Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER
PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER
LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL
LETTORE CD DOPPIO PROFESSIONALE
CD-400PRO
Best.-Nr. 21.1980
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stage Line CD-400PRO

  • Página 1 PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL LETTORE CD DOPPIO PROFESSIONALE CD-400PRO Best.-Nr. 21.1980 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo appa- Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à recchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi pos- l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à sono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à...
  • Página 3 EJECT TIME/ CONT. SINGLE/ SCRATCH BRAKE REVERSE PHASER FLANGER ECHO FILTER CHOP EFFECT 8% 16% 32% 100% EJECT TIME/ CONT. SINGLE/ SCRATCH BRAKE REVERSE PHASER FLANGER ECHO FILTER CHOP EFFECT 8% 16% 32% 100% STOP OUTRO TRACK STOP OUTRO TRACK PITCH PITCH SELECT...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse und Anschlüsse. Tasten mit Doppelfunktionen sind am Gerät durch die Symbole für kurzes Drücken und für län- Inhalt geres Drücken gekennzeichnet. Übersicht der Bedienelemente und Schneller Vor- und Rücklauf .
  • Página 5 l Anzeige der mit dem Regler PITCH CON- 5 Drehknopf SELECT zur Anwahl eines Effektes, Die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis im TROL (29) eingestellten Geschwindigkeits- dessen Parameter verändert werden soll; Display „OUTRO“ (i) erscheint: änderung (max. ±100 %) zum Bestätigen der Auswahl den Knopf kurz Einschalten der Funktion OUTRO zum Abspielen drücken, es wird dann ein Parameter angezeigt;...
  • Página 6: Laufwerkeinheit Frontseite

    16 Taste CARD zum Anwählen einer SD-Karte; 23 Taste BOP zum Zurückspringen und sofortigem 1.2 Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 4) der Pfeil „CARD“ (q) erscheint bei angewählter Starten der Wiedergabe ab dem Anfang eines 30 Schlitz zum Einstecken einer SD-Karte: Die Kon- Karte;...
  • Página 7: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Applications Do not insert anything into the air vents! This may MAIN UNIT 2 on the control unit. The dual CD player CD-400PRO with two player result in an electric shock. The cable with the black plugs: mechanisms has been specially designed for pro-...
  • Página 8: Bedienung

    Bedienung den Titels springen. Durch weiteres Drücken erster Tastendruck der Taste wird immer ein Titel weiter zu- die bereits gespielte Zeit des momentanen Titels; Die Bedienung der beiden Laufwerke ist vollkom- rückgesprungen. Anzeige „ELAPSED“ (e) men identisch. Zum Überspringen mehrerer Titel die Taste weiterer Tastendruck bzw.
  • Página 9: Ruhemodus

    5.2.3 Ruhemodus 5.3.3 Relay-Betrieb – automatischer Start des 2) Beide Laufwerke mit der Taste CONT. SINGLE (9) anderen Laufwerks auf Gesamttitelwiedergabe schalten – „CONT“ (f) Stehen beide CD-Laufwerke länger als 30 Minuten muss in beiden Displays angezeigt werden. auf Pause, schaltet das Gerät automatisch in den Am Ende eines Titels oder am Ende des letzten Ruhemodus.
  • Página 10: Schneller Vor- Und Rücklauf

    2) Den gewünschten Titel mit den Zifferntasten (10) 5.8 Sprung zu einer zuvor bestimmten Stelle 5) Mit der Taste BOP (23) oder der Taste CUE auf oder den Tasten TRACK (25) wählen. Steht das die markierte Stelle zurückspringen: Um auf einer CD oder SD-Karte schnell zu einer Laufwerk auf Pause, die Wiedergabe mit der bestimmten Stelle springen zu können, lassen sich Bei Rücksprung mit der Taste BOP startet die...
  • Página 11: Transponierfunktion - Tonhöhe Verändern

    die Taste B/LOOP – EXIT drücken. Der Abschnitt 5.12 Geschwindigkeit mit oder ohne Ton- mit der Taste starten, beim Erreichen des zwischen den Punkten a und b wird fortlaufend höhenverschiebung verändern Endpunktes wieder mit der Taste wiederholt. Im Display blinkt das Symbol (j).
  • Página 12: Pitch Bend - Takt Zwischen 2 Musik- Stücken Angleichen

    auftreten. Diese sind systembedingt und lassen Taste SAM. langsam. Am Ende der Sampler- Klangeffekte aktivieren sich zu interessanten Klangveränderungen nut- Wiedergabe leuchtet sie wieder kontinuierlich. Durch die beiden integrierten Effektgeneratoren las- zen. Die Sampler-Wiedergabe kann auch vorzeitig sen sich für jedes Laufwerk getrennt folgende durch erneutes Drücken der Taste SAM.
  • Página 13 Knopf ggf. weiterdrehen, bis der zu ändernde Effekt Parameter Funktion Grundeinstellung Einstellmöglichkeit Parameter in der Textzeile erscheint. c) Den Parameter mit dem Drehknopf SET (7) BR / START_T Anlaufzeit (2 s) 0 – 100 (0 – 10 s) ändern. Die Einstellung wird im Feld EFFECT BRAKE (p) angezeigt.
  • Página 14: Faderstart Über Ein Mischpult

    SD Mixer 8) Then install the programme DJ MP3. card. If not, the CD-400PRO can be connected to your computer and used for copying. For this pur- Start pose, install an USB driver and the copy programme Pause 8.2 Installing the copy programme DJ MP3...
  • Página 15: Bedienung Des Kopierprogramms

    „Existing Folders“ ein vorhandenes Verzeichnis gezeigt. Falls eine andere Karte verwendet wer- Pflege des Gerätes auswählen. den soll, nach dem Wechseln der Karte die Das Gerät vor Staub, Vibrationen, direktem Sonnen- Schaltfläche „Refresh“ (G) anklicken, um einen 7) Im nächsten Fenster „Start Copying Files“ sind licht, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger korrekten Programmablauf zu gewährleisten.
  • Página 16: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. Les touches avec double fonction sont repérées sur l’appareil par les symboles pour une pression Table des matières brève et par pour une pression plus longue. Eléments et branchements .
  • Página 17 l affichage de la modification de la vitesse 5 Bouton rotatif SELECT pour sélectionner un effet Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secon- réglée avec le réglage PITCH CONTROL (29) dont le paramètre doit être modifié ; des environ jusqu’à ce que “OUTRO” (i) s’affiche : (max.
  • Página 18: Unité Lecteur, Face Avant

    15 Touche ON/OFF pour activer/désactiver le ré- touche RELOOP pour une nouvelle lecture de la 1.2 Unité lecteur, face avant (schéma 4) glage PITCH CONTROL (29) boucle 30 Fente pour insérer une carte SD ; les contacts de la carte doivent être dirigés vers la gauche. 23 Touche BOP pour un retour en arrière et un dé- 16 Touche CARD pour sélectionner une carte SD : marrage immédiat de la lecture au début du titre...
  • Página 19: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    Durante l’uso si devono osservare assolutamente i piccola scatola) nella presa nera (46) del lettore e seguenti punti: Il lettore CD doppio CD-400PRO con 2 lettori CD è l’altro terminale nella presa nera REMOTE CON- L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di stato realizzato specialmente per uso DJ professio- TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 1 dell’unità...
  • Página 20: Utilisation

    Utilisation 1. pression : avec la touche , vous revenez au début du la durée déjà lue du titre en cours : affichage titre en cours de lecture. Par plusieurs pres- L’utilisation des deux lecteurs est en tout point iden- “ELAPSED”...
  • Página 21: Mode Repos (Veille)

    5.2.3 Mode repos (veille) 5.3.3 Mode Relais – Démarrage automatique du 3) Mettez un lecteur sur Stop : maintenez la touche second lecteur TIME/STOP (8) enfoncée jusqu’à ce que le sym- Si les deux lecteurs restent sur Pause plus de 30 bole (o) sur l’affichage s’éteigne.
  • Página 22: Avanzamento/Ritorno Veloce

    3) Pour désactiver la fonction OUTRO, enfoncez 5.8 Saut à un endroit préalablement déterminé 5) Avec la touche BOP (23) ou la touche CUE, reve- soit la touche TIME/STOP (8) brièvement soit nez à l’endroit repéré : Pour pouvoir sauter rapidement à un endroit voulu une nouvelle fois la touche CONT.
  • Página 23: Fonction "Conversion" - Modification De La Hauteur Tonale

    2) Lorsque, une fois la lecture lancée, la fin voulue 2) Maintenant, soit allez au point d’arrivée avec 5) Pour désactiver la fonction, enfoncez la touche de la boucle est atteinte (point b), enfoncez la la molette soit démarrez tout d’abord la lecture KEY de sorte que “KEY”...
  • Página 24: Pitch Bend, Adaptation Du Rythme Entre Deux Morceaux De Musique

    Si Mastertempo est activé, plusieurs effets peuvent temps. La lecture peut être arrêtée avant terme Activation des effets sonores apparaître selon la vitesse réglée. Ils sont condi- par une nouvelle pression sur la touche SAM. Les deux générateurs d’effets intégrés permettent tionnés par le système et peuvent être utilisés pour Pendant la lecture du CD ou de la carte SD, le d’activer, séparément pour chaque lecteur, un des...
  • Página 25 ce que le paramètre à modifier apparaisse dans la ligne de texte. Effet Paramètre Fonction Réglage de base Possibilité de réglage c) Modifiez le paramètre avec le bouton SET (7) ; BR / START_T Temps de démarrage (2 s) 0 – 100 (0 –...
  • Página 26: Démarrage Électrique Via Une Table De Mixage

    8) Enfin installez le programme DJ MP3. qui soit, des données sur une carte SD. Si ce n’est Pause pas le cas, le CD-400PRO peut être relié à votre ordinateur et utilisé pour copier. Pour ce faire, un dri- 8.2 Installation du programme de copie Schéma (10) Démarrage électrique via un interrupteur...
  • Página 27: Utilisation Du Programme De Copie

    symbole de démarrage. Soit confirmez avec Card” (L). Si une autre carte doit être utilisée, Entretien de l’appareil “Next” soit avant, dans la ligne “Program Folders” après le changement de carte, cliquez sur la zone Protégez l’appareil de la poussière, des vibrations, saisissez un autre nom, soit sélectionnez un “Refresh”...
  • Página 28: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Overzicht van de bedieningselemen- een overzicht hebt van de bedieningselementen ten en aansluitingen en de aansluitingen. De toetsen met dubbele functie zijn op het toestel Inhoudsopgave gekenmerkt met de symbolen voor kort resp.
  • Página 29 4 Toets RELAY om het andere afspeelmechanisme 9 Toets CONT. SINGLE/OUTRO om de bedrijfs- k Sleutelsymbool : wordt weergegeven, wan- automatisch te starten aan het einde van een modus te selecteren (zie ook hoofdstuk 5.3) en neer de functie Mastertempo is geactiveerd track of aan het einde van de cd (hoofdstuk 5.3.3) de functie OUTRO in te schakelen (toonhoogte blijft bij het wijzigen van de snel-...
  • Página 30: Afspeeleenheid Frontpaneel

    (7) te drukken de functie Mastertempo in- en uit- modus om een bepaalde plaats in een track enkele keren op de toets op het ritme van de schakelen, d.w.z. de toonhoogte blijft constant bij nauwkeurig op te zoeken muziek. het wijzigen van de snelheid, zie hoofdstuk 5.12 2.
  • Página 31: Veiligheidsvoorschriften

    DIGITAL OUT (38 en 44) te worden aangesloten. vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur- Op de CD-400PRO kunt u digitale audio-cd’s en Bij apparatuur zonder digitale ingang verbindt bereik: 0 – 40 °C). cd’s met tracks in mp3-formaat afspelen, evenals u de stereo-uitgangen LINE OUT (39 en 45) –...
  • Página 32: Lector De Cd O De Tarjeta Sd

    linker kanaal, R = rechter kanaal – via een cinch- 3. de resterende looptijd van de geselecteerde display het symbool (n) weergegeven. kabel met de cd-speleringangen op het meng- track numeriek (t) en grafisch (v); de seconden 5) Om een andere track te selecteren paneel of de versterker.
  • Página 33: Rustmodus

    de toets BPM/TAP opnieuw gedurende 3 seconden ziek van de volgende track begint. Deze plaats chanisme drukt, dan wisselt u naar het andere ingedrukt, tot het symbol opnieuw verschijnt. wordt dan als het nieuwe beginpunt opgeslagen. afspeelmechanisme. Indien u op de toets CUE van een afspeelmechanisme in pauzestand drukt, dan Opmerkingen 5.3.2 Afspelen van de volledige cd...
  • Página 34: Functie Outro

    5.5 Functie OUTRO ingeschakelde pauze zorgvuldig met de draaiknop is, naar welke later moet worden teruggespron- REV/FWD (21) draaien. Indien de blauwe LED naast gen. De toetsen en CUE (24) knipperen. De functie OUTRO dient om telkens de laatste 30 se- de toets SEARCH (20) zou oplichten, dan is de func- conden van de volgende track af te spelen.
  • Página 35: Naadloze Loop Afspelen

    5.10 Naadloze loop afspelen conden), zo niet wordt de loop niet opgeslagen draaiknop SET de instelling , d.w.z. wijzi- noch gestart. U kunt een bepaald fragment van de cd continu her- ging in stappen van 1 %. halen zo vaak u wenst (naadloze loop). U kunt twee b) Het begin- en eindpunt van een naadloze loop d) Druk op de draaiknop SET.
  • Página 36: Pitch Bend - Het Ritme Van 2 Muziek Fragmenten Op Elkaar Afstemmen

    b) Druk op de draaiknop SET (7). Het sleutel- 5.14 De sampler bedienen kelt. U kunt ook een andere cd laden of SD-kaart symbool (k) wordt weergegeven. insteken, zonder de sampler te wissen. De sampler dient om een trackfragment van maxi- maal 40 seconden op te slaan en weer te geven.
  • Página 37 2) Schakel met de cijfertoetsen (10) het gewenste effect in. De overeenkomstige toets licht op. Door Effect Parameter Functie Basisinstelling Instelmogelijkheid opnieuw op de toets te drukken, schakelt u het BR / START_T Aanlooptijd (2 s) 0 – 100 (0 – 10 s) effect opnieuw uit.
  • Página 38: Faderstart Via Een Mengpaneel

    8) Seguidamente instale el programa DJ MP3. Pausa una tarjeta SD. Si no es el caso, el CD-400PRO puede conectarse a su ordenador y utilizarse para 8.2 Instalación del programa de copia DJ MP3 copiar.
  • Página 39: Bediening Van Het Kopieerprogramma

    voer eerst in de regel “Program Folders” een weergegeven. Als u een andere kaart wilt gebrui- Onderhoud van het apparaat andere naam in of selecteer in het veld “Existing ken, klikt u na het verwisselen van de kaart op de Bescherm de cd-speler tegen stof, trillingen, rechts- Folders”...
  • Página 40: Elementy Użytkowe I Złącza

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3, gdzie Elementy użytkowe i złącza znajdą Państwo opisywane elementy użytko- Przyciski które posiadają podwójne funkcje zostały we i gniazda połączeniowe. oznaczone na urządzeniu symbolem dla krótkie- Spis treści go przyciśnięcia oraz symbolem dla dłuższego. Elementy użytkowe i złącza .
  • Página 41: Środki Bezpieczeństwa

    Zastosowanie cyfrowe, połączyć je z żółtym gniazdem DIGITAL tkowanie może wystąpić ryzyko porażenia elek- OUT (38 oraz 44). Podwójny odtwarzacz CD CD-400PRO został spe- trycznego. Samodzielne otwieranie urządzenia Jeśli urządzenia nie posiadają wejść cyfro- cjalnie zaprojektowany dla profesjonalnych dj-ów. spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
  • Página 42: Obsługa

    Pierwsze naciśnięcie przycisku: Obsługa przycisk : powrót do początku aktualnie wyświetlany jest aktualny czas wybranego utwo- wybranego utworu. Każde kolejne naciśnię- Obsługa w przypadku obu mechanizmów odtwarz- ru. Wskazanie wyświetlacza “ELAPSED” (e) cie przycisku : wybieranie poprzedniego acza jest identyczna. utworu.
  • Página 43: Funkcja Outro

    4) W tym momencie naciskając odpowiedni przy- 5.5 Funkcja OUTRO 5.7 Precyzyjne wybieranie określonego punktu utworu cisk CUE (28) można szybko wybrać określony Funkcja OUTRO służy do odtwarzania ostatnich punkt utworu. Posługując się kołem obrotowym REV/FWD (21) w 30 sekund utworu. Nie może być używana dla trybie pauzy można precyzyjnie wybrać...
  • Página 44: Pitch Bend - Synchronizowanie Bitów Dwóch Kawałków Muzycznych

    b) Nacisnąć gałkę SET (7). Pojawi się na 2) Ustawić punkt końcowy: na końcu wybranego Efekty dźwiękowe wyświetlaczu symbol (k). fragmentu nacisnąć przycisk SAM. jeszcze raz. Odtwarzacz posiada dwa wbudowane generatory Przycisk SAM. będzie świecić stale. c) Aby zachować normalną wysokość dźwięku, efektów pozwalające na uruchomienie efektów nie zmieniać...
  • Página 45: Uruchamianie Odtwarzacza Przez Mikser Za Pomocą Fadera

    “WARNING”. Jednak dalsza procedura instalacji Taki przełącznik jest wykorzystywany w większości może przebiegać dalej bez przeszkód). sprzętu “img Stage Line”. Otwierając fader w mi- 8) Zainstalować program DJ MP3. Kopiowanie plików MP3 z kompu- kserze, uruchamiamy funkcje startu w odtwa- tera na kartę...
  • Página 46 Dobbelt CD-afspiller Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ud ved hjælp af luftcirkulation. Enhedens ventila- skal den bringes til en lokal genbrugsstation for sikkerhedsoplysningerne henvises tionshuller må...
  • Página 47 Kaksois CD soitin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan ilmanvaih- Laitteen huolto ja ylläpito koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso dolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei Suojele laitetta pölyltä, värähtelyiltä, suoralta aurin- käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- saa peittää.
  • Página 48 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0252.99.01.07.2004...