Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

LED 300
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
WLAN KAMERA MIT FLUTLICHT
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
WLAN CAMERA WITH FLOODLIGHT
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CAMÉRA WLAN AVEC PROJECTEUR
GUIDA PER L'UTENTE E AVVERTENZE DI SICUREZZA
TELECAMERA WLAN CON PROIETTORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INDICACIONES DE SEGURIDAD
CÁMARA WLAN CON PROYECTOR
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WLAN-CAMERA MET SCHIJNWERPER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schwaiger LED 300

  • Página 1 LED 300 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE WLAN KAMERA MIT FLUTLICHT USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS WLAN CAMERA WITH FLOODLIGHT MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CAMÉRA WLAN AVEC PROJECTEUR GUIDA PER L’UTENTE E AVVERTENZE DI SICUREZZA TELECAMERA WLAN CON PROIETTORE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INDICACIONES DE SEGURIDAD CÁMARA WLAN CON PROYECTOR...
  • Página 2 7. Entsorgung ..........................15 8. Rechtliche Hinweise ........................15 Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG • Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hierdurch gehen jegliche Gewährleistungsansprüche verloren. • Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein. • Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere. • Missbrauch der Leuchte kann zu Augenverletzungen führen, da Sie sehr hell ist. Aus Sicherheits- &...
  • Página 4 BEDIENUNGSANLEITUNG 4.2. Auswahl des Montageorts WICHTIGER HINWEIS! Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts, dass die Kamera zwingend innerhalb der Reichweite des verwen- deten WLAN Netztes liegen muss! Zusätzlich sollte hier auch die Signalstärke ausreichend hoch sein um etwaige Probleme bei der späteren Verwendung zu vermeiden. Optimale Montagehöhe TIPP! Bei einer Montagehöhe von 3 Metern,...
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG TIPP! Dennoch raten wir den Montageort so auszuwählen, dass das Produkt vor direkten Regen, Wind sowie direkter Verschmutzung geschützt ist, um auch langfristig ein optimale Verwendung und Bildqualität garantieren zu können. 4.3. Montage der Kamera GEFAHR! Die Montage dieses Produktes erfolgt an das 230V Stromnetz und darf nur durch eine ausgebildete Elektrofachkraft erfolgen! Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse I, d.h.
  • Página 6 BEDIENUNGSANLEITUNG Schritt 4 Nehmen Sie nun die Montageplatte und wählen Sie die gewünschte Position an der Wand. Markieren Sie mit einem Stift die Position der Löcher, an welchen später gebohrt werden sollen. Achten Sie darauf, dass die Montageplatte waagerecht anliegt. Als Hilfe hierzu wurde eine zusätzliche Libelle (Wasserwa- ge) am oberen Rand in Montageplatte integriert.
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Schritt 7 BLAU (N-Neutral) Schließen Sie nun die jeweiligen Leitungen mit Hilfe der Klemmen an. GEFAHR! Falls Sie mit der elektrischen Verkabelung nicht vertraut sind oder Zweifel beim Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker für den Anschluss des Produktes. BRAUN (L1-Phase) WICHTIG!
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Schritt 10 Sowohl das Flutlicht als auch die Kameraeinheit können in ihrem Neigungswinkel eingestellt werden. Lösen Sie hierfür vorsichtig die auf der Grafik angezeig- ten Schrauben an und positionieren Sie die Einheiten ent- sprechend. Schrauben Sie anschließend beide Schrauben wieder fest. WICHTIGER HINWEIS! Lösen Sie die Schrauben für die Ausrichtung nur leicht an! Versuchen Sie nicht, die jeweiligen Einheiten aus den...
  • Página 9 BEDIENUNGSANLEITUNG 4.4. Download der App „IOTLiving“ Bitte downloaden Sie zur Einrichtung sowie der späteren Verwendung die kos- tenlose App „IOTLiving“ aus dem jeweiligen App Store. Diese App steht sowohl für Geräte mit Apple iOS sowie Geräte mit einem And- ® roid Betriebssystem zur Verfügung.
  • Página 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Ablauf Öffnen Sie die App „IOTLiving“ auf ihrem Gerät. Drücken Sie rechts oben auf „+“ Achten Sie darauf, dass Ihr Smartphone mit dem 2.4 Ghz Netzwerk verbunden ist. Drücken Sie nochmals auf „+“ Wählen Sie einen Namen bzw. „Hinzufügen“ und wählen aus, den die Kamera an- Sie anschließend das entspre- nehmen soll.
  • Página 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Geben Sie nun den WLAN-Namen und das WLAN-Passwort ihres Heimnetzwerks ein und drü- cken Sie auf weiter. HINWEIS! Es könnte eventuell zu Proble- men führen, wenn Ihr Passwort spezielle Sonderzeichen oder z.B. chinesische, arabische oder kyrillische Buchstaben enthält. Achten Sie darauf, dass sich Ihr mobiles Gerät maximal 3 m entfernt von der Kamera befindet.
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 4.6. Fehlerbehebung / Werkseinstellungen Falls die Konfiguration fehlgeschlagen hat, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste „RESET“ 5 Sekunden lang gedrückt und warten Sie, bis das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt ist. Führen Sie den Anlernmodus erneut durch.
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG Zurück / Schließen Auslösen des Alarmtons Aktivierung des Vollbildmodus Kameramikrofons Einstellen der Auflösung Erstellen eines Schnappschusses Starten einer Aufnahme Sprechfunktion Anzeige der Menüseite (gedrückt halten (zum Wechseln nach zum Sprechen) rechts oder links schieben) 4.8. Speicherkarte Die Kamera verfügt über einen Micro SD Kartenslot, welche für eine direkte Aufnahme auf eine Speicherkarte dient.
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG 5. TECHNISCHE DATEN Allgemein Modellbezeichnung LED300 513 Gehäusematerial Metall / Kunststoff Schutzart IP65 Betriebsspannung 110 – 240 V 50/60 Hz Leistungsaufnahme (Gesamt) 26.0 W (max.) Leistungsaufnahme (ohne LED) 3.0 W (max.) Umgebungstemperatur -28° bis +65° Umgebungsfeuchtigkeit ≤ 95% WLAN Frequenzband 2.4 Ghz (2400 –...
  • Página 15 Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. 8. RECHTLICHE HINWEISE Haftungsausschluss Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise resultieren. Herstellerinformation Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiter-...
  • Página 16 7. Disposal ............................. 29 8. Legal information ......................... 29 Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to help you use and operate the device. Read the User guide carefully. Store this guide safely throughout the product's entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
  • Página 17 USER GUIDE • Never dazzle other people or animals with the light. • Misuse of the lamp can lead to eye injuries as it is very bright. For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not convert and/or modify the prod- uct.
  • Página 18 USER GUIDE 4.2. Choice of mounting location IMPORTANT! When selecting the mounting location, make sure that the camera is within the range of the WLAN network used! In addition, the signal strength should also be sufficiently high to avoid any problems during subsequent use.
  • Página 19 USER GUIDE 4.3. Mounting the camera DANGER! This product must be connected to the 230V mains supply and installed only by a qualified elec- trician! This product belongs to protection class I, i.e. the protective earth conductor must be connected to the camera. Step 1 Deactivate the corresponding electric circuit.
  • Página 20 USER GUIDE Step 4 Take the mounting plate and choose the desired position on the wall. Mark with a pencil the position of the holes to be drilled later. Make sure that the mounting plate is horizontal. A spirit level integrated into the top edge of the mounting plate helps you to check the level.
  • Página 21 USER GUIDE Step 7 BLUE (N-Neutral) Connect the respective cables using the terminals. DANGER! If you are unfamiliar with the electrical wiring or have any doubts about the connection, please contact an electri- cian to connect the product. BROWN (L1-Phase) IMPORTANT: When wiring, make sure that the primary side is suffi- ciently separated from the secondary side.
  • Página 22 USER GUIDE Step 10 The tilt angles of both the floodlight and the camera unit can be adjusted. To do this, carefully loosen the screws shown on the picture and position the units as you wish. Then tighten both screws again. IMPORTANT! Tighten the screws for angle adjustment only slightly! Do not attempt to remove the units from the ball heads.
  • Página 23 USER GUIDE 4.4. Download the "IOTLiving" app For setup and later use, please download the free "IOTLiving" app from the App Store. This app is available for devices with Apple iOS as well as devices with an ® Android operating system. IOTLiving Minimum requirement: •...
  • Página 24 USER GUIDE Sequence of operations Open the "IOTLiving" app on your device. Press "+" in the upper right corner Make sure that your smartphone is connected to the 2.4 Ghz network. Press "+" again or press "Add" Select a name for the cam- and then select the appropriate era.
  • Página 25 USER GUIDE Now enter the WLAN name and WLAN password of your home network and press next. NOTE You may found it a bit difficult if your password contains special characters or e.g. Chinese, Ara- bic or Cyrillic letters. Make sure that your mobile device is within 3 meters of the camera. NOTE Make sure that the volume of your smartphone / tablet is turned on at the highest possible level.
  • Página 26 USER GUIDE 4.6. Troubleshooting / Factory Settings If the configuration has failed, proceed as follows: Press and hold the "RESET" button for 5 seconds and wait until the unit is reset to factory defaults. Perform the learning mode again. NOTE •...
  • Página 27 USER GUIDE Back / Close Triggering the alarm tone Activating the camera Full screen mode microphone Setting the resolution Creating a snapshot Starting a recording Intercom function Display of the menu page (hold down to speak) (slide to the right or left to change) 4.8.
  • Página 28 USER GUIDE 5. TECHNICAL DATA General Model description LED300 513 Housing material Metal / plastic Protection Degree IP65 Operating Voltage 110 – 240 V 50/60 Hz Power consumption (total) 26.0 W (max.) Power consumption (without LED) 3.0 W (max.) Ambient temperature -28% to +65°...
  • Página 29 8. LEGAL NOTES Disclaimer Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper in- stallation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions. Manufacturer's information Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you. Our technical support is available in English or German.
  • Página 30 7. Élimination..........................43 8. Informations légales ........................43 Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce produit Schwaiger. Ce mode d'emploi est destiné à vous aider dans la manipulation et l'utilisation de ce produit. Par conséquent, lisez-le attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à...
  • Página 31 MODE D‘EMPLOI • Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie. • N'introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit. • N'éblouissez jamais d'autres personnes ou des animaux. • Une mauvaise utilisation du projecteur peut causer des blessures aux yeux, car il émet une lumière très forte. Pour des raisons de sécurité...
  • Página 32 MODE D‘EMPLOI 4.2. Choix du lieu de montage IMPORTANT ! Lors du choix du lieu d'installation, veillez à ce que la caméra se trouve dans la zone du réseau WLAN utili- sé ! En outre, l'intensité du signal doit être suffisamment élevée pour éviter tout problème lors de l'utilisation ultérieure.
  • Página 33 MODE D‘EMPLOI CONSEIL ! Cependant, nous vous recommandons de choisir un endroit où le produit est protégé contre la pluie directe, du vent et des salissures directes pour assurer une utilisation et une qualité d'image optimales à long terme. 4.3. Montage de la caméra DANGER ! Ce produit doit être connecté...
  • Página 34 MODE D‘EMPLOI Étape 4 Prenez maintenant la plaque de montage et choisissez la position souhaitée sur le mur. Marquez au crayon la position des trous à percer ulté- rieurement. Veillez à ce que la plaque de montage soit positionnée de niveau. Pour vous aider, un niveau à...
  • Página 35 MODE D‘EMPLOI Étape 7 BLEU (N-Neutre) Raccordez maintenant les fils respectifs à l'aide des bornes. DANGER ! Si vous n'êtes pas familier avec le câblage électrique ou si vous avez des doutes sur la connexion, veuillez contacter MARRON un électricien pour connecter le produit. (phase L1) IMPORTANT ! Lors du câblage, veillez à...
  • Página 36 MODE D‘EMPLOI Étape 10 L'angle d'inclinaison du projecteur et de l'unité caméra est réglable. Pour ajuster l'angle, desserrez avec précaution les vis in- diquées sur le schéma et positionnez les unités comme vous le souhaitez. Resserrez ensuite les deux vis. IMPORTANT ! Ne serrez les vis d'orientation que très légèrement ! N'essayez pas de retirer les unités respectives des têtes...
  • Página 37 MODE D‘EMPLOI 4.4. Téléchargement de l'application "IOTLiving" Pour la configuration et l'utilisation ultérieure, veuillez télécharger l'application gratuite "IOTLiving" de le App Store correspondant. Cette application est disponible pour les appareils avec Apple iOS ainsi que ® pour les appareils avec un système d'exploitation Android. IOTLiving Exigence minimale : •...
  • Página 38 MODE D‘EMPLOI Processus Ouvrez l'application "IOTLiving" sur votre appareil. Appuyez sur "+" dans le coin supérieur droit Assurez-vous que votre Smartphone est connecté au réseau 2.4 Ghz. Appuyez à nouveau sur "+" ou Choisissez un nom pour la sur "Ajouter" et sélectionnez le caméra.
  • Página 39 MODE D‘EMPLOI Entrez maintenant le nom et le mot de passe WLAN de votre réseau domestique et appuyez sur Suivant. ATTENTION ! Vous risquez de compliquer les choses si votre mot de passe contient des caractères spéciaux ou par exemple des lettres chinoises, arabes ou cyrilliques.
  • Página 40 MODE D‘EMPLOI 4.6. Dépannage / Réglages d'usine Si la configuration a échoué, procédez comme suit : Appuyez sur la touche "RESET" de réinitialisation et main- tenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Attendez que l'uni- té soit réinitialisée aux valeurs par défaut d'usine. Effec- tuez à...
  • Página 41 MODE D‘EMPLOI Retour / Fermer Déclenchement de la tonalité d'alarme Activation du microphone de Mode plein écran la caméra Réglage de la résolution Création d'un instantané Démarrage d'un enregistrement Fonction Parole Affichage de la page de menu (appuyer en continu pour (glisser vers la droite ou la parler) gauche pour changer)
  • Página 42 MODE D‘EMPLOI 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Généralités Référence du modèle LED300 513 Matière du boîtier métal / plastique Classe de protection IP65 Tension de fonctionnement 110 – 240 V 50/60 Hz Consommation électrique (totale) 26.0 W (max.) Consommation électrique (sans LED) 3.0 W (max.) Température ambiante -28 à...
  • Página 43 Déclaration de conformité simplifiée selon la directive RED Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d'équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à...
  • Página 44 7. Smaltimento ..........................57 8. Informazioni legali ........................57 Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. La legga accuratamente. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e la consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
  • Página 45 MANUALE ISTRUZIONI • Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere eventuali diritti di garanzia. • Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto. • Non abbagliare mai altre persone o animali. • L'uso improprio del proiettore può portare a lesioni agli occhi in quanto è molto luminoso. Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o modificare il prodotto.
  • Página 46 MANUALE ISTRUZIONI 4.2. Selezione della posizione di montaggio AVVERTENZA IMPORTANTE! Quando si seleziona il luogo di installazione, assicurarsi che la telecamera si trovi nel raggio d'azione della rete WLAN utilizzata! Inoltre, l'intensità del segnale deve essere sufficientemente elevata per evitare problemi du- rante l'uso successivo.
  • Página 47 MANUALE ISTRUZIONI SUGGERIMENTO! Tuttavia, si consiglia di scegliere un luogo in cui il prodotto sia protetto dalla pioggia diretta, dal vento e dalla sporcizia, per garantire un utilizzo a lungo termine e la qualità dell'immagine. 4.3. Montaggio della telecamera PERICOLO! L'installazione di questo prodotto viene effettuata sulla rete di alimentazione a 230V e deve essere eseguita solo da un elettricista specializzato! Questo prodotto corrisponde alla classe di protezione I, ovvero il conduttore di terra di protezione deve essere collegato alla telecamera.
  • Página 48 MANUALE ISTRUZIONI Fase 4 Prendere ora la piastra di montaggio e scegliere la posi- zione desiderata sulla parete. Segnare con una matita la posizione dei fori da praticare successivamente. Assicurarsi che la piastra di montaggio sia orizzontale. Come aiuto a ciò è stata integrata nella piastra di mon- taggio sul bordo superiore una livella supplementare (li- vella a bolla d'aria).
  • Página 49 MANUALE ISTRUZIONI Fase 7 BLU (N-Neutro) Collegare i rispettivi cavi utilizzando i morsetti. PERICOLO! Se non si ha familiarità con il cablaggio elettrico o si han- no dubbi sul collegamento, si prega di contattare un elet- tricista per collegare il prodotto. MARRONE (Fase L1) IMPORTANTE!
  • Página 50 MANUALE ISTRUZIONI Fase 10 Sia il proiettore che l'unità di ripresa possono essere re- golati nel loro angolo di inclinazione. A tal fine allentare con cautela le viti indicate in figura e posizionare le unità corrispondenti. Quindi serrare nuovamente entrambe le viti. AVVERTENZA IMPORTANTE! Serrare le viti per l'allineamento solo leggermente! Non tentare di rimuovere le rispettive unità...
  • Página 51 MANUALE ISTRUZIONI 4.4. Scaricare l'App "IOTLiving" l'installazione l'uso successivo, scaricare l'applicazione gratuita "IOTLiving" dall'App Store. Questa app è disponibile per i dispositivi con Apple iOS e per i dispositivi con ® sistema operativo Android. IOTLiving Requisito minimo: - Android 4.4 o superiore - Apple iOS 10.0 o superiore ®...
  • Página 52 MANUALE ISTRUZIONI Procedura Aprire l'applicazione "IOTLiving" sul dispositivo. Premere "+" in alto a destra Assicurarsi che il smartphone sia collegato alla rete a 2,4 Ghz. Premere di nuovo "+" o "Aggiun- Selezionare un nome per la gere" e poi selezionare il modello telecamera.
  • Página 53 MANUALE ISTRUZIONI Inserire ora il nome WLAN e la password WLAN della rete domestica e premere il tasto successivo. AVVERTENZA! Potrebbe causare problemi se la password contiene caratteri spe- ciali o, ad esempio, lettere cinesi, arabe o cirilliche. Assicurarsi che il dispositivo mobile non si trovi a più di 3 m di distanza dalla telecamera.
  • Página 54 MANUALE ISTRUZIONI 4.6. Risoluzione dei problemi / Impostazioni di fabbrica Se la configurazione non è riuscita, procedere come segue: Tenere premuto il tasto "RESET" per 5 secondi e attendere che l'unità venga ripristinata alle impostazioni predefinite di fabbrica. Eseguire di nuovo il modo di apprendimento. AVVERTENZA! •...
  • Página 55 MANUALE ISTRUZIONI Indietro / Chiudere Attivazione del tono di allarme Attivazione del microfono Modalità a schermo intero della telecamera Impostazione della risoluzione Creazione di un'istantanea Avvio di una registrazione Funzione interfono Visualizzazione della pagina (Tenere premuto del menu (Scorrere a destra per parlare) o a sinistra per cambiare) 4.8.
  • Página 56 MANUALE ISTRUZIONI 5. DATI TECNICI Generale Designazione del modello LED300 513 Materiale del corpo Metallo / plastica Tipo di protezione IP65 Tensione d'esercizio 110 – 240 V 50/60 Hz Consumo energetico (totale) 26.0 W (max.) Consumo di energia (senza LED) 3.0 W (max.) Temperatura ambiente Da -28°...
  • Página 57 Dichiarazione di conformità semplificata secondo la direttiva RED Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Página 58 7. Eliminación ..........................71 8. Información legal ......................... 71 Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto. Leala detenidamente. Conservela durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propietarios.
  • Página 59 MANUAL DE INSTRUCCIONES • No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto. • No deslumbre a otras personas ni animales. • El mal uso de la lámpara puede provocar lesiones oculares ya que es muy brillante. Por razones de seguridad y aprobación (CE), usted no puede modificar y/o alterar el producto. En caso de que use el producto para otros fines que no sean los ya descritos, es posible que el producto sufra daños.
  • Página 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2. Selección de la ubicación de montaje NOTA IMPORTANTE! Al seleccionar la ubicación de la instalación, asegúrese de que la cámara se encuentra dentro del rango de la red WLAN utilizada! Además, la intensidad de la señal también debe ser lo suficientemente alta como para evitar cualquier problema durante el uso posterior.
  • Página 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡CONSEJO! Sin embargo, le recomendamos que elija un lugar donde el producto esté protegido de la lluvia directa, el viento y la suciedad, para garantizar el uso a largo plazo y la calidad de la imagen. 4.3. Montaje de la cámara ¡PELIGRO! ¡La instalación de este producto se realiza en el sistema de alimentación de 230V y sólo puede ser llevada a cabo por un electricista capacitado! Este producto corresponde a la clase de protección I,...
  • Página 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES Paso 4 Tome la placa de montaje y elija la posición deseada en la pared. Marque con un lápiz la posición de los agujeros que se van a perforar más tarde. Asegúrese de que la placa de montaje está en posición horizontal.
  • Página 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES Paso 7 AZUL (N-Neutral) Conecte los respectivos cables con los terminales. ¡PELIGRO! Si no está familiarizado con el cableado eléctrico o tiene alguna duda sobre la conexión, póngase en contacto con un electricista para conectar el producto. MARRÓN (fase L1) ¡IMPORTANTE!
  • Página 64 MANUAL DE INSTRUCCIONES Paso 10 El ángulo de inclinación del proyector y de la unidad de cámara es ajustable. Para ello, afloje cuidadosamente los tornillos que se muestran en el diagrama y coloque las unidades en la posición correspondiente. A continuación, vuelva a apretar los dos tornillos. NOTA IMPORTANTE! ¡Apretar los tornillos para la alineación sólo ligeramente! No intente retirar las unidades respectivas de las cabezas...
  • Página 65 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.4. Descargar la aplicación "IOTLiving" Para la instalación y posterior uso, por favor descargue la aplicación gratuita "IOTLiving" de la App Store. Esta aplicación está disponible para dispositivos con Apple iOS, así como para ® dispositivos con un sistema operativo Android. IOTLiving Requisito mínimo: - Android 4.4 o superior...
  • Página 66 MANUAL DE INSTRUCCIONES Proceso Abra la aplicación "IOTLiving" en su dispositivo. Presione "+" en la esquina superior derecha Asegúrese de que su smartphone está conectado a la red de 2,4 Ghz. Presione nuevamente "+" Seleccione un nombre para "Añadir" y luego seleccionar el la cámara.
  • Página 67 MANUAL DE INSTRUCCIONES Introduzca ahora el nombre y la contraseña WLAN de su red doméstica y pulse siguiente. ¡ADVERTENCIA! Posiblemente podría causar pro- blemas si su contraseña contiene caracteres especiales o, por ejemplo, letras chinas, árabes o cirílicas. Asegúrese de que su dispositivo móvil no esté a más de 3 m de la cámara. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el volumen de su smartphone / tableta esté...
  • Página 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.6. Solución de problemas / Ajustes de fábrica Si la configuración ha fallado, proceda de la siguiente ma- nera: Mantenga pulsada la tecla "RESET" durante 5 segundos y espere hasta que la unidad se reajuste a los valores de fábrica.
  • Página 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES Volver / Cerrar Activar el tono de alarma Activar el micrófono de la Modo de pantalla completa cámara Ajuste de la resolución Creación de una instantánea Iniciar una grabación Función de Visualización de la página intercomunicación del menú (deslice a la (mantenga pulsado derecha o a la izquierda para hablar)
  • Página 70 MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. DATOS TÉCNICOS General Denominación del modelo LED300 513 Material de la carcasa metal / plástico Clase de protección IP65 Tensión de funcionamiento 110 – 240 V 50/60 Hz Consumo de energía (total) 26.0 W (max.) Consumo de energía (sin LED) 3.0 W (max.) Temperatura ambiente -28°...
  • Página 71 8. INFORMACIÓN LEGAL Exención de responsabilidad Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
  • Página 72 7. Verwijdering ..........................90 8. Juridische informatie ........................90 Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
  • Página 73 BEDIENINGSHANDLEIDING • Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie vervallen hierdoor. • Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product. • Verblind nooit andere personen of dieren. • De lamp produceert een zeer helder licht; misbruik kan leiden tot oogletsel. Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet wijzigen en/of veranderen.
  • Página 74 BEDIENINGSHANDLEIDING 4.2. Keuze van de montagelocatie BELANGRIJKE OPMERKING Houd er bij de keuze van de montagelocatie rekening mee dat de camera zich beslist binnen het bereik van het gebruikte WiFi-netwerk moet bevinden. Daarbij moet de signaalsterkte groot genoeg zijn om eventuele proble- men bij het gebruik te voorkomen.
  • Página 75 BEDIENINGSHANDLEIDING TIP! Toch raden wij aan de montagelocatie zo te kiezen, dat het product niet wordt blootgesteld aan directe re- gen, wind of verontreiniging. Zo bent u ook op de lange termijn verzekerd van een optimale werking en beeldkwaliteit. 4.3. Montage van de camera GEVAAR! Dit product moet worden aangesloten op het elektriciteitsnet (230 V);...
  • Página 76 BEDIENINGSHANDLEIDING Stap 4 Neem nu de montageplaat en kies de gewenste positie aan de wand. Markeer met een stift de positie van de gaten die geboord moeten worden. Zorg ervoor dat de montageplaat goed horizontaal staat. Controleer dit eventueel door een waterpas langs de bo- venrand van de montageplaat te houden.
  • Página 77 BEDIENINGSHANDLEIDING Stap 7 BLAUW (N-Neutraal) Sluit nu de betreffende draden aan met behulp van de klemmen. GEVAAR! Bent u niet vertrouwd met elektrische bedrading of twij- felt u over de aansluiting, wend u dan tot een elektricien om het product aan te sluiten. BRUIN (L1-fase) BELANGRIJK!
  • Página 78 BEDIENINGSHANDLEIDING Stap 10 De kantelhoeken van de schijnwerper en van de came- raeenheid kunnen afzonderlijk worden ingesteld. Draai hiertoe voorzichtig de schroeven los die op de il- lustratie staan aangegeven en positioneer de eenheden naar wens. Draai vervolgens de schroeven weer vast. BELANGRIJKE OPMERKING Draai de schroeven voor de kantelingsinstelling maar een klein beetje los! Probeer niet om de betreffende eenhe-...
  • Página 79 BEDIENINGSHANDLEIDING 4.4. De app „IOTLiving“ downloaden Download voor het instellen en de latere bediening de gratis app „IOTLiving“ uit de App Store/Google Play. De app is zowel beschikbaar voor apparaten met Apple iOS als voor apparaten ® met het Android besturingssysteem. IOTLiving Minimale systeemeisen: •...
  • Página 80 BEDIENINGSHANDLEIDING Procedure Open de app „IOTLiving“ op uw apparaat. Druk rechtsboven op „+“. Zorg ervoor dat uw smartphone is verbonden met het 2,4 GHz netwerk. Druk nogmaals op „+“ c.q. „Toe- Kies een geschikte naam voegen“ en selecteer vervolgens voor de camera. In de het betreffende model in de lijst.
  • Página 81 BEDIENINGSHANDLEIDING Geef nu de naam en het wachtwoord van uw thuis- netwerk op en tik op Verder. AANWIJZING! Sommige speciale tekens of bijvoorbeeld Chinese, Arabische of Cyrillische letters kunnen mogelijk niet in het wachtwoord worden gebruikt. Zorg ervoor dat u zich binnen een straal van 3 m van de camera bevindt met uw mobiele apparaat.
  • Página 82 BEDIENINGSHANDLEIDING 4.6. Verhelpen van storingen/fabrieksinstellingen Ga als volgt te werk als het niet gelukt is om de camera in te stellen: houd de toets „RESET“ gedurende 5 seconden ingedrukt en wacht tot het apparaat is teruggezet naar de fabrieksin- stellingen. Doorloop nogmaals de instelprocedure. AANWIJZING! •...
  • Página 83 BEDIENINGSHANDLEIDING Terug/sluiten Activering van het alarmgeluid De microfoon van de camera Volledig-schermmodus inschakelen De resolutie instellen Een snapshot maken Een opname starten Spreekfunctie De menupagina weergeven (ingedrukt houden om te (naar links of rechts schuiven spreken) om te bladeren) 4.8. Geheugenkaart De camera heeft een Micro SD-kaartsleuf, waar rechtstreeks een geheugenkaart in kan worden gestoken.
  • Página 84 BEDIENINGSHANDLEIDING 5. TECHNISCHE GEGEVENS Algemeen Typeaanduiding LED300 513 Materiaal lichaam Metaal/kunststof Beschermklasse IP65 Werkspanning 110 – 240 V 50/60 Hz Opgenomen vermogen (totaal) 26,0 W (max.) Opgenomen vermogen (zonder led) 3,0 W (max.) Omgevingstemperatuur -28° tot +65° Omgevingsvochtigheid ≤ 95% WiFi-frequentieband 2.4 Ghz (2400 –...
  • Página 85 8. JURIDISCHE INFORMATIE Uitsluiting van aansprakelijkheid Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en biedt geen garantie bij schade die resulteert uit een ondeskundige installatie of montage, ondeskundig gebruik van het product of het niet naleven van de veiligheidsinstructies.
  • Página 87 SERVICEKARTE Abwicklungsformular für defekte Geräte. Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN Service-Adresse: Name Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Vorname Service-Hotline: Straße +49 9101 702-299 Internet & Email: PLZ und Ort www.schwaiger.de info@schwaiger.de Telefon mit Vorwahl Model: LED300 513 Unterschrift des Käufers...
  • Página 88 90579 Langenzenn info@schwaiger.de www.schwaiger.de Scannen Sie diesen QR-Code, dann gelangen Sie direkt zum Produkt. Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im Internet auf www.schwaiger.de Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie unter Service und Support > Downloadbereich. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.