Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6
8
19
9
10
11
1
Motor Head
2
Attachment Hub
3
Attachment Knob
4
Hub Cover
5
Beater Shaft
6
Speed Control Lever
7
Bowl Lift Lever
8
Beater Height Adjustment Screw
9
Bowl Support
10
Locating Pins
11
Bowl*
12
Bowl Handle*
*Bowl type may vary. Bowls are also available for purchase as separate accessories.
** Included with select models. Picture/Style may vary from product depending on model.
1
2
13
14
Stand Mixer - Bowl Lift
3
4
5
21
12
15
13
Double Flex Edge Beater**
14
Flat Beater
15
Spiral Dough Hook
16
Wire Whip**
17
11-Wire Stainless Steel Elliptical
Whip**
18
Pouring Shield**
19
Spring Latch and Bowl Pin
(Not Shown)
20
Pastry Beater**
21
Flex Edge Beater**
22
Scraper**
KSM70SN
7
18
20
17
16
22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSM70SN

  • Página 1 Stand Mixer - Bowl Lift KSM70SN Motor Head Double Flex Edge Beater** Attachment Hub Flat Beater Attachment Knob Spiral Dough Hook Hub Cover Wire Whip** Beater Shaft 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip** Speed Control Lever Pouring Shield** Bowl Lift Lever...
  • Página 2 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electrical shock do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3.
  • Página 3 PRODUCT SAFETY 10. Remove the Flat Beater, Wire Whip, Pastry Beater, Flex Edge Beater, Double Flex Edge Beater or Spiral Dough Hook from the Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V WARNING Frequency: 60 Hz...
  • Página 4 PRODUCT ASSEMBLY Spring Latch Locating Pin Turn the Stand Mixer OFF/0 and then Unplug. To Remove Bowl: Place Bowl-Lift Lever To attach the Bowl: Fit the Bowl in the down position. Grasp Bowl Handle Supports over Locating Pins and press and lift straight up and off Locating Pins.
  • Página 5 PRODUCT ASSEMBLY IMPORTANT: When properly adjusted, Lower Bowl Lower Bowl the Flat Beater will not strike on the bottom or sides of the Bowl. If the Flat Beater or the Wire Whip is so close that Raise Bowl Raise Bowl it strikes the bottom of the Bowl, coating may wear off the beater or wires on the whip may wear.
  • Página 6 OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub. Turn the Stand Mixer to OFF/0 and then unplug.
  • Página 7 CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. 1. Turn the Stand Mixer OFF/0 and then Unplug. 2. Wipe the Stand Mixer Body with a soft, damp cloth. 3. The Bowl full dishwasher safe. The following parts are dishwasher-safe, top rack only: Flat Beater, Flex Edge Beater*, Elliptical Whip Double Flex Edge Beater...
  • Página 8 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Página 9 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
  • Página 10 Batteur sur socle – Élévateur de bol KSM70SN Tête du moteur Fouet aux deux côtés souples** Prise à accessoires Fouet plat Bouton à accessoires Crochet pétrisseur en spirale Couvercle de la prise Fouet métallique** Arbre du fouet Fouet elliptique en acier inoxydable à...
  • Página 11 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans l’eau ou un autre liquide.
  • Página 12 SÉCURITÉ DU PRODUIT 7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir. 10.
  • Página 13 GUIDE DES ACCESSOIRES/VITESSES Accessoire Utilisation Description Vitesse Plier des ingrédients délicats, Vitesse à pour Mélanger des blancs d’œufs, de la plier Fouet plat et plier les crème, etc. Mélanger des Vitesse à 1-6 pour ingrédients gâteaux, du glaçage, des mélanger biscuits, etc.
  • Página 14 ASSEMBLAGE DU PRODUIT Broche Retrait des accessoires : Éteindre le Installation des accessoires : Insérer batteur sur socle (0), puis le débrancher. l’accessoire sur l’arbre. Le tourner pour Lever l’accessoire et le tourner vers la l’accrocher sur la goupille de l’arbre. gauche. Retirer l’accessoire de l’arbre. IMPORTANT : Si le bol n’est pas bien emboîté, il sera instable et peut tanguer durant son utilisation.
  • Página 15 ASSEMBLAGE DU PRODUIT IMPORTANT : Lorsqu’il est correctement Abaisser le bol Abaisser le bol ajusté, le fouet plat ne frappe ni le fond ni les parois du bol. Si le fouet plat ou le fouet métallique est trop proche du fond Relever le bol Relever le bol du bol et qu’il le touche, le revêtement du...
  • Página 16 à deux fois pendant le mélange. ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid offre une grande variété d’accessoires en option comme le spiraliseur, les couteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle.
  • Página 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 1. Déplacer le bouton d’alimentation vers « OFF/0 » (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle. 2. Essuyer le corps du batteur sur socle avec un linge doux et humide. 3.
  • Página 18 SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
  • Página 19 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme de l’écran verseur sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
  • Página 20 Batidora con base - Tazón levantable KSM70SN Cabeza del motor Batidor doble de borde flexible** Receptáculo para aditamentos Batidor plano Perilla para aditamentos Gancho para masa en espiral Tapa de receptáculo Batidor de alambre** Batidor elíptico de acero inoxidable Eje del batidor...
  • Página 21 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 22 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
  • Página 23 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz NOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 24 MONTAJE DEL PRODUCTO Seguro con resorte Clavija de ubicación Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “OFF/0” Para retirar el tazón: Coloque la (Apagado/0) y luego desenchufe. palanca para elevar el tazón hacia abajo. Para fijar el tazón: Encaje los soportes Sujete la manija del tazón y levante del tazón sobre las clavijas de ubicación...
  • Página 25 MONTAJE DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Cuando se ajusta Bajar el tazón Bajar el tazón correctamente, el batidor plano no golpeará el fondo ni los lados del tazón. Si el batidor plano o el de alambre están Levantar el tazón Levantar el tazón tan cerca que golpean el fondo del tazón, los revestimientos de los batidores o alambres se desgastarán.
  • Página 26 ADITAMENTOS OPCIONALES KitchenAid ofrece una amplia variedad de aditamentos opcionales, como el aditamento para corte en espiral, los cortadores de pasta, los molinillos de alimentos, que se pueden fijar en el receptáculo para aditamentos de la batidora con base.
  • Página 27 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u otros líquidos. 1. Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “OFF/0” (Apagado/0) y luego desenchufe. 2. Limpie el cuerpo de la batidora con base con un paño suave y húmedo. 3.
  • Página 28 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Página 29 Centro para la eXperiencia del cliente sin cargo productos cumple con las exigentes normas al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a de KitchenAid que, si la batidora con base mano el recibo de compra original cuando llame. presentara alguna falla durante los primeros dos Se requerirá...
  • Página 30 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 31 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 32 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 33 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2021 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado bajo licencia en Canadá.
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 NOTES...
  • Página 37 NOTES...
  • Página 38 NOTES...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme de l’écran verseur sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.