Microinterruptor indicador de posición de cierre para la instalación en electroválvulas (20 páginas)
Resumen de contenidos para Madas CE-51CM4100
Página 1
INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE VISUELLE (VCPI) INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE VISUAL (VCPI) PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES POUR L’INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROVÁLVULAS CE-51CM4100 CE-51BS3422 CE-51CN4180 CE-51CR4682 II 3G - II 3D 0051...
Página 2
INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano ................................3 English ................................8 Français ..............................13 Español ...............................18 Disegni - Drawings - Dessins - Diseños......................23...
Página 3
1.0 - GENERALITÀ Il presente manuale illustra come installare, far funzionare e utilizzare il dispositivo in modo sicuro. Le istruzioni per l’uso devono essere SEMPRE disponibili nell’impianto dove è installato il dispositivo. ATTENZIONE: le operazioni di installazione/cablaggio/manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato (come indicato in 1.3) utilizzando adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
Página 4
1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
Página 5
2.0 - VCPI 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE • Temperatura ambiente : fare riferimento alla temperatura di funzionamento della valvola su cui è installato 2.2 - INSTALLAZIONE E’ necessario operare in atmosfera non esplosiva e chiudere il gas prima dell’installazione. Se il kit VCPI (4) è fornito separatamente dalla valvola per installarlo procedere nel seguente modo: •...
Página 6
L’apparecchio, se installato e sottoposto a manutenzione nel pieno rispetto di tutte le condizioni e istruzioni tecniche riportate nel presente documento, non costituisce fonte di pericoli specifici: in particolare, in condizioni di normale funzionamento, non è prevista, da parte dell’apparecchio, l’emissione in atmosfera di sostanza infiammabile con modalità tali da originare un’atmosfera esplosiva. Al momento dell’installazione e della manutenzione è...
Página 7
3.0 - TRASPORTO, STOCCAGGIO E SMALTIMENTO • Durante il trasporto il materiale deve essere trattato con cura, evitando che il dispositivo possa subire urti, colpi o vibrazioni; • Se il prodotto presenta trattamenti superficiali (es. verniciatura, ecc.) non devono essere danneggiati durante il trasporto; •...
Página 8
1.0 - GENERAL This manual shows you how to safely install, operate and use the device. The instructions for use ALWAYS need to be available in the facility where the device is installed. ATTENTION: installation/wiring/maintenance need to be carried out by qualified staff (as explained in section 1.3) using appropriate personal protective equipment (PPE).
Página 9
1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance; • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety; • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
Página 10
2.0 - VCPI 2.1 - TECHNICAL DATA • Room temperature : refer to the operating temperature of the valve on which it is installed. 2.2 - INSTALLATION It is necessary to work in a non-explosive atmosphere and shut off the gas before installation. •...
Página 11
During installation and maintenance, it is imperative to comply with the Ex standards. These operations must be carried out by authorised personnel in accordance with relative national regulations. Do not install the appliance in explosive atmospheres except for the specified gas and dust groups and areas (see the solenoid valve instruction valve).
Página 12
3.0 - TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL • During transport the material needs to be handled with care, avoiding any impact or vibrations to the device; • If the product has any surface treatments (ex. painting, etc) it must not be damaged during transport; •...
Página 13
1.0 - GÉNÉRALITÉS Le présent manuel illustre comment installer et faire fonctionner le dispositif de façon sûre. Les instructions pour l’utilisation doivent TOUJOURS être disponibles dans l’installation où le dispositif est installé. ATTENTION : les opérations d’installation/câblage/entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié...
Página 14
1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s’agit de personnes qui : • Sont familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’entretien du produit ; • Connaissent les réglementations en vigueur dans leur région ou pays, en matière d’installation et de sécurité ; •...
Página 15
2.0 - VCPI 2.1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Température ambiante : se référer à la température de fonctionnement de la vanne sur laquelle il est installé. 2.2 - INSTALLATION Il faut opérer en atmosphère non explosive et fermer le gaz avant l’installation. •...
Página 16
Lors de l’installation et de l’entretien, il est essentiel de respecter Ex. Ces opérations doivent être effectuées par un personnel autorisé conformément aux normes nationales pertinentes. Ne pas installer l’appareil en atmosphères explosives sauf pour les zones et les groupes de gaz et poussières indiqués (voir le manuel d’instructions de l’électrovanne).
Página 17
3.0 - TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION • Pendant le transport, le matériel doit être traité avec soin, en évitant que le dispositif puisse subir des chocs, coups ou vibrations ; • Si le produit présente des traitements superficiels (ex. peinture, etc.) ils ne doivent pas être endommagés pendant le transport ;...
Página 18
1.0 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual ilustra cómo instalar y hacer funcionar el dispositivo de forma segura. Las instrucciones de uso deben estar SIEMPRE disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo. ATENCIÓN: las operaciones de instalación/cableado/mantenimiento las debe realizar personal cualificado (como se indica en 1.3), utilizando equipos de protección individual (EPI) adecuados.
Página 19
1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto; • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad; •...
Página 20
2.0 - VCPI 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Temperatura ambiente : consulte la temperatura de funcionamiento de la válvula donde está instalado. 2.2 - INSTALACIÓN Y CALIBRACIÓN INTERRUPTOR CPI Es necesario trabajar en atmósfera no explosiva y cerrar el gas antes de la instalación. •...
Página 21
En el momento de la instalación y del mantenimiento es fundamental respetar las normas Ex. Estas operaciones deben ser realizadas por personal autorizado de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. No instale el aparato en atmósferas explosivas excepto para las zonas y los grupos de gases y polvos especificados (Consulte el manual de instrucciones de la electroválvula).
Página 22
3.0 - TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN • Durante el transporte, el material se debe tratar con cuidado, evitando que el dispositivo esté sometido a choques, golpes o vibraciones; • Si el producto presenta tratamientos superficiales (ej. pintura, etc.) no se deben dañar durante el transporte; •...