Descargar Imprimir esta página
KitchenAid KSM15 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KSM15 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
Batidora
KSM15 Series
KSM150PS Series
KSM175PS Series
KSM180RP Series
KSM180RC Series
KSM185PS Series
K45SS Series
W11341955A.indd 1
3/12/2019 6:45:46 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSM15 Serie

  • Página 1 Manual de Usuario Batidora KSM15 Series KSM150PS Series KSM175PS Series KSM180RP Series KSM180RC Series KSM185PS Series K45SS Series W11341955A.indd 1 3/12/2019 6:45:46 PM...
  • Página 2 W11341955A.indd 2 3/12/2019 6:45:46 PM...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES �����������������������������������������������������������������������������������������4 Parts and accessories ��������������������������������������������������������������������������������������4 STAND MIXER SAFETY �����������������������������������������������������������������������������������������5 Important safeguards �������������������������������������������������������������������������������������5 Electrical requirements �����������������������������������������������������������������������������������8 Electrical equipment waste disposal ��������������������������������������������������������������8 USING THE STAND MIXER �����������������������������������������������������������������������������������9 Speed control guide ���������������������������������������������������������������������������������������9 Accessory guide �������������������������������������������������������������������������������������������10 Attaching/removing the bowl�����������������������������������������������������������������������10 Lifting/lowering the motor head ������������������������������������������������������������������11 Attaching/removing the flat beater, Flex Edge beater*, wire whip, or dough hook ����������������������������������������������������������������������������11...
  • Página 4 PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Attachment hub Attachment knob Pouring shield* Motor head Motor head locking lever (not shown) Speed control lever Beater shaft 2.8 L stainless steel bowl* Beater height adjustment screw (not shown) Dough hook Bowl** Bowl clamping plate Flex Edge beater* Wire whip Flat beater...
  • Página 5 STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision...
  • Página 6 STAND MIXER SAFETY 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 4. To protect against risk of electrical shock, do not put appliance in water or other liquid.
  • Página 7 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Do not use the Stand Mixer outdoors. 12. Remove flat beater, wire whip, or dough hook from Stand Mixer before washing.
  • Página 8 STAND MIXER SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS For Model: KSM15 Series KSM150PS Series KSM175PS Series KSM180QH Series KSM180RP Series KSM180RC Series KSM185PS Series Voltage: 220-240 V~ Electrical Shock Hazard Frequency: 50-60 Hz Wattage: 300 W Plug into an earthed outlet. For Model: Do not remove earth prong.
  • Página 9 USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE SPEED ACTION ATTACHMENT DESCRIPTION STIR For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add flour and dry ingredients to batter, and to add liquids to dry ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead yeast doughs.
  • Página 10 USING THE STAND MIXER ACCESSORY GUIDE ACCESSORY USES Flat beater and Cakes, creamed frostings, Flex Edge beater* candies, cookies, pie pastry, for normal to heavy biscuits, meat loaf, mixtures: mashed potatoes Wire whip for Eggs, egg whites, heavy cream, mixtures that need boiled frostings, sponge cakes, air incorporated: mayonnaise, some candies...
  • Página 11 USING THE STAND MIXER LIFTING/LOWERING THE MOTOR HEAD To lower motor head: Push the To lift motor head: Push the locking locking lever to unlock and gently lever to the unlock position and lift bring the head down� The locking the head�...
  • Página 12 USING THE STAND MIXER Slip accessory onto beater shaft and Hold the locking lever in the unlock press upward as far as possible� Then, position and tilt motor head back� turn accessory to the right, hooking accessory over the pin on the shaft� To remove accessory: Repeat steps 1 and 2�...
  • Página 13 USING THE STAND MIXER BEATER TO BOWL CLEARANCE Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl� If for any reason the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily�...
  • Página 14 USING THE STAND MIXER To remove pouring shield: Lift the front of the pouring shield Turn speed control to “0”� clear of the bowl rim and pull forward� Unplug Stand Mixer� Remove attachment and bowl� USING THE POURING SHIELD* Use the pouring shield to avoid having ingredients splashing out of the bowl when mixing, as well as to easily pour ingredients into the bowl while mixing�...
  • Página 15 “Speed control guide” chart� sufficient� OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as food grinders or pasta makers� They may be attached to the Stand Mixer attachment power shaft, as shown here� Loosen attachment knob by turning To attach: Turn speed control it counterclockwise�...
  • Página 16 USING THE STAND MIXER Insert attachment shaft housing into attachment hub, making certain that attachment power shaft fits into square attachment hub socket� It may Tighten attachment knob by turning be necessary to rotate attachment clockwise until attachment is back and forth� When attachment completely secured to Stand Mixer�...
  • Página 17 200 mL (3/4 cup) GRADUALLY to 8 Whipping stages Watch cream closely during whipping� Because your KitchenAid Stand Mixer whips so quickly, there are just a few seconds between whipping stages� TIPS FOR GREAT RESULTS | 17 W11341955A.indd 17...
  • Página 18 TIPS FOR GREAT RESULTS MIXING TIPS Mixing time Cake mixes Your KitchenAid Stand Mixer will mix When preparing packaged cake mixes, use faster and more thoroughly than most Speed 4 for medium speed and Speed 6 other electric mixers� Therefore, the for high speed�...
  • Página 19 CARE AND CLEANING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Always be sure to unplug Stand Mixer before cleaning� Wipe Stand Mixer Do not remove earth prong. with a soft, damp cloth� Do not use household/commercial cleaners� Wipe Do not use an adapter. off beater shaft frequently, removing Do not use an extension cord.
  • Página 20 • If the problem is not due to one of the above items, see the “Warranty and service” section� ©2019 All rights reserved� KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U�S� and elsewhere� 20 | TROUBLESHOOTING W11341955A.indd 20...
  • Página 21 ÍNDICE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS �����������������������������������������������������������������������������22 Piezas y accesorios ���������������������������������������������������������������������������������������22 SEGURIDAD DE LA BATIDORA ��������������������������������������������������������������������������23 Medidas importantes ������������������������������������������������������������������������������������23 Requisitos eléctricos �������������������������������������������������������������������������������������25 Eliminación de equipos eléctricos descartados �������������������������������������������26 USO DE LA BATIDORA ���������������������������������������������������������������������������������������27 Guía de control de velocidad �����������������������������������������������������������������������27 Guía de accesorios ���������������������������������������������������������������������������������������28 Como fijar/extraer el recipiente �������������������������������������������������������������������28 Cómo levantar/bajar la cabeza del motor ����������������������������������������������������29 Como fijar/extraer el batidor plano, el batidor de borde flexible*,...
  • Página 22 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Conector de accesorios Perilla de accesorios Cabeza del motor Cubierta de vertido* Palanca de Palanca de bloqueo de control de cabeza del velocidad motor (no se muestra) Eje del batidor Recipiente de acero inoxidable de 2.8 litros* Tornillo de ajuste de...
  • Página 23 SEGURIDAD DE LA BATIDORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Página 24 10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales. 11. No use la batidora al aire libre.
  • Página 25 - por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; - ambientes tipo casa de huéspedes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS Para serie: ADVERTENCIA KSM15 serie KSM150PS serie KSM175PS serie KSM180QH serie KSM180RP serie KSM180RC serie KSM185PS serie Voltaje: 220-240 V~ Peligro de choque eléctrico...
  • Página 26 SEGURIDAD DE LA BATIDORA - Se cuenta con un circuito de alimentación eléctrica exclusivo con variación de tensión de máximo 10 %� - La conexión a tierra está de acuerdo a la normativa o regulación local� La conexión a tierra no debe ser realizada conectando el cable a tierra al neutro de la red eléctrica o a tuberías de agua o gas�...
  • Página 27 USO DE LA BATIDORA GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD VELOCIDAD ACCIÓN ACCESORIO DESCRIPCIÓN AGITAR Para agitar lentamente, mezclar, machacar; velocidad de inicio de todos los procedimientos de mezcla. Úsela para añadir harina e ingredientes secos a la masa y para añadir líquidos a los ingredientes secos.
  • Página 28 USO DE LA BATIDORA GUÍA DE ACCESORIOS ACCESORIO USOS Batidor plano y batidor Tortas, coberturas en crema, confites, de borde flexible* para galletas, base para tartas, bizcochos, mezclas normales a pastel de carne, puré de papas densas: Use el batidor de Huevos, claras de huevo, crema alambre para mezclas espesa, coberturas hervidas, tartas...
  • Página 29 USO DE LA BATIDORA CÓMO LEVANTAR/BAJAR LA CABEZA DEL MOTOR Para bajar la cabeza del motor: Para levantar la cabeza del motor: Empuje la palanca de bloqueo a Empuje la palanca de bloqueo en la posición desbloqueada y baje la posición desbloqueada y suba suavemente la cabeza�...
  • Página 30 USO DE LA BATIDORA Deslice el accesorio hacia el eje del Mantenga la palanca de bloqueo en batidor y presione hacia arriba lo la posición desbloqueada e incline la más posible� A continuación, gire a la cabeza del motor hacia atrás� derecha el accesorio, enganchándolo sobre el pasador situado en el eje�...
  • Página 31 USO DE LA BATIDORA ESPACIO ENTRE EL BATIDOR Y EL RECIPIENTE La batidora se ajusta en la fábrica para que el batidor plano mantenga una distancia mínima del fondo del recipiente� Si, por cualquier motivo, el batidor plano golpea el fondo del recipiente o queda ajustado a demasiada distancia del recipiente, puede corregir la distancia con facilidad�...
  • Página 32 USO DE LA BATIDORA Levante la parte frontal de la Para extraer la cubierta de vertido: cubierta de vertido fuera del borde Gire el control de velocidad a “0” del recipiente y jale hacia delante� (Apagado)� Desenchufe la batidora� Extraiga el accesorio y el recipiente� USO DE LA CUBIERTA DE VERTIDO* Use la cubierta de vertido para evitar salpicaduras de ingredientes fuera del recipiente mientras mezcla, así...
  • Página 33 ACCESORIOS OPCIONALES KitchenAid ofrece una amplia variedad de accesorios opcionales, como trituradoras de alimentos o máquinas para hacer pasta� Puede conectarlos al eje eléctrico de accesorios de la batidora, como se muestra aquí�...
  • Página 34 USO DE LA BATIDORA Inserte la carcasa del eje de accesorios en el conector de accesorios, asegurándose de que el eje eléctrico de accesorios se ajuste a Apriete la perilla de accesorios la entrada del conector de accesorios� girándola hacia la derecha hasta Es posible que deba rotar el accesorio que el accesorio quede bien hacia atrás y hacia delante�...
  • Página 35 2 claras de huevo o más GRADUALMENTE hasta 8 Etapas de espumado Con la batidora KitchenAid, las claras de huevo espuman con rapidez� Evite espumar en exceso� CREMA BATIDA Vierta la crema batida fría en el recipiente refrigerado� Fije el recipiente y el batidor de alambre�...
  • Página 36 ÓPTIMOS SUGERENCIAS PARA BATIR Tiempo de mezcla Mezclas para bizcochuelo La batidora KitchenAid mezcla más rápido Cuando prepare mezclas para bizcochuelo y mejor que la mayoría de las demás envasadas, use la Velocidad 4 para batidoras eléctricas� Por lo tanto, debe velocidad media y la Velocidad 6 para ajustar el tiempo de mezcla de la mayoría...
  • Página 37 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Enchufe a un tomacorriente Apague la batidora y desconéctela con conexión a tierra. antes de limpiarla� Limpie la batidora No quite el terminal a tierra. con un paño suave húmedo� No No use un adaptador. utilice limpiadores domésticos ni comerciales�...
  • Página 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea lo siguiente antes de llamar al centro ADVERTENCIA de servicio� 1. La batidora se puede calentar durante el funcionamiento� Con cargas pesadas y períodos de mezcla prolongados, es posible que no deba tocar la parte superior de la unidad, pues estará caliente�...
  • Página 39 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado� Para Colombia: la factura será...
  • Página 40 ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante� CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: •...
  • Página 41 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación� Si usted compró...
  • Página 42 9:00 a 13:00 horas E-mail: contactoperu@whirlpool�com Sitio web www.kitchenaid.com.pe ©2019 Reservados todos los derechos� KITCHENAID y el diseño de la batidora son marcas comerciales en Estados Unidos y otros lugares� 42 | GARANTÍA Y SERVICIO W11341955A.indd 42...
  • Página 43 W11341955A.indd 43 3/12/2019 6:48:08 PM...
  • Página 44 ©2019 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora son marcas comerciales en Estados Unidos y otros lugares. W11341955A 03/19 W11341955A.indd 44...