Descargar Imprimir esta página

Madas CE-51CT4873 Manual De Instrucciones

Microinterruptor indicador de posición de cierre para la instalación en electroválvulas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA (CPI SWITCH)
CLOSED POSITION INDICATOR SWITCH (CPI SWITCH)
MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI SWITCH)
MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH)
PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE
FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES
POUR L'INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES
Á
PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROV
LVULAS
CE-51CT4873
CE-51CM4100
CE-51BS3422
CE-51BP2537
CE-51CN4180
CE-51CR4682
0051
Omologazione CE secondo EN 161, conforme Regolamento (UE) 2016/426
MADE IN ITALY
EC approval according to EN 161, compliant with Regulation (EU) 2016/426
Homologation CE conformément à la norme EN 161, au Règlement (UE) 2016/426
Homologación CE según EN 161, conforme con el Reglamento (UE) 2016/426

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Madas CE-51CT4873

  • Página 1 MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH) PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES POUR L’INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES Á PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROV LVULAS CE-51CT4873 CE-51CM4100 CE-51BS3422 CE-51BP2537 CE-51CN4180 CE-51CR4682 0051 Omologazione CE secondo EN 161, conforme Regolamento (UE) 2016/426...
  • Página 2 INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano ................................3 English ................................7 Français ..............................11 Español ...............................15 Disegni - Drawings - Dessins - Diseños......................19...
  • Página 3 1.0 - GENERALITÀ Il presente manuale illustra come installare, far funzionare e utilizzare il dispositivo in modo sicuro. Le istruzioni per l’uso devono essere SEMPRE disponibili nell’impianto dove è installato il dispositivo. ATTENZIONE: le operazioni di installazione/cablaggio/manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato (come indicato in 1.3) utilizzando adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
  • Página 4 1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
  • Página 5 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE CPI SWITCH • Temperatura ambiente : -20 ÷ +60 °C Schema elettrico CPI • Tensione switchabile : max 1000 V (dc o picco ac) • Corrente switchabile : max 1 A (dc o picco ac) SPST •...
  • Página 6 • Fissare il connettore CPI (5) serrando (coppia consigliata 0,4 N.m ± 10%) la vite centrale (6); • Per la taratura del microswitch allentare il dado di fissaggio (4) e posizionare (avvitandola o svitandola) la ghiera di regolazione (7) in modo che con l’elettrovalvola in posizione di chiusura il microswitch fornisca il segnale; •...
  • Página 7 1.0 - GENERAL This manual shows you how to safely install, operate and use the device. The instructions for use ALWAYS need to be available in the facility where the device is installed. ATTENTION: installation/wiring/maintenance need to be carried out by qualified staff (as explained in section 1.3) using appropriate personal protective equipment (PPE).
  • Página 8 1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance; • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety; • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
  • Página 9 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CPI SWITCH TECHNICAL DATA • Ambient temperature : -20 ÷ +60 °C CPI wiring diagram • Switchable voltage : max 1000 V (dc or ac peak) • Switchable current : max 1 A (dc or ac peak) SPST •...
  • Página 10 • Secure the CPI connector (5), tightening (recommended tightening torque 0.4 N.m ± 10%) the centre screw (6); • To calibrate the microswitch loosen the fastening nut (4) and position (by screwing on or off) the adjustment ring nut (7) so that, with the solenoid valve in a closed position, the microswitch provides the signal;...
  • Página 11 1.0 - GÉNÉRALITÉS Le présent manuel illustre comment installer et faire fonctionner le dispositif de façon sûre. Les instructions pour l’utilisation doivent TOUJOURS être disponibles dans l’installation où le dispositif est installé. ATTENTION : les opérations d’installation/câblage/entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié...
  • Página 12 1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s’agit de personnes qui : • Sont familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’entretien du produit ; • Connaissent les réglementations en vigueur dans leur région ou pays, en matière d’installation et de sécurité ; •...
  • Página 13 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CPI SWITCH • Température ambiante : -20 ÷ +60 °C Schéma électrique CPI • Tension switchable : max 1000 V (cc ou pic ca) • Courant switchable : max 1 A (cc ou pic ca) SPST •...
  • Página 14 • Pour le réglage du microswitch, desserrer l’écrou de fixation (4) et positionner (en la vissant ou en la dévissant) la bague de réglage (7) de sorte qu’avec l’électrovanne en position de fermeture, le microswitch fournisse le signal ; • Fixer la bague de réglage (7) dans cette position en serrant l’écrou (4) ; •...
  • Página 15 1.0 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual ilustra cómo instalar y hacer funcionar el dispositivo de forma segura. Las instrucciones de uso deben estar SIEMPRE disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo. ATENCIÓN: las operaciones de instalación/cableado/mantenimiento las debe realizar personal cualificado (como se indica en 1.3), utilizando equipos de protección individual (EPI) adecuados.
  • Página 16 1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto; • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad; •...
  • Página 17 2.0 - MICRO-INTERRUPTOR CPI 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INTERRUPTOR CPI • Temperatura ambiente : -20 ÷ +60 °C Esquema eléctrico del CPI • Tensión aplicable : máx. 1000 V (CC o pico CA) • Corriente aplicable : máx. 1 A (CC o pico CA) SPST •...
  • Página 18 • Para calibrar el microinterruptor, afloje la tuerca de fijación (4) y coloque (enroscando o desenroscando) el anillo de regulación (7) de forma tal que, con la electroválvula en posición de cierre, el microinterruptor suministre la señal; • Fije el anillo de regulación (7) en esa posición, apretando la tuerca (4). •...
  • Página 19 fig. 1 fig. 1 fig. 1 1. Corpo valvola 1. Valve body 2. Tappo inferiore 2. Lower cap 3. Kit CPI 3. CPI kit 4. Dado fissaggio CPI 4. CPI fastening nut 5. Connettore CPI 5. CPI connector 6. Vite centrale connettore CPI 6.
  • Página 20 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Este manual también es adecuado para:

Ce-51cm4100Ce-51bs3422Ce-51bp2537Ce-51cn4180Ce-51cr4682