Descargar Imprimir esta página

Sony M-657V Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Acerca de est e m anual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a 5 modelos.
Se ha utilizado el modelo M-650V para las ilustraciones.
Las diferencias entre los modelos se muestran en la tabla siguiente:
M -657V/ 655V/ 650V
M -565V/ 560V
Contador de cinta
a
a
a
Toma MIC
Indicador REC
a
Indicador BATT/E
a
a
Indicador REC/BATT
VOR
a
a
FAST PB
a
a
a
Asa de mano
a: proporcionado o suministrado
—: no proporcionado o no suministrado
Entre los modelos M-657V, M-655V y M-650V, y entre M-565V y
M-560V no hay diferencia excepto en los accesorios suministrados.
Para obtener información acerca de los accesorios suministrados,
consulte el apartado "Especificaciones" de este manual.
Fuent es de alim ent ación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.
Pilas secas
Inserte primero el
lado # de cada
pila.
Compruebe que no se ha realizado ninguna conexión a la toma
DC IN 3V.
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
Para ext raer las pilas
Si la t apa del com part im ient o de las pilas se
desprende accident alm ent e
Colóquela como se indica.
Cuándo reem plazar las pilas
Para la M-565V/560V
Reemplace las pilas por otras nuevas cuando el indicador REC/
BATT se atenúe.
Para los modelos M-657V/655V/650V
Reemplace las pilas por otras nuevas cuando la lámpara BATT
se apague y la lámpara E parpadee.
Notas
• La unidad reproducirá normalmente durante un momento aunque
parpadee el indicador E. Sin embargo, reemplace las pilas lo antes
posible. Si no lo hiciese, la reproducción no podría realizarse con el
sonido normal, podría grabarse ruido, y el sonido grabado no sería
suficientemente alto (M-657V/655V/650V solamente).
• En los casos siguientes, no necesitará reemplazar las pilas:
– Si la lámpara BATT parpadea con el sonido de reproducción cuando
aumenta el volumen.
– Si la lámpara E se enciende momentáneamente cuando la cinta
empieza a funcionar o cuando finaliza (M-657V/655V/650V
solamente).
– Si la lámpara E parpadea durante FF (CUE, búsqueda) o REW
(REVIEW, revisión) (M-657V/655V/650V solamente).
Duración de la pila (número aproximado de horas)
Pilas
Grabación
Pilas de manganeso
8 (M-657V/655V/650V
10 (M-565V/560V
de Sony R6P (SR)
solamente)
solamente)
Pila LR6 alcalina
26 (M-657V/655V/650V
30 (M-565V/560V
de Sony (SG)**
solamente)
solamente)
NC-AA
10 (M-655V solamente)
* Valor determinado por la norma de la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association) (Utilizando un
microcasete Sony).
**Cuando se utilizan pilas secas alcalinas "STAMINA" LR6 (SG) de Sony
(fabricadas en Japón).
Nota
La duración de las pilas puede verse reducida. Ello dependerá del uso de
la unidad.
Alim ent ación dom ést ica
a toma de alimentación
Adaptador de ca (no suministrado)
Conecte el adaptador de alimentación ca a DC IN 3 V y a la toma
de red. Utilice el adaptador de ca (suministrado con el
M-655V solamente) o el adaptador AC-E30HG (no
suministrado). No utilice ningún otro tipo de adaptador ca.
Polaridad del enchufe
Nota
Las especificaciones de la unidad AC-E30HG varían en función de la
zona. Compruede la tensión local y la forma del enchufe antes de la
adquisición.
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
Bat erías recargables (sum inist radas con el
M -655V solam ent e)
Cargue las baterías solamente con el adaptador para carga y el
adaptador de alimentación de ca suministrados. Las baterías
podrán cargarse unas 500 veces.
Cerciórese de cargar las baterías durante unas 8 horas antes de
utilizarlas. La unidad podrá utilizarse para grabación durante
unas 10 horas con las baterías completamente cargadas.
Para cargar
Adaptador para carga
Indicador de
Baterías NC-AA
alimentación
El indicador de alimentación del adaptador para carga permanecerá
encendido mientras esté suministrándose alimentación del tomacorriente
de la red.
Para ut ilice
Notas
• Utilice las dos baterías solamente con el adaptador para carga
suministrado.
• Si se produce distorsión del sonido o hay ruido excesivo o si la unidad
no funciona adecuadamente, desconecte la alimentación de la unidad y
recargue juntas las dos baterías.
• Las baterías se descargarán incluso aunque no las utilice. Cerciórese de
cargarlas antes de utilizarlas.
• Recargue las dos baterías juntas. De lo contrario, la carga no podría
realizarse.
• Cerciórese de extraer las baterías del adaptador para carga cuando haya
finalizado la carga a fin de evitar que se sobrecarguen (más de 20 horas).
• La carga y la operación deberán realizarse a temperaturas
comprendidas entre 5 y 40°C.
• El adaptador para carga se calentará durante la carga, pero esto no
significa problema alguno.
• No utilice ni deje el adaptador para carga en un lugar cercano a fuentes
térmicas ni sometido a la luz solar directa ni a humedad excesiva.
• Cuando no vaya a utilizar el adaptador de alimentación de ca durante
mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de la red.
• No intente cargar pilas.
Grabación
Cerciórese de que no haya nada conectado a MIC (M-657V/
655V/650V solamente).
EAR
REC (M -657V/ 655V/
650V solamente)
REC/ BATT (M -565V/
560V solamente)
TAPE SPEED
VOR
Contador de cinta
BATT/ E
(M -657V/ 655V/
650V solamente)
Tx
1
Pulse el botón de reinicio del contador de cinta.
2
Pulse Tx e inserte una microcasete estándar con la cara
que desea grabar mirando hacia la tapa.
3
Seleccione la velocidad de cinta que desee.
2.4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado para
uso normal): es posible realizar una grabación de 30 minutos
utilizando las dos caras de una cinta microcasete MC-30.
1.2 cm para mayor tiempo de grabación: es posible realizar
una grabación de 60 minutos utilizando las dos caras de una
cinta microcasete MC-30.
4
Sitúe VOR en la posición H, L u OFF.
Si sitúa VOR en la posición H o L, la unidad inicia
automáticamente la grabación del sonido y activa el modo
de pausa si no hay sonido (de este modo, se ahorra cinta y
(JEITA* )
pilas).
H : Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o
amplios.
L : Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso.
Cuando el sonido no es suficientemente alto, seleccione la
posición OFF o es posible que la unidad no empiece a
grabar.
5
Pulse z.
Se pulsa n de forma simultánea y comienza la grabación.
Durante la reproducción de la cinta, la lámpara REC o la
lámpara REC/BATT se enciende y parpadea en función de
la intensidad del sonido.
El nivel de grabación es fijo.
Para
Pulse o deslice
Detener la grabación
Tx
Iniciar la grabación
z durante la reproducción (la unidad activa el
durante la reproducción
modo de grabación)
Empuje mCUE/MREVIEW hacia
Revisar una parte de
cinta recién grabada
MREVIEW durante la grabación. Suelte el
botón para iniciar la reproducción.
Hacer una pausa en la
Deslice >PAUSE en la dirección de la flecha.
grabación
Tx
Extraer una microcasete
Nota
Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la
cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede
modificarse.
Observaciones sobre VOR (Grabación activada por voz)
• El sistema VOR depende de las condiciones ambientales. Si no obtiene
los resultados deseados, sitúe VOR en la posición OFF.
• Si utiliza la unidad en un lugar ruidoso, ésta permanecerá en el modo
de grabación. Si, por el contrario, el sonido es demasiado débil, la
unidad no iniciará la grabación. Sitúe VOR en H (alto) o L (bajo) en
función de las condiciones.
Para cont rolar el sonido
Conecte el auricular (no suministrado) a la toma EAR. No es
posible ajustar el volumen de control con VOL.
Para im pedir que una caset e se grabe accident alm ent e
Rompa y retire las lengüetas de la casete. Para volver a utilizar la
casete para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
a un tomacorriente
de la red
Reproducción de cint as
EAR
Adaptador de
alimentación
de ca
TAPE SPEED
BATT/ E
Inserte primero
(M -657V/ 655V/
el lado # de
650V solamente)
cada pila.
1
Inserte una casete con la cara que va a reproducir mirando a
la tapa.
2
Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla.
3
Pulse n.
4
Gire VOL para ajustar el volumen.
Si conecta auriculares (no suministrados) a la toma EAR, los
canales izquierdo y derecho emitirán sonido monofónico.
Para
Detener la reproducción/
detener el avance o rebobinado
rápido de cinta*
Introducir una pausa en la
reproducción
Avanzar rápido
Rebobinar
Buscar hacia delante durante la
reproducción (CUE)
Buscar hacia atrás durante
reproducción (REVIEW)
* Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las pilas se
consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar el botón Tx.
M IC (PLUG IN POWER)
Nota
(M -657V/ 655V/ 650V
Si la cinta se ha bobinado por completo mientras se realiza la búsqueda
solamente)
hacia adelante/atrás durante la reproducción (CUE/REVIEW), el
M icrófono
interruptor mCUE/MREVIEW puede no volver a la posición central
al soltarlo. En este caso, desplace el interruptor a la posición central para
iniciar la reproducción.
> PAUSE
Para aum ent ar la velocidad de reproducción (M -657V/
z
655V/650V solam ent e)
m CUE/
Deslice el interruptor FAST PB en la dirección de la flecha. La
REVIEW M
velocidad de reproducción aumentará.
Para volver a la velocidad original, deslice el interruptor FAST
Tx
PB hasta la posición original.
Al f inal de la cint a
En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene
cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan
automáticamente (mecanismo de desconexión automática).
Asegúrese de ajustar mCUE/MREVIEW en la posición
central después del avance rápido o el rebobinado.
Grabación/reproducción con el
equipo conect ado
(M -657V/655V/650V solam ent e)
Grabación con un m icróf ono ext erno
Conecte un micrófono a la toma MIC.
M-657V : utilice el micrófono suministrado.
Otro modelo: utilice un micrófono de baja impedancia (menos
de 3 kiloohmios) como el ECM-T6 (no suministrado). Cuando
utilice un micrófono con alimentación a través de la clavija, la
alimentación del mismo la suministrará la unidad.
Nota
Cuando grabe con un micrófono externo, el sistema VOR puede no
trabajar adecuadamente debido a la diferencia de sensibilidad.
Grabación desde ot ra grabadora de cint as
Conecte la otra grabadora a la toma MIC utilizando un cable
conector RK-G64HG (no suministrado).
Ponga esta unidad en el modo de grabación y la otra grabadora
de cintas en el modo de reproducción. En este caso, ponga VOR
en OFF.
Precauciones
Acerca de la alim ent ación
•Utilice la unidad sólo con 3 V cc.
Para utilizar ca, utilice el adaptador de ca recomendado para la
unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar
pilas, emplee dos pilas tamaño AA (R6).
Acerca de la unidad
•Utilice sólo
unidad. Las casetes no estándar no pueden utilizarse porque
su dimensión "L" (consulte la ilustración) es diferente.
Estándar
Sólo las cintas microcasete
estándar tienen una pequeña
hendidura en la cara A.
Aprox. 5 mm
•No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un lugar
expuesto a la luz del sol, a cantidades de polvo excesivas o a
golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro
de la unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de
alimentación de ca y haga que personal cualificado revise la
unidad antes de volver a utilizarla.
•Aleje las tarjetas de crédito personales con codificación
magnética o los relojes de cuerda, etc., de la unidad para evitar
que se produzcan posibles daños por el imán del altavoz.
•Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan
daños derivados de fugas del electrolito o corrosión.
•Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, active el
modo de reproducción y deje que se caliente durante unos
minutos antes de insertar una cinta.
Para client es en EE UU
RECICLADO DE BATERIAS DE NIQUEL-CADM IO
Las baterias de niquel-cadmio son reciclables.
Usted podra ayudar a conservar el medio ambiente
devolviendo las baterias usadas al punto de
recogida y reciclaje mas proximo.
Nota: En cierzas zonas, puede estar prohibido
tirar las baterias de niquel-cadmio a la
basura del hogar o de la empresa.
Para mas informacion sobre el reciclado de baterias, llame al
numero gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/.
Precaucion: No utilice baterias de niquel-cadmio danadas o con
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase
VOL
en contacto con el proveedor Sony más cercano.
> PAUSE
Solución de problem as
n
m CUE/
Si sigue teniendo problemas después de revisar esta lista,
REVIEW M
consulte al proveedor Sony más cercano.
No es posible insert ar una caset e.
Tx
t La casete se está insertando en la posición incorrecta.
t Ya se ha pulsado n.
FAST PB
(M -657V/ 655V/
La unidad no f unciona.
650V solamente)
t Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
unas nuevas.
t >PAUSE está deslizado en la dirección de la flecha.
t El adaptador de alimentación de ca sólo se ha conectado a
la unidad y va a utilizar la unidad con pilas.
No es posible grabar.
t No hay ninguna casete en el compartimiento.
t Se ha retirado la lengüeta de la cinta. Si desea volver a
utilizar la cinta para grabar, cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva.
La grabación se int errum pe.
t El interruptor VOR está situado en H o L. Cuando no
Pulse o deslice
utilice VOR, colóquelo en OFF.
Tx
Durant e la CUE/REVIEW (búsqueda/revisión) la cint a se
det iene o no f unciona.
No es posible avanzar rápido ni rebobinar.
Deslice >PAUSE en la dirección de la
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
flecha. La lámpara REC (M-657V/655V/
unas nuevas.
650V) o REC/BATT (M-565V/560V) se
apaga.
La grabación no puede borrarse por com plet o.
t El cabezal está sucio. Consulte el apartado
Deslice mCUE/MREVIEW hacia
mCUE durante la detención.
"Mantenimiento".
No es posible reproducir.
Deslice mCUE/MREVIEW hacia
t La cinta ha llegado al final. Rebobínela la cinta.
MREVIEW durante la detención.
El alt avoz no em it e sonido alguno.
Mantenga pulsado hacia abajo
t El auricular está conectado.
mCUE/MREVIEW durante la
reproducción y suéltelo en la posición
t El volumen está bajado del todo.
que desee.
El sonido se pierde o se oye ruido excesivo.
t El volumen está bajado del todo.
Mantenga pulsado hacia arriba
mCUE/MREVIEW durante la
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
reproducción y suéltelo en la posición
unas nuevas.
que desee.
t El cabezal está sucio. Consulte el apartado
"Mantenimiento".
t La cinta de casete se colocó directamente sobre el altavoz,
lo que causó la magnetización y el deterioro de la calidad
tonal.
t No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan
ondas radioeléctricas, como teléfonos celulares (móviles).
La velocidad de la cint a es dem asiado rápida o
dem asiado lent a en el m odo de reproducción.
t Configuración inadecuada del interruptor TAPE SPEED
(velocidad de la cinta). Asígnele la misma velocidad que
utilizó para la grabación.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
unas nuevas.
La velocidad de la cint a es m ás rápida que la velocidad
norm al de reproducción.
t El interruptor FAST PB (M-657V/655V/650V solamente)
está deslizado en la dirección de la flecha.
M ant enim ient o
Cabezal
Para lim piar el cabezal y la pist a de la cint a
Pulse n y limpie el cabezal, el cabezal móvil y el cilindro de
paso con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada
10 horas de uso.
Para lim piar el ext erior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No
emplee alcohol, bencina ni diluyentes.
Especif icaciones
Cinta
Sistema de grabación
2 pistas, 1 canal monofónico
Altavoz
Aprox. 3,6 cm de diámetro
Velocidad de cinta
2,4 cm/s , 1,2 cm/s
Gama de frecuencias
(microcasete estándar) con esta
300 - 4 000 Hz (con el interruptor TAPE SPEED ajustado en 2,4 cm/s)
Entrada (M -657V/ 655V/ 650V solamente)
Toma de entrada para micrófono (minitoma/PLUG IN POWER)
No estándar
Sensibilidad de 0,24 mV para micrófono con impedancia de
3 kΩ o menos
Salida
Toma de auriculares (minitoma) para auriculares de 8 a 300 Ω
Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)
250 mW
Requisitos de alimentación
Pilas tamaño AA (R6) de 3 V cc × 2/Fuentes externas de
alimentación de cc de 3 V
Dimensiones (an/ al/ fn)
Aprox. 2,5 mm
Aprox. 62,2 × 119,1 × 25,4 mm., incluidos componentes y controles.
M asa
M-657V/655V/650V: 115 g aprox. (sólo la unidad principal)
M-565V/560V: 113 g aprox. (sólo la unidad principal)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1) (M-655V solamente)
Adaptador de carga de la pila (1) (M-655V solamente)
Pilas recargables NC-AA, de 1,2 V, 700 mAh, Ni-Cd (2) (M-655V
solamente)
Cinta de microcasete MC-30 (1) (modelos M-657V, M-650V para
Europa y M-560V para los Estados Unidos y Europa solamente)
Cinta de microcasete MC-30 (3) (M-565V solamente)
Pilas alcalinas LR6 (2) (M-657V/565V/560V sólo para Estados
Unidos)
Micrófono (1) (M-657V solamente)
Bolsa de transporte (1) (M-657V solamente)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
fugas.
Cabezal móvil
Cilindro de paso
(tipo de posición normal)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

M-655vM-650vM-565vM-560v