Descargar Imprimir esta página

Televes UOS1310N Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

ES
Importantes instrucciones de seguridad
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o tableros
especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa una
carretilla, tenga cuidado al mover el conjunto carretilla/aparatos para evitar
lesiones en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Solicite
una reparación cuando el aparato se haya dañado de cualquiera forma, por
Important Safety Instructions
EN
Important safety instruccions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer' s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
Wichtige sicherheitshinweise
DE
Allgemeine Installationsbedingungen
1. Lesen Sie die Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Hinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Führen Sie die Installation gemäß
den Anweisungen des Herstellers aus.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Herden, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme produzieren.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte(s) Aufsätze/Zubehör .
10. Verwenden Sie nur den/die vom Hersteller angegebene(n) Hubstapler,
Plattform, Stativ, Halterung oder Brett oder jene(n), der/die mit dem
Gerät verkauft wird. Wenn ein Hubstapler verwendet wird, seien Sie beim
gemeinsamen Bewegen des Hubstaplers und der Geräte vorsichtig, um
Verletzungen durch etwaiges Umkippen zu vermeiden
11. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Lassen Sie eine Reparatur durchführen, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
PУC
Важные инструкции по технике безопасност
Общие правила установки
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Соблюдайте необходимые меры предосторожности.
4. Строго следуйте всем инструкциям.
5. Не устанавливайте устройство вблизи от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Производите установку
в соответствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи от источников тепла,
излучающих тепло, таких как радиаторы, обогреватели, печи или
другое оборудование (включая усилители).
9. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные
производителем.
10. Используйте только тележки, подставки, штативы, кронштейны
или столы, которые указаны изготовителем или которые продаются
вместе с устройством. При перемещении нагруженной устройствами
тележки соблюдайте меры предосторожности во избежание травм
при ее опрокидывании.
11. Для ремонтов обращайтесь к специалистам специализированных
‫قد يؤدي استخدام أدوات التحكم أو الضبط ، باإلضافة إلى استخدام‬
‫إجراءات أخرى غير تلك المحددة في هذا الدليل إلى التعرض لإلشعاع‬
‫.الخطير‬
‫ال تستخدم الجهاز بطريقة ال تتفق مع تعليمات التشغيل هذه أو تحت أي‬
‫.ظرف يتجاوز المواصفات البيئية المنصوص عليها‬
‫ال يمكن للمستخدم تقديم خدمة تقنية لهذه المعدات. للحصول على‬
‫.المساعدة الفنية ، اتصل بقسم المساعدة الفنية‬
‫.يجب عدم توجيه شعاع الليزر إلى األشخاص و / أو الحيوانات عن قصد‬
‫تحذير‬
‫.يصدر هذا المنتج شعاع ليزر غير مرئي من الضوء‬
‫تجنب التعرض ألشعة الليزر. يمكن أن يزيد استخدام الوسائل البصرية‬
‫.(مثل المناظير والعدسات المكبرة وما إلى ذلك) من الخطر على العين‬
Emisión máxima radiación láser
INVISIBLE LASER RADIATION
Maximum Output
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
Max. optische Leistung des Lasers
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Максимальная мощность
излучениялазера
‫أقصى انبعاث ألشعة الليزر‬
Acorde a / According to / Nach Norm /
В соответствии с /‫: بالنسبة الى‬
Longitud onda emitida
Emitted Wavelength
Wellenlänge
EN 60825-1: 2014
Длина передаваемой волны
‫الطول الموجي المنبعث‬
Fabricante / Manufacturer / Hersteller/ Изготовитель / ‫ :ال م ُصنع‬Televés S.A.
2018 © Copyright, Televés S.A.
ejemplo, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente,
o haya sufrido una caída.
Atención
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar
objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, sobre o cerca del
aparato.
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del aparato, debe
de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad
elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o
sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas
when the apparatus has been damaged in any way,for example, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Warning
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled
with liquids, such as glasses, shall be placed on the apparatus.
Should any liquid or object fall into the equipment, please refer to qualified
personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid
environment.
Do not place the equipment in a place where it can suffer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet worden ist, Dinge in das Gerät gefallen
sind, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder umgefallen ist.
Warnung
Das Gerät muss vor herunterfallenden Objekten und Wasserspritzern
geschützt werden. Stellen Sie keine Objekte oder Behälter mit Flüssigkeiten,
wie z. B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
Kontaktieren Sie den technischen Dienst, wenn irgendeine Flüssigkeit oder
irgendein Objekt in das Gerät fallen.
Sichere Installation
Die Umgebungstemperatur darf nicht mehr als 45 °C betragen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, wo es möglicherweise starken
Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Lassen Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei, um eine ausreichende
Lüftung zu garantieren.
Auf dem Gerät dürfen keine offene Feuerquellen wie brennende Kerzen
abgestellt werden.
Anleitung für den optischen Anschluss
Für den optischen Anschluss wird ein Singlemode-Kabel mit Steckertyp SC/
APC verwendet.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des optischen Steckers im Inneren des
сервис центров. Отдайте устройство в ремонт, если оно повреждено
каким-либо образом, например, когда в устройство попала жидкость
или посторонние предметы, если оно подвергалось падению,
воздействию дождя или влаги или не работает нормально.
Внимание
Устройство не должно подвергаться воздействию капель или
брызг воды. Не ставьте вблизи от аппарата сосудов, наполненных
жидкостью, например ваз или цветочниц.
При попадании вовнутрь устройства каких-либо жидкостей или
предметов, обязательно обратитесь в
Безопасная установка
Температура окружающей среды не должна превышать 45°C.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или в
среде с высокой влажностью.
Не устанавливайте оборудование в местах с сильной вибрацией
или тряской.
Для обеспечивания правильной вентиляции устройства
оставьте вокруг него свободное пространство.
Не ставьте на устройство источников с открытым пламенем,
‫قم بمحاذاة األدلة الموجودة على كال الموصلين بعناية عند توصيل كابل بالجهاز‬
‫.، ثم ادفع الموصل بالكامل‬
‫تعامل بحذر شديد مع الطرف غير المحمي للموصالت ,الخدوش الصغيرة‬
.‫والخدوش والشوائب و / أو جزيئات األوساخ والزيوت والشحوم والعرق ، إلخ‬
‫.يمكنهم تحطيم اإلشارة بشكل كبير‬
‫لتنظيف طرف الموصالت ، افرك (بدون ضغط) بمسحة تنظيف تعتمد على‬
‫كحول األيزوبروبيل ، خاصة بتنظيف العناصر البصرية. قبل إجراء التوصيل‬
‫.، اترك الكحول يجف تما م ًا‬
‫ضع دائ م ًا األغطية الواقية على موصالت الجهاز غير المتصلة بالكابالت‬
‫.لتجنب وصول شعاع الليزر إلى العينين‬
‫.تجنب قدر اإلمكان تشغيل جهاز اإلرسال دون توصيل األلياف بجهاز اإلرسال‬
‫احتياطات السالمة‬
‫إشعار‬
233306
233311
234305
6
10
5
dBm
dBm
dBm
1310
1550
nm
nm
Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain
encendidas.
Precauciones de conexionado:
Se debe utilizar un cable de fibra monomodo SC / APC.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables para
futuras operaciones de extracción/ protección de los mismos.
Alinee cuidadosamente las guías en ambos conectores cuando
conecte un cable al dispositivo, luego empuje el conector
completamente.
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los conectores,
pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o partículas
de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc. pueden degradar
significativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer
presión) con una toallita de limpieza con base en alcohol isopropílico,
específica para la limpieza de elementos ópticos. Antes de realizar la
conexión dejar secar totalmente el alcohol.
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los equipos
que no estén conectados a cables para evitar que el haz láser pueda
alcanzar los ojos.
Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the product.
Optical connection instructions:
An SC/APC single mode fiber cable must be used.
Keep the connectors lids and cable caps for future removal /protection
operations.
Carefully align the guides on both connectors when plugging a cable to the
device, then push the connector all the way in.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of the connectors,
as small scratches, impurities and/or particles of dirt, oil, grease, sweat, etc.
may significantly affect the quality of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub with a lintfree lens cleaning
cloth, dampened using additive-free isopropyl alcohol. Make sure the
alcohol evaporates fully before connecting. Keep the connector covers and
cable caps in a safe place in case they are needed in the future.
Always fit the covers on the connectors of devices that are not connected to
cables to prevent the laser beam from damaging the eyes.
Gerätes sowie die Kappe des Singlemode-Kabelsteckers.
Schließen Sie das Kabel an das Gerät an und achten Sie dabei darauf, dass
die Führungen beider Stecker einander gegenüber liegen, indem Sie den
Stecker ganz hinein drücken.
Sicherheitshinweise für die Anschlüsse
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker mit größter Vorsicht.
Kleine Kratzer, Abschälungen, Verunreinigungen und/oder Schmutzpartikel
sowie Reste von Öl, Fett, Schweiß etc. können zu einer beträchtlichen
Verschlechterung des Signals führen.
Zum Reinigen der Spitze des Steckers, reiben Sie diese (ohne Druck
auszuüben) mit einem mit Isopropylalkohol (ohne Additive) befeuchten
Linsenputztuch ab. Lassen Sie den Alkohol vor der Installation der Anschlüsse
komplett trocknen.
Bewahren Sie die Steckerabdeckungen und Kabelkappen zur späteren
Entnahme/Schutz derselben auf.
Versehen Sie die Stecker der Geräte, die nicht an Kabel angeschlossen sind,
immer mit Schutzabdeckungen, um Schädigungen der Augen durch den
Laserstrahl zu verhindern.
Schalten Sie möglichst den Sender nicht an, wenn die Faser nicht an diesen
angeschlossen ist.
например зажженные свечи.
Инструкция для оптических подключений
волокном используется кабель с коннекторами типа "SC/APC".
Держите заглушки разъемов и колпачки кабелей в надежном
месте на случай, если они понадобятся в будущем.
Подключите кабель к устройству, аккуратно совместив
направляющие обоих разъемов, не нажимая на разъем.
Меры предосторожности при подключении Соблюдайте особую
осторожность, чтобы не повредить незащищенные концы
соединителей,
- мелкие царапины, загрязнения и/или частицы грязи, масла,
жира, пот и т.д. могут значительно повлиять на качество
сигнала.
Очистите концы коннекторов, для этого аккуратно протрите
безворсовой тканью для чистки волокна, слегка смоченной
изопропиловым чистым спиртом. Убедитесь, что спирт
испарился полностью перед подключением.
Всегда одевайте защитные колпачки на коннекторы, к которым
не подключены устройства для предотвращения повреждения
глаз лазером.
‫ال تضع الجهاز في مكان يمكن أن يتعرض فيه لالهتزازات أو الصدمات‬
‫.القوية‬
‫.استخدم فقط المرفقات / الملحقات المحددة من قبل الشركة المصنعة‬
‫االستخدام اآلمن للمعدات‬
‫.يجب أال تتجاوز درجة الحرارة المحيطة 54 درجة مئوية‬
‫قم بإجراء جميع اإلصالحات بواسطة أفراد خدمة مؤهلين. اطلب اإلصالح في‬
‫حالة تعرض الجهاز للتلف بأي شكل من األشكال ، أو انسكاب سائل أو سقوط‬
‫أشياء في الجهاز ، أو تعرض الجهاز للمطر أو الرطوبة ، أو ال يعمل بشكل‬
‫.طبيعي ، أو تعرض للسقوط‬
‫احتياطات التوصيل البصري‬
‫ يجب استخدام كابل األلياف أحادية الوضع‬SC / APC.
‫احتفظ بأغطية الموصل وأغطية الكابالت لعمليات إزالة / حماية الكابالت في‬
‫. ا لمستقبل‬
Equipo diseñado para uso en interiores / Equipment designed for indoor use / Nur Innengebrauch / Оборудование
разработано для применения внутри помещений / ‫إن الجهاز مصمم لالستخدام الداخلي‬
El equipo cumple los requerimientos del marcado CE / The equipment complies with the requirements of the CE mark /
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien entspricht /
Этот символ указывает о соответствии устройства требованиям CE / ‫-الجهاز يتطابق مع متطلبات رمز / عالمة ال‬
(CE)
El producto cumple la certifi cación EAC / The product is EAC certified / Das Produkt ist EAC zertifi ziert / Продукт
сертифицирован в ЕАС / ‫-هذا المنتج معتمد من قبل ال‬EAC
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la fibra
conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Precaución.-
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de procedimientos
diferentes de los especificados en este manual puede provocar la
exposición a la radiación peligrosa.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas instrucciones de
operación ni bajo cualquier condición que exceda las especificaciones
ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para asistencia
técnica contacte con nuestro departamento de asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales
intencionadamente.
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda visual
por ejemplo binoculares, lupas, etc. puede aumentar el peligro a los ojos.
Do not turn the transmitter on without a fiber optic cable connected to it.
Safety measures
Caution.-
- The use of the equipment in any other way than the specified in this
manual may lead to exposure to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not comply with the
operating instructions or in any conditions that exceed the stipulated
atmospheric specifications.
- The user cannot service this equipment. For technical assistance, contact
our technical assistance department.
- Never point the laser beam at people or animals.
Warning.-
This product emits an invisible laser beam. Avoid contact with laser
radiation. The use of equipment such as binoculars or magnifying glasses
may increase damage caused to the eyes.
Sicherheitsvorschriften
Vorsicht.-
- Eine Verwendung anderer Steuer- und Justiereinrichtungen oder
Verfahrensweisen, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, kann zu
einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung genau
und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
- Verwenden Sie die Geräte nur gemäß dieser Bedienungsanleitung und nur
unter Einhaltung der vorgeschriebenen umweltbezogenen Spezifikationen.
- Der Anwender darf selbst keine technischen Reparatur- und Wartungsarbeiten
an den Geräten vornehmen. Sollten Sie technische Unterstützung benötigen,
setzen Sie sich bitte mit unserem technischen Kundendienst in Verbindung.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen und/oder Tiere gerichtet
werden.
Warnung.-
Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus. Vermeiden Sie eine
Exposition durch Laserstrahlung. Die Verwendung von Sehhilfen (wie z. B.
Ferngläser, Lupen etc.) kann die Gefahr für die Augen vergrößern.
Избегайте, по мере возможности, включения передатчика без
подключенного оптоволоконного кабеля
Меры предосторожности
Внимание.-
- Использование управления или регулировок или других действий,
отличных от указанных в настоящем руководстве может привести
к воздействию вредного излучения.
- Не используйте оборудование не в соответствии с инструкциями
по эксплуатации и в неприемлимых условиях окружающей среды.
- Пользователь не может обеспечить техническое обслуживание
этого оборудования. Для обслуживания свяжитесь с нашим
сервисным центром.
- Избегайте попадания лазерного луча на людей и животных.
Предупреждение.-
Данное устройство излучает невидимый лазерный луч.
Избегайте контакта с лазерным излучением. Использование
устройств таких как увеличительное стекло может увеличить риск
для зрения.
‫تعليمات سالمة مهمة‬
AR
‫تركيب آمن‬
.‫اقرأ التعليمات قبل التعامل مع الجهاز أو توصيله. احتفظ بهذه التعليمات‬
‫.انتبه إلى جميع التحذيرات. اتبع جميع التعليمات‬
‫.نظف الوحدة بقطعة قماش جافة فقط‬
‫ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من الماء. يجب أال يتعرض الجهاز‬
‫لقطرات أو رذاذ الماء ، وال تضع أشياء مملوءة بالسوائل على الجهاز أو‬
‫.بالقرب منه مثل كاس من الماء إذا لم يكن لديك حماية كافية‬
.‫ال تسد فتحات التهوية. قم بالتركيب وفق ً ا لتعليمات الشركة المصنعة‬
‫.اترك مساحة خالية حول الجهاز لتوفير تهوية مناسبة‬
‫.ال تضع الجهاز في بيئات عالية الرطوبة‬
‫ال تقم بالتركيب بالقرب من مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة أو‬
‫مسجالت الحرارة أو المواقد أو األجهزة األخرى (بما في ذلك‬
‫المضخمات) التي تنتج الحرارة. ال تضع مصادر اللهب المكشوفة ، مثل‬
‫.الشموع المضاءة ، على الجهاز‬
www.televes.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Uos131010nUos15504n233306233311234305