43 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei- tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes ■ 44  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 48 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www lidl-service com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354192_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen DE │ AT │ CH   │  45 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 49: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www kompernass com ■ 46  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Página 50 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Recyclage de l'appareil FR │ BE │    47 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 51 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caractéristiques techniques Remarques concernant la  déclaration de conformité UE Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Service après-vente Importateur │ FR │ BE ■ 48    TPB 10000 A1...
  • Página 52: Introduction

    Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays Quick Charge est une marque déposée de Qualcomm Incorporated Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs FR │ BE │    49 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 53: Utilisation Conforme

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort ► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort │ FR │ BE ■ 50    TPB 10000 A1...
  • Página 54 . Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels ► Les instructions stipulées dans cet avertis- sement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels FR │ BE │    51 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 55: Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance │ FR │ BE ■ 52    TPB 10000 A1...
  • Página 56 L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans lesquelles règne une température ou une humidité élevée (par ex la salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses FR │ BE │    53 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 57 N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et/ou aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci │ FR │ BE ■ 54    TPB 10000 A1...
  • Página 58 ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'uti- lisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, comme par dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc FR │ BE │    55 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 59: Description Des Pièces

    7 Mode d'emploi (icône) Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Batterie externe powerbank TPB 10000 A1 ▯ Câble de chargement ▯ Ce mode d'emploi ♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et mettez tout le matériau d'em-...
  • Página 60: Recyclage De L'emballage

    En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le Powerbank Ne chargez pas le Powerbank via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable FR │ BE │    57 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 61: Affichage Led

    LED clignote Deux LED allumées, 50 - 74 % la troisième LED clignote Trois LED allumées, 75 - 97 % la quatrième LED clignote Toutes les LED sont allumées 98 - 100 % │ FR │ BE ■ 58    TPB 10000 A1...
  • Página 62: Contrôler L'état De Charge

    76 ‒100 % Trois LED allumées 51 - 75 % Deux LED allumées 26 - 50 % Une LED allumée 10 - 25 % Une LED clignote < 10 % Toutes les LED sont éteintes 0 % FR │ BE │    59 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 63: Utilisation Et Fonctionnement

    Powerbank 1 L'opération de chargement débute automatiquement ♦ Si l'opération de chargement ne démarre pas automatiquement, appuyez 1 x briè- vement sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 pour lancer l'opération de chargement │ FR │ BE ■ 60    TPB 10000 A1...
  • Página 64 35 secondes environ ♦ Vous pouvez en option appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 rapidement 2 fois de suite pour éteindre le Powerbank et les LED d'état de charge 4 FR │ BE │    61 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 65: Recherche De Défauts

    éventuellement déclenché Débranchez l'appareil raccordé et reliez brièvement le port USB-C 3 à une source de tension (voir chapitre Charger le Powerbank) Le Power- bank peut ensuite être à nouveau utilisé │ FR │ BE ■ 62    TPB 10000 A1...
  • Página 66: Nettoyage

    être entièrement chargée pour prolonger sa durée de vie Rechargez régulièrement la batterie intégrée en cas d'inutilisation de longue durée Ceci est nécessaire pour ménager la batterie FR │ BE │    63 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 67: Recyclage

    être recycle Annexe Caractéristiques techniques Batterie intégrée 3,7 V / (Lithium-polymère) 10000 mAh / 37 Wh 5 V USB-C avec PD 3 0 (Courant continu) / 3 A Tension et courant 9 V  / 2 A d'entrée 12 V  / 1,5 A │ FR │ BE ■ 64    TPB 10000 A1...
  • Página 68 à 5 V pour les deux sorties et le courant total absorbé par les ap- pareils mobiles raccordés ne doit pas dépasser 3 A La puissance de sortie chute ainsi à 15 W FR │ BE │    65 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 69: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix │ FR │ BE ■ 66    TPB 10000 A1...
  • Página 70: Étendue De La Garantie

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex interrupteurs, batteries ou pièces en verre FR │ BE │    67 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 71: Procédure En Cas De Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail │ FR │ BE ■ 68    TPB 10000 A1...
  • Página 72 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www lidl-service com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 354192_2010 FR │ BE │    69 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 73: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous re- cevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit │ FR │ BE ■ 70    TPB 10000 A1...
  • Página 74 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités FR │ BE │    71 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 75 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil │ FR │ BE ■ 72    TPB 10000 A1...
  • Página 76 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté FR │ BE │    73 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 77 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN 354192_2010) en tant que justificatif de votre achat │ FR │ BE ■ 74    TPB 10000 A1...
  • Página 78 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www lidl-service com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 354192_2010 FR │ BE │    75 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 79: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente Veuillez d’abord contacter le service mentionné KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www kompernass com │ FR │ BE ■ 76    TPB 10000 A1...
  • Página 80 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Apparaat afvoeren NL │ BE │    77 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 81 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Technische gegevens Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Garantie van Kompernaß Handels GmbH 96 Service Importeur │ NL │ BE ■ 78    TPB 10000 A1...
  • Página 82: Inleiding

    VS en andere landen gedeponeerd handelsmerk van Qualcomm Incorporated Quick Charge is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated Alle overige namen en producten kunnen han- delsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn NL │ BE │    79 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 83: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschu- wing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen │ NL │ BE ■ 80    TPB 10000 A1...
  • Página 84 . Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben ► Neem de aanwijzingen in deze waar- schuwing in acht om materiële schade te voorkomen NL │ BE │    81 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 85: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonder- houd uitvoeren │ NL │ BE ■ 82    TPB 10000 A1...
  • Página 86 (bijv kaarsen) ■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of lucht- vochtigheid (bijv badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt NL │ BE │    83 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 87 Bovendien vervalt dan de garantie ■ Stel het apparaat niet bloot aan spattend of druppelend water en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat │ NL │ BE ■ 84    TPB 10000 A1...
  • Página 88 ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp ge- bruiksverboden voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevaren- zones, tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen, NL │ BE │    85 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 89: Beschrijving Van De Onderdelen

    6 Oplaadkabel (USB-A naar USB-C) 7 Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit...
  • Página 90: De Verpakking Afvoeren

    Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter worden gebruikt voor het opladen van de powerbank Laad de powerbank niet op via de USB-aanslui- ting van een PC of een notebook NL │ BE │    87 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 91 LED knippert Twee LED's branden, 50 - 74% de derde LED knippert Drie LED's branden, 75 - 97% de vierde LED knippert Alle LED's branden 98 - 100% │ NL │ BE ■ 88    TPB 10000 A1...
  • Página 92: Laadtoestand Controleren

    Drie LED's branden 51 - 75 % Twee LED's branden 26 - 50 % Eén LED brandt 10 - 25 % Eén LED knippert < 10 % Alle LED's uit NL │ BE │    89 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 93: Bediening En Gebruik

    1 Het opladen begint automatisch ♦ Mocht het opladen niet automatisch begin- nen, druk dan 1 x kort op de aan-/uitknop 5 om het opladen te starten │ NL │ BE ■ 90    TPB 10000 A1...
  • Página 94: Opladen Via De Usb-C-Aansluiting

    De laadtoestand-LED's 4 doven na ong 35 seconden ♦ U kunt ook 2 x snel op de aan-/uitknop 5 drukken om de powerbank en de laadtoe- stand-LED's 4 uit te schakelen NL │ BE │    91 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 95: Problemen Oplossen

    Verbreek de verbinding met het aangesloten apparaat en verbind de USB-C- -aansluiting 3 kort met een spanningsbron (zie het hoofdstuk Powerbank opladen) Daarna kan de powerbank weer worden gebruikt │ NL │ BE ■ 92    TPB 10000 A1...
  • Página 96: Reinigen

    Laad de ingebouw- de accu regelmatig bij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Dit is nodig om de accu te sparen NL │ BE │    93 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 97: Afvoeren

    Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld Bijlage Technische gegevens Geïntegreerde accu 3,7 V / 10 000 mAh / (lithium-polymeer) 37 Wh │ NL │ BE ■ 94    TPB 10000 A1...
  • Página 98 5 V en mag de totale stroomop- name van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 3 A Het uitgangsvermogen daalt daardoor naar 15 W NL │ BE │    95 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 99: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald │ NL │ BE ■ 96    TPB 10000 A1...
  • Página 100: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    NL │ BE │    97 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 101 (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product ■ Als er fouten in de werking of andere ge- breken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail │ NL │ BE ■ 98    TPB 10000 A1...
  • Página 102: Service

    (IAN) 354192_2010 de gebruiksaanwijzing openen Service Service Nederland Tel : 0900 0400223 (0,10 EUR/Min ) E-Mail: kompernass@lidl nl Service België Tel : 070 270 171 (0,15 EUR/Min ) E-Mail: kompernass@lidl be IAN 354192_2010 NL │ BE │    99 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 103: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www kompernass com │ NL │ BE ■ 100    TPB 10000 A1...
  • Página 104 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Likvidace přístroje │    101 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 105 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Technické údaje Upozornění k prohlášení o shodě EU Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Servis Dovozce │ ■ 102    TPB 10000 A1...
  • Página 106: Úvod

    Qualcomm Incorporated, registrovaná v USA a dalších zemích Quick Charge je ochranná známka společ- nosti Qualcomm Incorporated Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků │    103 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 107: Použití V Souladu S Určením

    . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrá- ní, povede k vážným zraněním nebo usmrcení ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění │ ■ 104    TPB 10000 A1...
  • Página 108 škody . Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění │    105 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 109: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hrač- ka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí Hrozí nebez- pečí udušení! │ ■ 106    TPB 10000 A1...
  • Página 110 Nepoužívejte přístroj hned, pokud byl přinesen z chladné do teplé místnosti Nechte přístroj před zapnutím aklimatizovat ■ VÝSTRAHA! Nikdy neotvírejte kryt přístroje V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly, které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat │    107 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 111 Nevhazujte přístroj do ohně, protože integrovaný akumu- látor by mohl vybuchnout ■ Dodržujte omezení použití, resp zákazy používání přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou čerpací stanice, letadla, nemocnice atd │ ■ 108    TPB 10000 A1...
  • Página 112: Popis Dílů

    7 návod k obsluze (obrázek symbolu) Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ powerbanka TPB 10000 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý...
  • Página 113: Likvidace Obalu

    Powerbanka se nikdy nesmí nabíjet a současně používat k nabíjení externího zařízení ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení powerbanky musí použít síťový adaptér USB Powerbanku nenabíjejte na USB portu počítače nebo notebooku │ ■ 110    TPB 10000 A1...
  • Página 114 Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svítí, 25–49 % druhá LED bliká Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50‒74 % Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75‒97 % Všechny LED svítí 98‒100 % │    111 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 115: Kontrola Stavu Nabití

    LED indikace Stav nabití Všechny LED svítí 76‒100 % Tři LED svítí 51‒75 % Dvě LED svítí 26–50 % Jedna LED svítí 10‒25 % Jedna LED bliká < 10 % Všechny LED jsou zhasnuté │ ■ 112    TPB 10000 A1...
  • Página 116: Obsluha A Provoz

    USB-A 2 ♦ Poté zapojte zařízení určené k nabíjení do powerbanky 1 Nabíjení se spustí automa- ticky ♦ Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte 1x krátce vypínač 5, aby se nabíjení spustilo │    113 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 117 LED diody stavu nabití 4 zhasnou po cca 35 sekundách ♦ Volitelně lze stisknout vypínač 5 2x rychle po sobě a powerbanka a LED diody stavu nabití 4 se vypnou │ ■ 114    TPB 10000 A1...
  • Página 118: Hledání Závad

    ♦ Případně se aktivovala interní nadproudová pojistka Odpojte zapojené zařízení a krát- kodobě zapojte do portu USB-C 3 zdroj napětí (viz kapitola Nabití powerbanky) Poté lze powerbanku znovu použít │    115 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 119: Čištění

    ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost V případě delšího nepoužívá- ní pravidelně dobijte integrovaný akumulá- tor Je to nutné, aby se akumulátor šetřil │ ■ 116    TPB 10000 A1...
  • Página 120: Likvidace

    Technické údaje Integrovaný 3,7 V / 10000 mAh / akumulátor 37 Wh (lithium-polymerový) (stejnosměrný USB-C s PD 3 0 proud) /3 A Vstupní napětí / /2 A vstupní proud 12 V /1,5 A │    117 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 121 195 g * Při současném používání obou výstupů je výstupní napětí pro oba výstupy stanoveno na 5 V a celkový příkon připojených mobilních zařízení nesmí přesáhnout 3 A Výstupní výkon tak klesne na 15 W │ ■ 118    TPB 10000 A1...
  • Página 122: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla │    119 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 123: Rozsah Záruky

    Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout │ ■ 120    TPB 10000 A1...
  • Página 124 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis │    121 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 125: Servis

    Tel : 800143873 E-Mail: kompernass@lidl cz IAN 354192_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu Kontaktujte nejprve uvedený servis KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www kompernass com │ ■ 122    TPB 10000 A1...
  • Página 126 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Utylizacja urządzenia │    123 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 127 Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Dane techniczne Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE Gwarancja Kompernaß Handels GmbH 142 Serwis Importer │ ■ 124    TPB 10000 A1...
  • Página 128: Wstęp

    Qualcomm jest znakiem towarowym Qualcomm Incorporated, zarejestrowanym w USA i innych krajach Quick Charge jest znakiem towarowym Qualcomm Incorporated Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi zna- kami towarowymi ich odnośnych właścicieli │    125 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 129: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną . Zignorowanie tego ostrzeżenia doprowadzi do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeń- stwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci │ ■ 126    TPB 10000 A1...
  • Página 130 UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagroże- nia oznacza możliwość powstania szkód materialnych . Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu │    127 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 131: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konser- wować urządzenia │ ■ 128    TPB 10000 A1...
  • Página 132 Nie zbliżać urządzenia do otwartego ognia (np świec) ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do sto- sowania w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności powietrza (np w łazienkach) ani w pomieszczeniach o nadmiernym zapyleniu │    129 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 133 Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpry- skiwania się wody na urządzenie Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wol- no ustawiać przedmiotów napełnionych cie- czami, takich jak wazony lub otwarte napoje │ ■ 130    TPB 10000 A1...
  • Página 134 ■ Należy przestrzegać ograniczeń w użytko- waniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych bateriami w miejscach o szczegól- nym stopniu zagrożenia, takich jak np stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp │    131 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 135: Opis Części

    6 Kabel ładowania (USB-A na USB-C) 7 Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) Uruchomienie Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Kabel ładowania ▯ Niniejsza instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opa- kowania i usuń...
  • Página 136: Utylizacja Opakowania

    Powerbanku nie wolno nigdy jednocześnie ładować i używać do ładowania innego urządzenia zewnętrznego ► Ze względu na duży pobór prądu powerbank należy ładować przy użyciu zasilacza USB Nie ładuj powerbanku ze złącza USB komputera PC lub laptopa │    133 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 137 25 ‒ 49% druga dioda LED miga Dwie diody LED świecą, 50 ‒ 74% trzecia dioda LED miga Trzy diody LED świecą, 75 ‒ 97% czwarta dioda LED miga Świecą wszystkie diody LED 98 ‒100% │ ■ 134    TPB 10000 A1...
  • Página 138: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    76 ‒100% Świecą trzy diody LED 51‒ 75% Świecą dwie diody LED 26 ‒ 50% Świeci jedna dioda LED 10 ‒ 25% Miga jedna dioda LED < 10% Wszystkie diody LED są wyłączone │    135 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 139: Obsługa I Eksploatacja

    Następnie podłącz urządzenie przeznaczo- ne do ładowania do powerbanku 1 Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie ♦ Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automa- tycznie, naciśnij 1x krótko przycisk włącznika/ wyłącznika 5, aby rozpocząć ładowanie │ ■ 136    TPB 10000 A1...
  • Página 140 Diody LED stanu naładowania 4 zgasną po ok 35 sekundach ♦ Opcjonalnie można dwa razy szybko na- cisnąć przycisk włącznika/wyłącznika 5, aby wyłączyć powerbank i diody LED stanu naładowania 4 │    137 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 141: Rozwiązywanie Problemów

    ♦ Ewentualnie zadziałało wewnętrzne zabez- pieczenie nadprądowe Odłącz podłączone urządzenie i w krótkim czasie podłącz do złącza USB-C 3 źródło napięcia (patrz rozdział Ładowanie powerbanku) Później można ponownie użyć powerbanku │ ■ 138    TPB 10000 A1...
  • Página 142: Czyszczenie

    średnie działanie promieni słonecznych ♦ W razie dłuższego przechowywania wbu- dowany akumulator powinien być w pełni naładowany, aby przedłużyć jego żywot- ność W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy regularnie doładowywać wbudowany akumulator Jest to wymagane w celu konserwacji akumulatora │    139 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 143: Utylizacja

    . Informacje na temat możliwości utyliza- cji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów │ ■ 140    TPB 10000 A1...
  • Página 144: Załącznik

    Maksymalny prąd 3 A* wyjściowy Minimalny prąd ok 80 mA wyjściowy Temperatura robocza 5°C ‒ 35°C Temperatura 0°C ‒ 40°C przechowywania Wilgotność powietrza ≤ 75% (brak kondensacji) Wymiary ok 9,8 × 6,4 × 2,4 cm Masa ok 195 g │    141 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 145: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu Należy zachować paragon Jest on wymagany jako dowód zakupu │ ■ 142    TPB 10000 A1...
  • Página 146: Zakres Gwarancji

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości │    143 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 147 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wska- zówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN 354192_2010) jako dowód zakupu │ ■ 144    TPB 10000 A1...
  • Página 148 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www lidl-service com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 354192_2010 │    145 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 149: Serwis

    Tel : 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl pl IAN 354192_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www kompernass com │ ■ 146    TPB 10000 A1...
  • Página 150 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Likvidácia zariadenia │    147 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 151 Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Technické údaje Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Servis Dovozca │ ■ 148    TPB 10000 A1...
  • Página 152: Úvod

    Qualcomm Incorporated registrovaná v USA a iných krajinách Quick Charge je ochranná známka spoloč- nosti Qualcomm Incorporated Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochran- nými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov │    149 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 153: Používanie Podľa Určenia

    . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení │ ■ 150    TPB 10000 A1...
  • Página 154 Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody . Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstraž- nom upozornení │    151 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 155: Bezpečnosť

    Deti sa so zariadením nesmú hrať Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu │ ■ 152    TPB 10000 A1...
  • Página 156 Nikdy nevystavujte zariadenie extrémnemu teplu To platí predovšetkým pri jeho uložení vo vozidle V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké teploty Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia │    153 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 157 ■ VÝSTRAHA! Zariadenie okamžite vypnite a podľa možností z neho vytiahnite pripojený nabíjací kábel, ak zacítite zápach ohňa ale- bo zistíte vznik dymu Pred ďalším použitím nechajte zariadenie skontrolovať kvalifikova- ným odborníkom │ ■ 154    TPB 10000 A1...
  • Página 158 Zariadenie nehádžte do ohňa, pretože v ňom integrovaný akumulátor môže explodovať ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp zákazy používania pre zariadenia napájané batériami na miestach s mimoriadnou riziko- vosťou, ako napr čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď │    155 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 159: Opis Dielov

    7 Návod na obsluhu (symbolický obrázok) Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Powerbanka TPB 10000 A1 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky obalové...
  • Página 160: Likvidácia Obalu

    Powerbank sa nikdy nesmie nabíjať a súčasne používať na nabíjanie externého zariadenia ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie Powerbank musí použiť USB sieťový adaptér Powerbank nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku │    157 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 161: Led Indikácia

    25 – 49 % druhá LED bliká Dve LED svietia, 50 – 74 % tretia LED bliká Tri LED svietia, 75 – 97 % štvrtá LED bliká Všetky LED svietia 98 – 100 % │ ■ 158    TPB 10000 A1...
  • Página 162: Kontrola Stavu Nabitia

    76 ‒100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED dióda bliká < 10 % Všetky LED vypnuté │    159 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 163: Obsluha A Prevádzka

    USB-A zásuvky 2 ♦ Potom zapojte nabíjané zariadenie do powe- rbanku 1 Nabíjanie sa začne automaticky ♦ Ak by sa nabíjanie nezačalo automaticky, 1x krátko stlačte tlačidlo ZAP/VYP 5, aby ste spustili nabíjanie │ ■ 160    TPB 10000 A1...
  • Página 164 LED diódy stavu nabitia 4 zhasnú po cca 35 sekundách ♦ Voliteľne môžete tlačidlo ZAP/VYP 5 stlačiť 2 x rýchlo za sebou, aby ste vypli Power- bank a LED diódy stavu nabitia 4 │    161 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 165: Hľadanie Chýb

    Môže sa stať, že sa aktivuje interná nadprú- dová poistka Odpojte spojenie k pripojené- mu zariadeniu a spojte krátkodobo USB-C zásuvku 3 so zdrojom napätia (pozri kapitolu Nabíjanie Powerbank) Následne sa môže Powerbank znova použiť │ ■ 162    TPB 10000 A1...
  • Página 166: Čistenie

    Pri dlhšom skladovaní by mal byť integrova- ný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť Ak prístroj dlhší čas nepo- užívate, pravidelne dobíjajte integrovaný akumulátor Tento krok je nutný, aby sa šetril akumulátor │    163 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 167: Likvidácia

    Príloha Technické údaje Integrovaný akumulá- 3,7 V/10000 mAh/ tor (lítiovo-polymérový) 37 Wh (jednosmerný USB-C s PD 3 0 prúd)/3 A vstupné napätie/ /2 A vstupný prúd 12 V /1,5 A │ ■ 164    TPB 10000 A1...
  • Página 168 * Pri súčasnom používaní oboch výstupov je stanovené výstupné napätie pre obidva výstupy na 5 V a celkový odber prúdu pripojených mobilných zariadení nesmie prekročiť 3 A Výstupný výkon tým klesne na 15 W │    165 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 169: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu │ ■ 166    TPB 10000 A1...
  • Página 170 časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, aku- mulátory alebo diely vyrobené zo skla │    167 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 171 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . │ ■ 168    TPB 10000 A1...
  • Página 172: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl sk IAN 354192_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska Najprv kontak- tujte uvedené servisné stredisko KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www kompernass com │    169 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 173 │ ■ 170    TPB 10000 A1...
  • Página 174 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Desecho del aparato │    171 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 175 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Características técnicas Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE Garantía de Kompernass Handels GmbH 190 Asistencia técnica Importador │ ■ 172    TPB 10000 A1...
  • Página 176: Introducción

    Qualcomm Incorporated en EE  UU y en otros países Quick Charge es una marca registrada de Qualcomm Incorporated El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales regis- tradas de sus respectivos propietarios │    173 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 177: Uso Previsto

    Si no se evita la situación de peligro, se pro- ducirán lesiones graves o incluso mortales ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesio- nes graves o incluso mortales │ ■ 174    TPB 10000 A1...
  • Página 178 Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño ma- terial . Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales │    175 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 179: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión │ ■ 176    TPB 10000 A1...
  • Página 180 (p ej , velas) ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p ej , cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo │    177 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 181 Además, se anulará la garantía ■ No exponga el aparato a gotas o salpica- duras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él │ ■ 178    TPB 10000 A1...
  • Página 182 ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p ej , gasolineras, aviones, hospitales, etc │    179 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 183: Descripción De Las Piezas

    (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa TPB 10000 A1 ▯ Cable de carga ▯ Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del apa- rato y deseche todo el material de embalaje ♦...
  • Página 184: Desecho Del Embalaje

    Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa No cargue la batería externa en un puerto USB de un ordenador o portátil │    181 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 185: Indicador Led

    25 ‒ 49 % segundo parpadeante Dos led iluminados y el 50 ‒ 74 % tercero parpadeante Tres led iluminados y el 75 ‒ 97 % cuarto parpadeante Todos los led iluminados 98 ‒ 100 % │ ■ 182    TPB 10000 A1...
  • Página 186: Comprobación Del Nivel De Carga

    76 ‒ 100 % Tres led iluminados 51 ‒ 75 % Dos led iluminados 26 ‒ 50 % Un led iluminado 10 ‒ 25 % Un led parpadeante < 10 % Todos los led apagados 0 % │    183 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 187: Manejo Y Funcionamiento

    1 El pro- ceso de carga comienza automáticamente ♦ Si el proceso de carga no comienza automáticamente, pulse brevemente una vez el botón de encendido/apagado 5 para iniciarlo │ ■ 184    TPB 10000 A1...
  • Página 188 Los led de nivel de car- ga 4 se apagan tras aprox 35 segundos ♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamente el botón de encendido/apaga- do 5 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga 4 │    185 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 189: Solución De Errores

    Desconecte el dispositivo conectado y conecte brevemente la conexión USB-C 3 a una fuente de alimentación (consulte el capítulo Carga de la batería externa) Tras esto, podrá volver a utilizarse la batería externa │ ■ 186    TPB 10000 A1...
  • Página 190: Limpieza

    útil Cargue la batería interna regularmente si no pretende utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo Este procedimiento es necesario para el mantenimiento de la batería │    187 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 191: Desecho

    Anexo Características técnicas Batería integrada 3,7 V/10 000 mAh/ (polímero de litio) 37 Wh 5 V (corriente USB-C con PD 3 0: continua)/3 A tensión/corriente de 9 V /2 A entrada 12 V /1,5 A │ ■ 188    TPB 10000 A1...
  • Página 192: Usb-C Con Pd 3 0: 5 V /3 A

    5 V y el consumo total de corriente de los dispositivos móviles conectados no debe superar los 3 A En tal caso, la potencia de salida se reduce a 15 W │    189 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 193: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    │ ■ 190    TPB 10000 A1...
  • Página 194: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

     ej , interruptores, baterías o piezas de vidrio │    191 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 195: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico . │ ■ 192    TPB 10000 A1...
  • Página 196: Asistencia Técnica

    (IAN) 354192_2010 Asistencia técnica Servicio España Tel : 902 59 99 22 (0,08 EUR / Min + 0,11 EUR / llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR / Min + 0,11 EUR / llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl es IAN 354192_2010 │    193 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 197: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www kompernass com │ ■ 194    TPB 10000 A1...
  • Página 198 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Bortskaffelse af produktet │    195 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 199 Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Tekniske data Info om EU-overensstemmelseserklæringen 213 Garanti for Kompernass Handels GmbH 213 Service Importør │ ■ 196    TPB 10000 A1...
  • Página 200: Introduktion

    Qualcomm Incorporated, registreret i USA og andre lande Quick Charge er et varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated Alle andre navne og produkter kan være vare- mærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere │    197 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 201: Anvendelsesområde

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation . Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås │ ■ 198    TPB 10000 A1...
  • Página 202 En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade . Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader │    199 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 203: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med produktet Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn ■ FARE! Emballeringsmateriale er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn Der er fare for kvælning! │ ■ 200    TPB 10000 A1...
  • Página 204 Lad først produktet akklimatisere sig, før du tænder for det ■ ADVARSEL! Åbn aldrig produktets kabinet Der er ikke dele inden i produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren │    201 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 205 Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere ■ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesforbuddene for batteridrevne produkter på steder med særlige risikofor- hold som f eks tankanlæg, flyvemaskiner, sygehuse osv │ ■ 202    TPB 10000 A1...
  • Página 206: Beskrivelse Af Delene

    6 Ladekabel (USB-A til USB-C) 7 Betjeningsvejledning (symbolbillede) Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Denne betjeningsvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale ♦...
  • Página 207: Bortskaffelse Af Emballagen

    ► På grund af det høje strømforbrug skal powerbanken oplades med en USB-strøm- forsyning Oplad ikke powerbanken med en USB-tilslutning på en pc eller bærbar computer │ ■ 204    TPB 10000 A1...
  • Página 208: Led-Display

    LED blinker To LED'er lyser, 50 ‒ 74 % den tredje LED blinker Tre LED'er lyser, 75 ‒ 97 % den fjerde LED blinker Alle LED'er lyser 98 ‒ 100 % │    205 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 209: Kontrol Af Opladningstilstanden

    Alle LED'er lyser 76 ‒100% Tre LED'er lyser 51 ‒ 75 % To LED'er lyser 26 ‒ 50 % En LED lyser 10 ‒ 25 % En LED blinker < 10 % Alle LED'er slukket │ ■ 206    TPB 10000 A1...
  • Página 210: Betjening Og Funktion

    ♦ Forbind derefter enheden, der skal oplades, med powerbanken 1 Opladningen starter automatisk ♦ Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke 1 x kortvarigt på TÆND-/ SLUK-knappen 5 for at starte opladningen │    207 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 211 Ladeindikator-LED'erne 4 slukkes efter ca 35 sekunder ♦ Du kan eventuel trykke 2 x gange hurtigt efter hinanden på TÆND-/SLUK-knappen 5 for at slukke for powerbanken og ladeindika- tor-LED'erne 4 │ ■ 208    TPB 10000 A1...
  • Página 212: Fejlsøgning

    ♦ Muligvis er den interne overstrømssikring udløst Afbryd forbindelsen til den tilsluttede enhed, og forbind kortvarigt USB-C-stikket 3 med en spændingskilde (se kapitlet Oplad- ning af powerbanken) Derefter kan power- banken anvendes igen │    209 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 213: Rengøring

    Ved længere tids opbevaring bør det inte- grerede batteri oplades helt, så dets levetid forlænges Oplad det integrerede genopla- delige batteri regelmæssigt, hvis det ikke skal bruges i længere tid Dette er nødvendigt for at skåne det genopladelige batteri │ ■ 210    TPB 10000 A1...
  • Página 214: Bortskaffelse

    Tillæg Tekniske data Integreret 3,7 V / 10000 mAh / genopladeligt batteri 37 Wh (lithium-polymer) (jævnstrøm) / USB-C med PD 3 0 Indgangsspænding/ / 2 A -strøm 12 V / 1,5 A │    211 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 215 * Hvis begge udgange bruges samtidigt, er udgangsspændingen for begge udgange fast- sat til 5 V, og det samlede strømforbrug for de tilsluttede mobile enheder må ikke overskride 3 A Derved falder udgangseffekten til 15 W │ ■ 212    TPB 10000 A1...
  • Página 216: Info Om Eu-Overensstemmelseserklæringen

    (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået │    213 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 217 For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås │ ■ 214    TPB 10000 A1...
  • Página 218 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs- bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået │    215 ■ TPB 10000 A1...
  • Página 219: Service

    Tel : 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl dk IAN 354192_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse Kontakt først det nævnte servicested KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www kompernass com │ ■ 216    TPB 10000 A1...
  • Página 220 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

Tabla de contenido