Página 3
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Betriebsanleitung ....................4 Warnhinweise ........................4 Handlungsanweisungen ..................... 6 Auszeichnungen ........................7 2 Sicherheitshinweise ........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 8 Fehlanwendung ........................9 Betreiberpflichten ......................10 Vor der Inbetriebnahme ....................10 Ständige Pflichten ......................10 Anforderungen an Personal ....................12 3 Produktbeschreibung .......................
Página 4
Hinweise zur Betriebsanleitung Hinweise zur Betriebsanleitung Bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Betriebsanleitung vollständig. Beachten Sie immer die Sicherheits- und Warnhinweise. Diese Betriebsanleitung richtet sich an alle Personen, die mit dem Produkt direkt oder indirekt in Berührung kommen: Betreiber ...
Página 5
Hinweise zur Betriebsanleitung WARNUNG Nebenstehendes Symbol kennzeichnet die Art der Gefahr. Symbol und Signalwort kennzeichnen eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Maßnahme. VORSICHT Nebenstehendes Symbol kennzeichnet die Art der Gefahr. Symbol und Signalwort kennzeichnen eine Gefahr, die zu leichten Verletzungen führen kann.
Página 6
Hinweise zur Betriebsanleitung Vor Gefahren wird mit Piktogrammen gewarnt: Piktogramm Bedeutung Allgemeine Warnung Warnung vor Stoß Warnung vor Quetschen Handlungsanweisungen In dieser Betriebsanleitung finden Sie verschiedene Handlungsanweisungen. Führen Sie folgende Handlung aus Das ist eine Voraussetzung. 1. Das ist ein Handlungsschritt. ...
Página 7
Hinweise zur Betriebsanleitung Auszeichnungen Kursiver Text Wird dazu verwendet, einzelne Wörter oder Sätze zu betonen Verweis [7 ] Weist darauf hin, dass Inhalte auf einer anderen Seite erklärt sind Weist darauf hin, dass das Zubehör nur für bestimmte Produktvarianten optional geliefert wird Wichtige Informationen im Text, HINWEIS! Text.
Página 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt. Die Hinweise dienen dem Schutz von Personen und dem sicheren und fehlerfreien Betrieb. Handlungsbezogene Warnhinweise finden Sie in den entsprechenden Handlungsanweisungen. Das Produkt ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten Regeln der Technik gebaut.
Página 9
Lösungen anorganischer nicht oxidierender Salze mit einem pH-Wert zwischen 6 und 8 Fehlanwendung DENIOS übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Verstöße gegen die bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Garantie und Gewährleistung sind bei Fehlanwendung ausgeschlossen. Der Fehlanwender trägt die alleinige Verantwortung für entstehende Schäden.
Página 10
Sicherheitshinweise Folgende Handlungen widersprechen der bestimmungsgemäßen Verwendung: Gefahrstoffen, gegen die der Werkstoff der Auffangwanne nicht beständig ist, lagern Auffangwanne zu anderen, als in Kapitel „2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung“ aufgeführten Zwecken einsetzen Ungeeignete Gebinde lagern Medien, die miteinander reagieren können, über derselben Auffangwanne lagern ...
Página 11
Sicherheitshinweise Verhindern Sie Fehlanwendung. Alle Personen, die am Produkt arbeiten, müssen geeignete Schutzausrüstung verwenden. Alle Personen, die am Produkt arbeiten, müssen Sie für ihren Aufgabenbereich qualifizieren. Sie müssen die Beständigkeit der Auffangwanne gegenüber den aufbewahrten Flüssigkeiten gewährleisten können (z. B. Laugen, Säuren). Lassen Sie nach Leckagen fachgerecht reinigen.
Página 12
Sicherheitshinweise Anforderungen an Personal Gefahrloses Arbeiten ist nur möglich, wenn ausschließlich fachlich qualifiziertes Personal das Produkt bedient, wartet oder instand hält. Halten Sie sich streng an folgende Punkte: Verwenden Sie das Produkt immer bestimmungsgemäß. Befolgen Sie die Hersteller-Betriebsanleitungen. Befolgen Sie die Betriebsanweisungen.
Página 13
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Dieses Kapitel beschreibt alle Typen Ihres Produkts, die zum Zeitpunkt des Redaktions- schlusses dieser Betriebsanleitung erhältlich waren. Länderspezifische Abweichungen sind möglich. Gesamtansicht Abb. 1: pro-line 4 FK Element Funktion Leckageanzeige Zur Unterstützung der regelmäßigen optischen Leckagekontrolle Führung Zur Führung der mechanischen Leckageanzeige PE-Gitterrost Lagerebene für Fässer und Kleingebinde Auffangwanne...
Página 14
Produktbeschreibung Funktionsweise der optischen Leckageanzeige Die Leckageanzeige unterstützt die regelmäßige Leckagekontrolle. Wenn sich eine größere Menge Flüssigkeit in der Auffangwanne befindet, steigt die optische Leckageanzeige in ihrer Führung gut sichtbar hoch. Lieferumfang Den genauen Lieferumfang können Sie der Auftragsbestätigung entnehmen. Technische Daten Typ 2 FK Typ 4 FK...
Página 15
Produktbeschreibung Typenschilderklärung DENIOS Werk 1000 Z-40.22-55 Hannover Abb. 2: Schematische Darstellung Produkttyp | Herstellerjahr | Seriennummer zum Produkt Werkstoff | maximale Traglast in kg bei gleichmäßig verteilter Last | maximal zulässiges Auffangvolumen in Deutschland Zulässiges Lagermedium | maximal zulässige Dichte des eingelagerten Mediums Maximales Auffangvolumen brutto, gilt nicht für Deutschland...
Página 16
Verwendung Verwendung Dieses Kapitel gibt Ihnen Informationen und Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts. Hinweise zur sicheren Verwendung Stellen Sie das Produkt nur auf ebenen und befestigten Flächen auf. Stellen Sie das Produkt außerhalb von Verkehrswegen auf. Sichern Sie das Produkt gegen Beschädigungen durch Fahrzeuge (z. B. mit einem ...
Página 17
Wartung Wartung Dieses Kapitel beschreibt Wartungsarbeiten, die die Zulassung des Produkts vorschreibt. Regelmäßige Pflege und Wartung verlängern die Lebensdauer des Produkts. Wann Auffangwanne Auf ausgelaufene Flüssigkeit, auch an der wöchentlich Unterseite, prüfen Ausgelaufene Flüssigkeit umgehend schadlos entfernen Weiterverwendung prüfen, gegebenenfalls Auffangwanne ersetzen Auffangwanne Zustand durch Inaugenscheinnahme jährlich...
Página 18
Entsorgung Entsorgung Führen Sie folgende Handlung aus Das Produkt ist gereinigt. 1. Produkt nicht im normalen Hausmüll, sondern den nationalen Vorschriften entsprechend entsorgen. 2. Bestandteile unterschiedlicher Materialien der fachgerechten Wiederverwertung den nationalen Vorschriften entsprechend zu- führen. ☑ Das Produkt ist fachgerecht entsorgt. 274227_pro-line FK 18 / 20 Auffangwannen_Operating-instr_001_de.docx...
Página 19
Anhang Anhang Übereinstimmungserklärung ÜHP Hiermit bestätigen wir, die DENIOS AG, dass das Produkt den Bestimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung des Deutschen Instituts für Bautechnik entspricht. pro-line 2 FK Typen: DENIOS Werk 1000 pro-line 4 FK Z-40.22-55 Z-40.22-55 Zulassungsnummer: Hannover Bad Oeynhausen, 20.05.2020 i. V.
Página 23
Table of contents 1 Notes on the operating instructions ..................4 Warnings ..........................4 Instructions for use ......................6 Text styles ........................... 7 2 Safety instructions ........................8 Intended use ........................8 Misuse ..........................9 Operator obligations ......................10 Before commissioning ...................... 10 Permanent obligations ......................
Página 24
Notes on the operating instructions Notes on the operating instructions Before you set up and commission your product, ensure you read these operating instructions completely. Always take note of the safety notices and warnings. These operating instructions are intended for all persons who come into direct or indirect contact with the product: Operator ...
Página 25
Notes on the operating instructions WARNING The symbol shows the type of hazard. Symbol and signal word show a hazard which can lead to serious injury or death. Measure. CAUTION The symbol shows the type of hazard. Symbol and signal word show a hazard which can lead to minor injury.
Página 26
Notes on the operating instructions Pictograms are used to warn of hazards: Pictogram Meaning General warning Warning of an impact hazard Warning of a crushing hazard Instructions for use These operating instructions contain various instructions for use. Perform the following action ...
Página 27
Notes on the operating instructions Text styles Italic text Is used to emphasise individual words or phrases Cross reference [7 ] Indicates that content is explained on another page Indicates that the accessory is only available as an option for certain product variants Important information in the text, instructions for NOTICE! Text.
Página 28
Safety instructions Safety instructions This chapter gives important notices for safe use of the product. These notices are to protect employees and to ensure safe, fault-free operation. Warnings relating to use can be found in the corresponding instructions for use. The product is built in accordance with the state of the art and the recognised technical rules.
Página 29
Solutions of inorganic non-oxidising salts with a pH value between 6 and 8 Misuse DENIOS takes no responsibility for any damage caused by contravention of the intended use. All warranties and guarantees are excluded in the event of misuse. The party causing the misuse is solely responsible for any consequential damage.
Página 30
Safety instructions Storing unsuitable containers Storing media which can react with one another above the same spill sump Exceeding the maximum storage quantity and load capacity Transporting the product when it is loaded Using the spill sump on a tilted or angled surface ...
Página 31
Safety instructions You must ensure the resistance of the spill sump to the stored liquids which are being used (e.g. alkalis, acids). You must ensure leaks are cleaned up in a professional manner. You must observe the safety datasheet for the stored medium. ...
Página 32
Safety instructions Personnel requirements Risk-free working is only guaranteed, when only specially qualified workers use, maintain or repair the product. The following points must be strictly adhered to: You may only use the product in accordance with the intended use. ...
Página 33
Product description Product description This chapter describes all the models of your product that were available at the time these operating instructions were produced. Differences are possible depending on country. Overview Abb. 1: pro-line 4 FK Element Function Leak indicator To assist the regular visual inspection for leaks Guide To hold the mechanical leak indicator...
Página 34
Product description Operation of the visual leak indicator The leak indicator assists with the regular leak inspection. If there is a large amount of liquid in the spill sump, the visual leak indicator visibly rises up in its guide. Scope of delivery Your order confirmation will confirm exactly what has been included in delivery.
Página 35
Product description Explanation of the nameplate DENIOS Plant 1000 Z-40.22-55 Hannover Abb. 2: Schematic representation Product type | Production year | Product serial number Material | Maximum load capacity in kg for an evenly distributed load | Maximum permitted collection volume in Germany...
Página 36
This chapter gives information and instructions for the safe use of the product. Notices for safe use Only install the product on an even, firm surface. Install the product well away from traffic routes. Ensure the product is protected from damage by vehicles (e.g. with impact ...
Página 37
Maintenance Maintenance This chapter describes maintenance tasks which are required by the product approval. Regular maintenance and care will extend the life of the product. What When Spill sump Check for leaked liquid, including Weekly underneath the product Safely remove leaked fluids immediately Check if the spill sump can continue to be used, if necessary replace it Spill sump...
Página 38
Disposal Disposal Perform the following action The product has been cleaned. 1. Do not dispose of the product in a normal household waste bin; observe the relevant national regulations. 2. Send components in different materials for professional recycling in accordance with national regulations.
Página 43
Sommaire 1 Remarques concernant la notice d'instructions ..............4 Avertissements ........................4 Instructions d'action ......................6 Mentions ..........................7 2 Consignes de sécurité ........................ 8 Utilisation conforme ......................8 Utilisation erronée ......................10 Obligations de l'exploitant ....................10 Avant la mise en service....................10 Obligations permanentes....................
Página 44
Remarques concernant la notice d'instructions Remarques concernant la notice d'instructions Avant d'installer votre produit et de le mettre en service, lisez intégralement cette notice d'instructions. Respectez toujours les consignes de sécurité et les avertissements. Cette notice d'instructions s'adresse à toutes les personnes qui entrent en contact direct ou indirect avec le produit : exploitant ...
Página 45
Remarques concernant la notice d'instructions AVERTISSEMENT Le symbole ci-contre indique le type de danger. Ce symbole et ce terme de signalisation indiquent un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Mesure. ATTENTION Le symbole ci-contre indique le type de danger. Ce symbole et ce terme de signalisation indiquent un danger pouvant entraîner des blessures légères.
Página 46
Remarques concernant la notice d'instructions Les dangers sont signalés par des pictogrammes : Pictogramme Signification Avertissement général Avertissement, risque de choc Avertissement, risque d'écrasement Instructions d'action Cette notice d'instructions contient différentes instructions d'action. Exécutez l'action suivante Ceci est une condition préalable. 1.
Página 47
Remarques concernant la notice d'instructions Mentions Texte italique Est utilisé pour mettre en évidence certains mots ou certaines phrases Référence [7 ] Indique que des contenus sont expliqués sur une autre page Indique que l'accessoire n'est disponible en option que pour certaines variantes du produit Informations importantes dans le texte, les AVIS ! Texte.
Página 48
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations importantes pour l'utilisation sûre du produit. Les consignes sont destinées à assurer la protection des personnes et l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous trouverez les avertissements en rapport avec des actions dans les instructions d'action correspondantes.
Página 49
Consignes de sécurité Usage prévu Les bacs de rétention pro-line FK sont des dispositifs pour égoutture stationnaires sur lesquels les fûts et les petits récipients peuvent être stockés. Il est également possible de soutirer des liquides au-dessus des bacs de rétention. Les bacs de rétention pro-line FK s'installent de préférence dans les bâtiments.
Página 50
Consignes de sécurité Utilisation erronée DENIOS décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Toute garantie est exclue en cas d'utilisation non conforme. Toute personne utilisant le produit de façon non conforme est seule responsable des dommages occasionnés.
Página 51
Consignes de sécurité Obligations permanentes Vous trouverez ci-après vos obligations permanentes en tant qu’exploitant : Appliquez les réglementations nationales en matière de protection du travail, de prévention des accidents, d’élimination et de protection de l’environnement. Appliquez toutes les autres dispositions et réglementations nationales. ...
Página 52
Consignes de sécurité Stockez les substances dangereuses de manière à ce que tous les récipients et bacs de rétention soient visibles. N'utilisez que des récipients autorisés pour le stockage de marchandises dangereuses. Exigences envers le personnel Un travail sans risque est uniquement possible si l’utilisation, la maintenance et les réparations sont exclusivement assurées par un personnel qualifié...
Página 53
Description du produit Description du produit Ce chapitre décrit tous les types de votre produit disponibles au moment de la clôture de la rédaction de cette notice d'instructions. Des différences propres à certains pays sont possibles. Vue générale Abb. 1: pro-line 4 FK Élément Fonction Indicateur de fuites...
Página 54
Description du produit Fonctionnement de l'indicateur de fuites visuel L'indicateur de fuites permet de contrôler régulièrement la présence de fuites. Lorsqu'il y a une grande quantité de liquide dans le bac de rétention, l'indicateur de fuites visuel monte dans son support de manière bien visible. Contenu de la livraison Vous trouverez le contenu exact de la livraison sur la confirmation de commande.
Página 55
Description du produit Explication de la plaque signalétique DENIOS Usine 1000 Z-40.22-55 Hannover Abb. 2 : illustration schématique Type de produit | Année de fabrication | Numéro de série du produit Matériau | Charge maximale uniformément répartie en kg | Volume de rétention maximal autorisé...
Página 56
Utilisation Utilisation Ce chapitre vous donne des informations et instructions pour l'utilisation en toute sécurité du produit. Indications relatives à l'utilisation sûre Ne placez le produit que sur une surface plate et fixée. Installez le produit à l'écart des voies de circulation. ...
Página 57
Entretien Entretien Ce chapitre décrit les travaux d'entretien requis par l'homologation du produit. Une maintenance et un entretien réguliers permettent de prolonger la durée de vie du produit. Quoi Comment Quand Bac de rétention Vérifier si du liquide s'est écoulé, Hebdomadairement également sur la face inférieure Éliminer immédiatement tout liquide...
Página 58
Élimination Élimination Exécutez l'action suivante Le produit est nettoyé. 1. Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers mais conformément aux réglementations nationales. 2. Recycler les matériaux des différents composants conformément aux réglementations nationales. ☑ Le produit est éliminé correctement. 274227_pro-line FK 18 / 20 Auffangwannen_Operating-instr_001_fr.docx...
Página 61
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos Instrucciones de uso Cubetos de retención pro-line FK Edición 2020-08 Instrucciones originales...
Página 63
Índice 1 Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso ............4 Indicaciones de advertencia ....................4 Indicaciones sobre el manejo ..................... 6 Marcas tipográficas ......................7 2 Indicaciones de seguridad ....................... 8 Utilización adecuada ......................8 Uso incorrecto ........................9 Obligaciones del usuario ....................
Página 64
Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso Lea las instrucciones de uso al completo antes de colocar y poner en servicio el producto. Respete siempre las indicaciones de seguridad y de advertencia. Estas instrucciones de uso están dirigidas a todas las personas que entren en contacto directo o indirecto con el producto: usuario ...
Página 65
Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso ADVERTENCIA El símbolo contiguo identifica el tipo de peligro. El símbolo y el término de aviso identifican un peligro que puede conllevar lesiones graves o la muerte. Medida. ATENCIÓN El símbolo contiguo identifica el tipo de peligro. El símbolo y el término de aviso identifican un peligro que puede conllevar lesiones leves.
Página 66
Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso Sobre los peligros se advierte con pictogramas: Pictograma Significado Advertencia general Advertencia de golpe Advertencia de aplastamiento Indicaciones sobre el manejo En estas instrucciones de uso encontrará diferentes indicaciones sobre el manejo. Ejecute la siguiente acción ...
Página 67
Indicaciones acerca de estas instrucciones de uso Marcas tipográficas Texto en cursiva Se utiliza para resaltar palabras o frases sueltas Referencia [7 ] Indica que el contenido se explica en otra página Indica que el accesorio opcional solo está disponible para determinadas variantes del producto Información importante en el texto, indicaciones ¡AVISO! Texto.
Página 68
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Este capítulo le aporta indicaciones importantes para el uso seguro del producto. Las indicaciones sirven para proteger a las personas y asegurar un funcionamiento seguro y sin errores. Las indicaciones de advertencia relativas al manejo las encontrará en las indicaciones sobre el manejo correspondientes.
Página 69
6 y 8. Uso incorrecto DENIOS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso no previsto. En caso de uso incorrecto, se perderá la garantía. La responsabilidad por los daños ocasionados recae únicamente sobre quien hace el uso incorrecto.
Página 70
Indicaciones de seguridad Las siguientes acciones van en contra de una utilización adecuada: almacenar sustancias peligrosas a las que el material del cubeto antiderrames no sea resistente Emplear el cubeto de retención para otros fines distintos a los indicados en el ...
Página 71
Indicaciones de seguridad Realice una evaluación de riesgos. Evite un uso incorrecto. Todas las personas que trabajen en el producto deben utilizar los equipos de protección adecuados. Todas las personas que trabajen en el producto deben estar cualificadas para las ...
Página 72
Indicaciones de seguridad Requisitos del personal El trabajo sin riesgos solo es posible cuando el producto es utilizado, mantenido y reparado exclusivamente por personal con la cualificación adecuada. Observe estrictamente los siguientes puntos: Utilice el producto siempre según lo previsto. ...
Página 73
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo describe todas las variantes del producto disponibles en el momento en que se redactaron estas instrucciones de uso. Pueden darse divergencias según el país. Vista general Abb. 1: pro-line 4 FK Elemento Función Indicador de Permite controlar visualmente los derrames de forma...
Página 74
Descripción del producto Funcionamiento del indicador visual de derrames El indicador de derrames permite controlar de forma periódica los derrames. Si se concentra mucho líquido en el cubeto, el indicador visual sale por la guía hacia arriba y queda claramente visible. Alcance de suministro En la confirmación del pedido puede consultar el alcance de suministro exacto.
Página 75
Descripción del producto Explicación de la placa de características DENIOS Planta 1000 Z-40.22-55 Hannover Abb. 2: Representación esquemática Tipo de producto | Año de fabricación | Número de serie del producto Material | Capacidad de carga máxima en kg con la carga distribuida homogéneamente | Volumen de retención máximo permitido en Alemania...
Página 76
Este capítulo le ofrece información e indicaciones sobre el uso seguro del producto. Indicaciones para un uso seguro Coloque el producto únicamente sobre superficies planas y firmes. No lo coloque en vías de circulación. Asegure el producto contra daños producidos por vehículos (p. ej., con una ...
Página 77
Mantenimiento Mantenimiento Este capítulo describe las tareas de mantenimiento que prescribe la homologación del producto. El cuidado y el mantenimiento periódicos prolongan la vida útil del producto. Qué Cómo Cuándo Cubeto de Compruebe que no se haya derramado Semanalmente retención líquido, tampoco por debajo.
Página 78
Eliminación Eliminación Ejecute la siguiente acción El producto está limpio. 1. No desechar el producto con los residuos domésticos, sino como lo indican las disposiciones nacionales correspondientes. 2. Reciclar correctamente los componentes de diversos materiales conforme a las disposiciones nacionales. ☑...