Resumen de contenidos para KLS Martin group Limax 60
Página 1
Equipo de cirugía láser Instrucciones de uso Válidas a partir de la versión de software V2.00, V. 2.0 (2014-11) de la actualización de hardware HW 01 y 90-575-53-20 de la actualización de software SW 01...
Página 2
Explicación de los símbolos Símbolo de peligro ATENCIÓN Advierte sobre una posible lesión corporal ADVERTENCIA Advierte sobre un posible peligro de muerte PELIGRO Advierte sobre un peligro de muerte inminente Observe las instrucciones de uso Observe las instrucciones de uso Número de referencia para el pedido de productos a Gebrüder Martin (número de artículo) Número de serie...
Página 3
Indicaciones relativas a la presión atmosférica mínima y máxima para el almacenaje y el transporte. Para los valores válidos, véase capítulo 11 “Características técnicas”, página 84. Indicaciones relativas a la humedad atmosférica mínima y máxima para el almacenaje y el transporte Para los valores válidos, véase capítulo 11 “Características técnicas”, página 84.
Página 4
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Índice Términos y acrónimos ................8 Responsabilidad civil por los daños causados por productos defectuosos y garantía ..............9 Aspectos generales ................9 Suministro ................... 9 Utilización según las prescripciones ............10 Funciones de uso frecuente ..............
Página 5
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Puesta en servicio del Limax 60 ..........27 Generalidades..................27 ® Instalación del Limax 60 ..............27 Reubicación del equipo ................ 29 Frontal ....................30 Cara posterior ..................31 5.5.1 Pieza de mano ....................
Página 6
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.10 Interruptor de pie ................55 6.11 Aplicación de luz láser ................. 56 6.12 Conexión de la fibra láser ..............56 6.13 Apagar el equipo ................. 57 6.14 Paro de emergencia ................57 6.15 Trabajo con programas ................
Página 7
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) .............. 88 Información importante en relación con la preservación del medio ambiente ................... 92 14.1 Embalaje ................... 92 14.2 Funcionamiento del equipo respetando el medio ambiente ....... 92 14.3 Tratamiento como residuo ..............
Página 8
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Términos y acrónimos Denominación Descripción Corriente de aire de purga Aire comprimido medicinal Compatibilidad electromagnética Control de seguridad técnica Onda continua/continuous wave, tipo de impulso High temperature, temperatura alta Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, LASER amplificación de luz por emisión estimulada de radiación Láser Nd:YAG...
Página 9
UE. Nosotros somos los fabricantes de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Página 10
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Utilización según las prescripciones ® El Limax 60 es un equipo de cirugía láser basado en un láser Nd:YAG bombeado por diodo; se utiliza para el tratamiento de tejido biológico mediante: Hipertermia •...
Página 11
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Funciones de uso frecuente En el capítulo 6.15 “Trabajo con programas”, página 58, se comentan aplicaciones que explican funciones de uso frecuente del láser que están presentes en forma de programas memorizados.
Página 12
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Línea de asistencia telefónica En el caso de que tuviera cualquier pregunta relativa al manejo del equipo/producto • o sobre su aplicación, rogamos que se ponga en contacto con el departamento de gestión de producto: Tel: +49 7461 706-243...
Página 13
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Indicaciones relativas a este documento ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Una manipulación y cuidados inadecuados, así como un uso distinto del previsto pueden provocar un desgaste prematuro y/o riesgos para el paciente y el usuario! El operador es responsable de que todas las personas que manejen el producto hayan comprendido y observen las indicaciones y las instrucciones especificadas en este documento.
Página 14
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Simbología utilizada en este documento Las informaciones importantes como puedan ser notas generales o determinantes para la seguridad están marcadas en este documento con los siguientes símbolos y palabras de señalización. ¡Peligro de muerte o de lesiones físicas graves! ¡En caso de inobservancia existe amenaza posible de muerte o de graves lesiones físicas! ¡Peligro de lesiones físicas leves!
Página 15
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Indicaciones de seguridad Prescripciones generales Se han observado las siguientes normas, leyes, directivas y reglamentos en [el diseño y] la fabricación de este producto: Norma Título MPG (MDA) Medical Devices Act 93/42/EEC (MDD) EU Directive 93/42/EEC concerning medical devices IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001...
Página 16
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Instalación y primera puesta en servicio La instalación y la primera puesta en servicio sólo deben ser realizadas por Gebrüder Martin o por socios de servicio técnico autorizados. Para indicaciones adicionales, véase capítulo 5.2 ®...
Página 17
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Además deberán tenerse en cuenta los siguientes aspectos adicionales: ® El láser Limax 60 sólo deberá ser puesto en servicio por personal autorizado (con derecho • de acceso). Estos usuarios deberán estar familiarizados con el empleo del equipo láser y conocer las medidas de seguridad aplicables.
Página 18
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax En consecuencia deberán observarse estrictamente las siguientes normas de seguridad: Todos los accesos a la zona de aplicación del láser deberán identificarse con lámparas de • advertencia. Al menos una vez al año se aleccionará a las personas activas en la zona láser sobre las •...
Página 19
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Protección del paciente Es imperativo proteger al paciente contra cualquier daño ocasionado por la utilización indebida del equipo láser. En especial deberá tenerse en cuenta que: Los ojos del paciente deben estar protegidos con unas gafas protectoras contra radiación •...
Página 20
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Normas de seguridad para el láser piloto ¡Posible irritación por la luz láser piloto! La luz directa o reflejada del láser piloto puede deslumbrar al usuario, menoscabando así temporalmente su capacidad de trabajo. Las gafas de protección sólo son efectivas contra el láser de trabajo, pero no contra la luz •...
Página 21
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.11 Seguridad eléctrica Este equipo pertenece a la categoría de protección 1 (IEC 60601), por lo que deberá conectarse a una red homologada con puesta a tierra que cumpla con las condiciones técnicas especificadas, véase capítulo 11 “Características técnicas”, página 84.
Página 22
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.14 Dispositivos de protección del equipo El equipo láser fue desarrollado observando las más estrictas normas de protección personal. Las medidas de seguridad básicas del sistema descartan cualquier posibilidad de error de manejo: Al poner en servicio el equipo o cuando se recupera la tensión tras un fallo de la red, éste •...
Página 23
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.16 Rótulos de advertencia y de indicación Rótulo sobre la categoría Traducción de la etiqueta: láser en la parte posterior del Láser/categoría 4 Potencia láser: 60 W equipo con los valores Longitud de onda: 1.320 nm: máximos de salida de la luz Modo de funcionamiento:...
Página 24
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.17 Gases de combustión ¡Peligro de infección por partículas de tejidos viables en el gas de combustión del láser! La emisión de gases de combustión que se produce, en particular, durante la vaporización en el tratamiento láser, puede ser perjudicial para la salud.
Página 25
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Sobre este equipo Generalidades sobre la teoría del láser LASER es un acrónimo que significa “Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation” (amplificación de la luz por emisión estimulada de radiación). El láser está formado por un medio activo y una fuente de excitación.
Página 26
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax La intensidad de irradiación sobre la superficie tisular depende de: La potencia láser distal en el tejido. • El diámetro del rayo en el punto de incidencia, que por su parte depende de la distancia •...
Página 27
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Puesta en servicio del Limax Generalidades ® El Limax 60 es un equipo de cirugía láser de última generación controlado por microprocesador. Genera radiación láser en el rango infrarrojo (1.320 nm) con una potencia máxima de 60 W a la salida.
Página 28
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax INDICACIÓN Agua de refrigeración Antes del encendido deberá controlarse si el láser tiene agua de refrigeración. En el supuesto de que el láser se encienda sin que se haya llenado de agua de refrigeración, en la pantalla aparecerá...
Página 29
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Reubicación del equipo INDICACIÓN ¡Desperfectos por sacudidas! Mueva el equipo con cuidado para evitar que los componentes ópticos sean expuestos a fuertes sacudidas y vibraciones. • Antes de un transporte dentro del edificio deberá eliminar la llave y ponerla a buen recaudo.
Página 30
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Frontal Fig. 5-1: Frontal 1 Panel de control 2 Hembrilla Luer-Lock para AIR (aire de purga) En el capítulo 6.1 “Elementos de control e indicadores”, página 38 se hace una descripción ®...
Página 31
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Cara posterior Empuñadura Altavoz Puerto accesorio Interlock/Advertencia Hembrilla para interruptor de Fusibles Conector a la red con fusibles Perno de conexión equipotencial Hembrilla NIST (AIR) Dispositivo de arrollado para el cable Rótulo indicador, véase capítulo 3.16, página 23 Placa de características del...
Página 32
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.1 Pieza de mano La pieza de mano (1, Fig. 5-2) sirve para mover el láser. 5.5.2 Altavoces Posición en la cara posterior de la carcasa, véase (2, Fig. 5-2) Señal de activación del láser: tono armónico agudo •...
Página 33
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.4 Puerto Interlock/Advertencia Puerto para Interlock y Advertencia (4, Fig. 5-2): “Interlock/Warning” La conexión ofrece 2 funciones: Contacto de las luces de advertencia • Interbloqueo para la puerta • Contacto de las luces de advertencia Este contacto (1) enciende las luces de advertencia al encenderse el aparato (interruptor de llave en I).
Página 34
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Interbloqueo para la puerta De haber conectado un interruptor de contacto para la puerta en este contacto (1), el aparato interrumpirá de inmediato la emisión de láser al abrir la puerta. En pantalla aparece en rojo el mensaje “STATUS-CODE: 2006”.
Página 35
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.5 Hembrilla para el interruptor de pie Hembrilla para la conexión del interruptor de pie (5, Fig. 5-2) que activa el láser. Véase la descripción funcional en el capítulo 6.10 “Interruptor de pie”, página 55. Coloque el interruptor de pie en una posición cómoda para controlarlo con el pie cerca del área quirúrgica e inserte la clavija negra del cable de conexión (con la llave hacia arriba)
Página 36
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.7 Desconexión de la red Para la desconexión de todas las fases de la red de alimentación deberá desenchufarse el cable de red del láser presionando el pulsador de bloqueo amarillo, véase (3, Fig. 5-5). 5.5.8 Fusibles En el caso de un consumo de corriente excesivo en el...
Página 37
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® 5.5.11 Placa de características Limax La placa de características se encuentra en la cara • posterior del equipo (12, Fig. 5-2). Las características técnicas están indicadas en el capítulo 11 “Características técnicas”, página 84. Preparación del zona láser ¡Radiación láser peligrosa! •...
Página 38
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Manejo del Limax ¡Riesgo potencial por manejo indebido! La utilización de los elementos de control o de las opciones de ajuste de manera diferente a la indicada en estas instrucciones de uso puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas. Elementos de control e indicadores Fig.
Página 39
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.1 Interruptor de llave Con el interruptor de llave (7, Fig. 6-1) se realiza la conexión y desconexión del equipo. Posición de llave vertical: equipo desconectado Posición de llave horizontal: equipo conectado Sólo es posible extraer la llave en la posición vertical (0).
Página 40
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.3 Piloto STOP ® Para poder encender el Limax 60 con el interruptor de llave, el interruptor de PARO DE EMERGENCIA debe estar en posición retraída, véase también capítulo 6.1.2 “PARO DE EMERGENCIA”, página 39. Si se acciona el interruptor de llave y el interruptor de PARO DE EMERGENCIA todavía se encuentra activado, el piloto STOP (3, Fig.
Página 41
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.5 Hembrilla de conexión SMAplus de la fibra láser La hembrilla de conexión SMAplus de la fibra láser (4, Fig. 6-1) sirve para conectar fibras láser mediante una clavija SMAplus. La posición de la clavija de la fibra presenta un control de acople.
Página 42
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.7 Teclado Tecla STANDBY (LED verde) Al pulsar la tecla el equipo conmuta al modo STANDBY (láser no disponible, LED verde). En este modo pueden ajustarse parámetros láser, pero no puede emitirse radiación láser excepto la del láser piloto.
Página 43
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.8 Mando giratorio con anillo de iluminación ® Todos los ajustes en el Limax 60 se realizan con el mando giratorio (10, Fig. 6-1). Para ello ® se debe girar y pulsar el mando giratorio. Al encender el equipo Limax 60 el mando está...
Página 44
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.9 Pantalla La pantalla se subdivide en los campos (1, Fig. 6-1) que se indican a continuación: Denominación (1) del programa láser • actual, con la referencia “modificado“ (5) en el caso de haberse cambiado parámetros del láser respecto del programa guardado.
Página 45
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.10 Indicación de estado del láser No hay fibra láser conectada Se puede realizar el ajuste del láser, pero no activarlo. LASER STANDBY Se encuentra conectada una fibra láser que es reconocida por el aparato de cirugía láser.
Página 46
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Pieza de aplicación ® Como pieza de aplicación estándar (conforme a IEC 60601-1) para el Limax 60 se ha definido la fibra desnuda de 400 µm (Bare Fiber, Universal 400 µm): REF 79-700-40-04 Otras piezas accesorias se encuentran especificadas en capítulo 10.1 “Lista de los accesorios homologados”, página 80.
Página 47
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Comprobación de la fibra láser con el láser piloto Antes de iniciar una terapia o tras la sustitución de la fibra láser, habrá que realizar una comprobación de la misma: Pulse la tecla PILOT y ajuste la luminosidad del láser piloto al valor máximo (100 %) a •...
Página 48
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Sustitución de la fibra láser Para sustituir la fibra láser deberá procederse como se indica a continuación: Conmute el láser a STANDBY: pulse la tecla STANDBY de modo que el láser ya no esté •...
Página 49
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax AIR (aire de purga) ® El Limax 60 ofrece aire de purga en su cara anterior, véase conexión Hembrilla Luer-Lock (2, Fig. 5-1), para eliminar soplando el humo generado durante la aplicación láser de la trayectoria del aplicador láser.
Página 50
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.6.1 La manguera de aire comprimido Una manguera de aire comprimido con conector acodado para la conexión a la instalación central de suministro de gases Dräger (REF 78-215-03-04) puede encargarse a petición a través del Martin Service Center, véase capítulo 1.8 “Línea de asistencia telefónica”, página 12.
Página 51
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Conexión de la pieza de mano de enfoque/conexión de aplicadores El procedimiento para la conexión de una pieza de mano de enfoque y la conexión de otros aplicadores es básicamente el mismo. Deben observarse las indicaciones que aparecen en las instrucciones de uso •...
Página 52
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.7.2 Conexión de la pieza de mano de enfoque 1 Fibra de admisión 2 Clavija SMAplus de la fibra de admisión 3 Conector Luer-Lock de la manguera de Manguera de conexión AIR 4 Manguera de conexión AIR 5 Hembrilla Luer-Lock del filtro de aire estéril AIR ®...
Página 53
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.7.3 Conexión de los aplicadores Fibra láser purgada 1 Manguera de conexión AIR 2 Fibra láser 3 Clavija SMAplus 4 Conector Luer-Lock 5 Filtro de aire estéril AIR Al utilizar una fibra láser purgada (2), la manguera de conexión AIR (1), que se encuentra en el extremo proximal de la fibra, se empalmará...
Página 54
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Encender el láser El interruptor rojo de PARO DE EMERGENCIA debe estar desbloqueado. Introducir la llave y girarla hacia la posición • horizontal en sentido horario. En la posición horizontal no es posible quitar la llave.
Página 55
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.10 Interruptor de pie El interruptor de pie con brida de protección (1) se apoya de manera firme sobre el suelo y se conecta a la hembrilla para interruptor de pie en la parte posterior del equipo a través del correspondiente cable de conexión (5, Fig.
Página 56
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.11 Aplicación de luz láser ¡Peligro de lesiones para ojos, piel y otros órganos! A partir de este momento, todas las personas que se encuentran dentro de la sala (también el paciente) deberán utilizar gafas protectoras.
Página 57
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.13 Apagar el equipo Gire el interruptor de llave de la posición horizontal a la posición vertical. • ¡Peligro de lesión! Cuando el equipo no se encuentre en uso deberá quedar protegido contra el uso indebido. Para ello quite la llave y guardarla en un lugar seguro.
Página 58
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15 Trabajo con programas El ajuste de cada uno de los parámetros antes de una operación es un proceso largo debido a las múltiples opciones disponibles, pero existe la posibilidad de simplificarlo guardando las configuraciones que se utilizan muchas veces como programas con su correspondiente ®...
Página 59
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.2 Seleccionar programa Lista de los últimos programas utilizados En el menú principal aparecen los nombres de 4 programas como máximo junto con el programa estándar. Estos 4 nombres de programa corresponden a aquellos que se utilizaron en último término.
Página 60
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax El menú Programas se muestra activo y en el cuadro informativo aparece la indicación “Editar programas”. Active la función Seleccionar. • A continuación se muestra una lista con los programas almacenados en el cuadro de menú. Al moverse a lo largo de la lista de programas se exhibirá...
Página 61
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.3 Modificar programa Se puede modificar y guardar el programa activo. Seleccione el programa que se desea modificar, véase también capítulo 6.15.2 • “Seleccionar programa”, página 59. Tan pronto se haya cambiado un parámetro del láser en el programa actual, aparecerá la referencia modificado en la parte superior derecha de la pantalla junto al nombre de programa.
Página 62
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax En función del modo de servicio se podrán ajustar hasta 2 parámetros de impulso: Duración de impulso (0,1–10 s) • Duración de un impulso del láser. Pausa de impulso (0,1–10 s) •...
Página 63
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Guardar como Seleccione Programas/Guardar como. • — A continuación aparece el editor de texto. Adapte el nombre con el editor de texto: Seleccione las letras/caracteres mediante el • giro del mando giratorio. Ingrese la letra pulsando el mando giratorio.
Página 64
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.7 Sobreescribir programa Sobreescribir Seleccione Programas/Sobreescribir. • Antes de sobreescribir el programa almacenado con los nuevos parámetros, el sistema pide la correspondiente confirmación por parte del usuario. Confirme la consulta de seguridad con Sí. •...
Página 65
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.8 Borrar programas La función Borrar siempre actúa sobre el programa actual. Seleccionar Programas/Borrar. • — Antes de borrar el programa actual, el sistema pide la correspondiente confirmación por parte del usuario. Confirme la consulta de seguridad •...
Página 66
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Flujo básico La intensidad del flujo básico de aire de purga puede ajustarse entre 0–40 %. Flujo activo La intensidad del flujo activo de aire de purga puede ajustarse entre 10–100 %. El valor del flujo activo AIR (intensidad del flujo de aire de purga) nunca debe ser inferior al valor del flujo básico.
Página 67
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16 Configuración A través de la opción de menú Configuración, el usuario tiene la posibilidad de realizar determinados ajustes del equipo. Seleccione Configuración • — De esta manera aparece el menú de Configuración.
Página 68
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.2 Piloto Seleccione Configuración/Piloto. • Luminosidad piloto La luminosidad del láser piloto puede ajustarse entre 1–100 %. Frecuencia de intermitencia del piloto El láser piloto puede ajustarse entre CW (rayo continuo) y modo por impulsos en el rango de 0,5 Hz hasta 5 Hz.
Página 69
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.3 Registro/Guardar/Reiniciar Seleccione • Registro/Guardar/Reiniciar. Los valores actuales de los contadores se adoptan en el registro, poniéndose a continuación a cero. La entrada en el registro contiene la fecha y la hora del inicio de la suma.
Página 70
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.4 Registro/Sinopsis Seleccione Registro/Sinopsis. • — Se muestra el archivo de registro. Ofrece un control de la energía láser aplicada y del número de impulsos láser. Estos parámetros se guardan de forma manual o automática junto con el tiempo de inicio de un tratamiento, pudiendo ser consultados por el usuario.
Página 71
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.6 Tiempos de espera Configuración/Tiempos de espera Tiempo de espera menú Con el tiempo de espera de menú se establece cuánto tiempo debe transcurrir desde la última manipulación del mando giratorio para desactivarlo.
Página 72
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.7 Fecha/hora Configuración/Fecha/hora Dado que todos los datos del archivo de registro se guardan con su correspondiente hora y fecha, es necesario mantener actualizada la hora y la fecha. Tras seleccionar la opción Fecha y hora aparece el cuadro de diálogo Ajustar fecha/hora.
Página 73
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.8 Alertas Configuración/Alertas Seleccione Alerta y ajuste el volumen. • Seleccione Sonido activ. láser y ajuste el • volumen. De acuerdo con la norma IEC 60601-1, el sonido de activación del láser debe tener un volumen mínimo que el usuario sólo podrá...
Página 74
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Instrucciones de uso breves Preparación Observe las instrucciones de uso. Conectar el equipo a la red eléctrica ® Conecte el cable de red del Limax 60 a una caja de enchufe de red individual. Utilizar gafas de protección láser Proteja los ojos del paciente.
Página 75
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Activar el equipo ® Pulse la tecla LASER READY (Limax 60 disponible, LED se ilumina de color amarillo). Aplicación de la luz láser Accione el interruptor de pie hasta el nivel 2 y utilice el rayo láser.
Página 76
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Mantenimiento Trabajos de mantenimiento periódicos INDICACIÓN Las reparaciones deberán ser realizadas exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Gebrüder Martin. Inspección y mantenimiento Intervalo de mantenimiento Ejecución a cargo de Comprobación del funcionamiento Antes de la primera operación impecable del interruptor de Personal del hospital...
Página 77
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Limpieza y desinfección La responsabilidad de la limpieza y la desinfección es del propietario/usuario. Deben observarse los reglamentos nacionales relativos a la limpieza y la higiene. ¡Peligro de lesiones físicas severas por piezas accesorias defectuosas! Un aparato que no esté...
Página 78
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ¡Peligro de lesiones oculares, cutáneas y de otros órganos! Las ópticas ensuciadas pueden absorber luz láser, influenciar el rendimiento del láser durante la aplicación y ser dañadas o destruidas por la absorción. ®...
Página 79
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Resolución de problemas Indicaciones en pantalla En el campo de mensajes aparecen las indicaciones relacionadas con el proceso (2, Fig. 6-4). A modo de ejemplo: “Conectar fibra”. Cuadro informativo Otras anomalías Si se da una anomalía que no puede ser mostrada en pantalla, este hecho lo señalará...
Página 80
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Accesorios 10.1 Lista de los accesorios homologados Los accesorios y los artículos desechables sólo pueden utilizarse cuando se garantice la seguridad de los productos láser conforme a la norma IEC 60825-1 y cuando estos presenten la marca CE.
Página 81
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Accesorio Datos Pieza de mano de enfoque Pieza de mano de enfoque 78-201-10-04 autoclavable Fibra de admisión ® Fibra de conexión Limax 60 con pieza de autoclavable, diámetro de núcleo 79-302-26-04 mano de enfoque 260 µm, longitud 3 m Fibra de admisión...
Página 82
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Accesorio Datos Cables de red específicos Cable de red con enchufe tipo C, 6 m 08-507-00-84 por países Cable de alimentación sin conector de red, 6 m. Es utilizado por el servicio técnico para la 08-507-00-85 conexión de conectores de red especiales Cable de red “Hospital Grade”...
Página 83
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 10.2 Distancias de seguridad (NOHD) ® Para los accesorios Limax 60 deberán observarse las siguientes distancias mínimas de seguridad (NOHD = Nominal Ocular Hazard Distance), con las cuales se asegura que la intensidad de irradiación o la irradiación se mantenga por debajo del valor máximo admisible.
Página 84
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Características técnicas ® Designación Datos Limax Tipo de láser Láser Nd:YAG bombeado por diodos Longitud de onda del láser 1.320 nm Potencia del láser 5–60 W Modos de servicio Impulso continuo Impulso simple: Tiempo de activación del impulso: 0,1–10 s...
Página 85
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Designación Datos Limax Anchura 50 cm Dimensiones Altura 107 cm Profundidad 59 cm Peso Láser con agua 95kg Temperatura ambiental -15 °C hasta +50 °C Condiciones ambientales para el Humedad relativa del aire 10–90 % transporte y el almacenaje (sin humedad condensada)
Página 86
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Control de seguridad técnica (CST) INDICACIÓN Los controles de seguridad técnica sólo deben ser realizadas por Gebrüder Martin o por socios autorizados por Gebrüder Martin para el servicio técnico. ¡La realización del control de seguridad técnica deberá anotarse en el cuaderno de registros para productos sanitarios y los resultados del control deberán documentarse! Una vez por año debe controlarse que el equipo láser cumple las disposiciones de seguridad mediante una revisión técnica de seguridad conforme a la norma IEC 62353.
Página 87
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Para los controles de funcionamiento véase la norma IEC 62353, apartado 5.4 ] Controlar la calibración con un vatímetro externo (tolerancia admisible ±20 %): 5 W/10 W/30 W/60 W ] Complemento: Batería ] Controlar la batería interna (U ≥2,8 V) y sustituirla si es necesario (CR2032 litio) batt...
Página 88
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2 apartado 6.8.3.201 a) 3) tabla 201: emisiones electromagnéticas ® El equipo Limax 60 está...
Página 89
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 a) 3) tabla 201: emisiones electromagnéticas El equipo está previsto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como se describe más abajo.
Página 90
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 b) tabla 204: resistencia a las interferencias electromagnéticas El equipo está previsto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como se describe más abajo.
Página 91
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación de AF ® portátiles y móviles y el equipo Limax 60 Gebrüder Martin de conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 b), tabla 206 El equipo está...
Página 92
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Información importante en relación con la preservación del medio ambiente 14.1 Embalaje Gebrüder Martin está dispuesta a que se le devuelva todo el embalaje si el cliente así lo desea. Siempre que sea posible se reutilizarán partes del embalaje. Si Ud.
Página 93
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax V. 2.0...
Página 94
Tel. +971 4 454 1655 middleeast@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com ·...