Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER
CISAILLES À GAZON / ARBUSTES 12 V
CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/
CORTADOR DE ARBUSTOS 12 V
HOMHT01
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety Warnings ...2-3
 Grass Shear/Shrubber
Safety Warnings ................................... 4
 Symbols ...............................................5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................6-7
 Operation ..........................................7-8
 Maintenance ...................................9-10
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité relatives aux outils
électriques .........................................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
cisailles à gazon / arbustes .................. 4
 Symboles .............................................5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................6-7
 Utilisation ..........................................7-9
 Entretien ..........................................9-10
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas .....................2-3
 Advertencias de seguridad cizalla
recortadora de césped/cortador de
arbustos ...............................................4
 Símbolos ..............................................5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................6-7
 Funcionamiento ................................7-9
 Mantenimiento ................................9-10
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite HOMHT01

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 12 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER CISAILLES À GAZON / ARBUSTES 12 V CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/ CORTADOR DE ARBUSTOS 12 V HOMHT01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité relatives aux outils ...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, WARNING! non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Do not use a battery pack or tool that is damaged or free from oil and grease. Slippery handles and grasping modified. Damaged or modified batteries may exhibit surfaces do not allow for safe handling and control of the unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk tool in unexpected situations.
  • Página 6 GRASS SHEAR/SHRUBBER SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the blade. Do  Never cut any material with a diameter larger than 5/16 in. not remove cut material or hold material to be cut  Never use water or any liquids to clean or rinse off your when blades are moving.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8 FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............12 Volt DC Blade Length ....4 in. (grass shear) / 8 in. (shrubber) Cutting Capacity Shrubber Blade ......5/16 in. No Load Speed .........1,200/min (RPM) KNOW YOUR GRASS SHEAR/SHRUBBER SCABBARD AND SHEATH See Figure 1. The scabbard and sheath keep the operator from coming The safe use of this product requires an understanding of in contact with the sharp blades when the tool is not in use.
  • Página 9 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- To prevent accidental starting that could cause serious sories not recommended for use with this tool. Any such personal injury, always make sure the switch trigger is alteration or modification is misuse and could result in a locked out in the off position when assembling parts.
  • Página 10 OPERATION  Disconnect the power adaptor from the outlet once the WARNING: tool is fully charged and ready for use. Clear the area to be cut before each use. Remove all  Disconnect the charging cable from the tool. objects such as cords, lights, wire, or loose string which can become entangled in the cutting blade and create a WARNING: risk of serious personal injury.
  • Página 11 MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always fit the blade cover Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- and make sure the switch trigger is locked out in the off based products, penetrating oils, etc., come in contact position when cleaning or performing any maintenance.
  • Página 12  Apply tape over the ends of the wire connectors for bat- tery disposal. This product has a Two-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use). For warranty details, visit www.homelite.com or call (toll free) 1-800-242-4672. Page 10 — English...
  • Página 13 NOTES...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CISAILLES À GAZON/ARBUSTES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Ne jamais couper de tiges de plus de 7,9 mm (5/16 po) les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir de diamètre. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Página 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............12 V c.c. Longueur totale de la lame .....101,6 mm (4 po) (cisailles à gazon) Capacité de coupe pour lame arbustes ...7,9 mm (5/16 po) 203,2 mm (8 po) (arbustes) Vitesse à vide .......... 1 200 /min (RPM) APPRENDRE À...
  • Página 19 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des entraîner des blessures graves, toujours s’assurer que accessoires non recommandés pour l’outil. De telles la gâchette est verrouillée en position d’arrêt avant altérations ou modifications sont considérées comme d’assembler des pièces.
  • Página 20 UTILISATION CONSEILS DE COUPE  Ne pas mettre l’outil dans un endroit où la température est extrêmement chaude ou froide. La recharge est plus Voir les figure 5 et 6. efficace à une température ambiante normale.  Si le voyant DEL ne s’allume pas après avoir été connecté AVERTISSEMENT : à...
  • Página 21 UTILISATION  Tenir fermement la poignée et commencer à tailler le  Porter des gants lors de la taille de pousses piquantes gazon ou l’arbuste. ou épineuses. Lors de la taille des nouvelles pousses, tailler avec un large mouvement de balayage, pour faire  Effectuer un mouvement de balayage lent en commençant passer les tiges directement dans la lame tranchante.
  • Página 22 Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques [90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux]. Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.homelite.com ou appeler (sans frais) au 1-800-242-4672. Page 10 — Français...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye ¡ADVERTENCIA! el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad,  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, instrucciones, ilustraciones y especificaciones use un suministro protegido por un interruptor de proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS manera más segura el trabajo, si además se maneja a la  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. velocidad para la que está diseñada. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende presentar un riesgo de incendio.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/CORTADOR DE ARBUSTOS  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja.  Apague la unidad, asegúrese de que el gatillo interruptor esté bloqueado en la posición de apagado y asegúrese de No retire material cortado ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............12 V, corr. cont. Longitud de la hoja ........ 101,6 mm (4 pulg.) (cizalla recortadora de césped) Capacidad de corte la hoja 203,2 mm (8 pulg.) (cortadora de arbustos) de la cortadora de arbustos ..... 7,9 mm (5/16 pulg.) Velocidad en vacio ........1 200 /min (RPM) FAMILIARÍCESE CON LA CIZALLA BOTÓN DEL SEGURO...
  • Página 29 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios Para evitar un arranque accidental que podría causar no recomendados para la misma. Cualquier alteración o lesiones corporales serias, siempre asegúrese de que modificación constituye maltrato, el cual puede causar el gatillo interruptor esté...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR  Si el LED no se enciende después de conectar la herramienta a una fuente de alimentación, verifique las Vea la figuras 5 y 6. conexiones. Si todas las conexiones están seguras, retire la herramienta de la fuente de alimentación y vuelva a ADVERTENCIA: verificar después de una hora.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA CIZALLA RECORTADORA  Si lo desea, puede utilizar un cordón para ayudarse a cortar el seto a nivel. Decida qué tan alto desea el seto. Estire DE CÉSPED/CORTADOR DE ARBUSTOS el cordón a lo largo del seto, a la altura deseada. Pode el Vea las figuras 5 y 6.
  • Página 32 Este producto tiene una garantía limitada de dos años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.homelite.com o llame sin cargo al 1-800-242-4672. Página 10 — Español...
  • Página 33 NOTAS...
  • Página 34 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.