Página 1
OSKAR SV-100 Bedienungsanleitung Operating manual TRAGBARER TV-SPRACHVERSTÄRKER Notice d’utilisation Mit innovativer Technologie zur Stimmoptimierung Bedieningshandleiding PORTABLE TV VOICE ENHANCER Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones With dialogue clarifying technology...
Página 2
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UNSEREN OSKAR ENTSCHIEDEN HABEN. THANK YOU FOR PURCHASING OUR OSKAR. Dieser kabellose TV-Sprachverstärker bringt den Fernsehton direkt zu Ihnen an den This wireless TV voice enhancer brings the sound of the TV directly to you where you Hörplatz und verbessert dank innovativer Technologie das Verstehen der Dialoge.
Página 3
OSKAR. Si trata OSKAR con cuidado, podrá disfrutar muchos años del placer de escuchar. Estaremos encantados de ayudarle en todo momento en Marcell Faller el caso de que necesite consejo o ayuda. Como empresa alemana, estamos orgullosos Audio expert and founder of sonoro www.faller-audio.com...
Página 4
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OSKAR features ....... . . 7 Fonctions d’OSKAR .
Página 5
INHOUDSOPGAVE INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE DE CONTENIDOS Functie van OSKAR ......7 Funzione di OSKAR .
Página 6
Endlich den Fernseher wieder verstehen. Finally understand the TV again. Quand la télévision redevient enfin compréhensible. Eindelijk de televisie weer verstaan. Finalmente capire di nuovo la televisione. Poder entender la televisión por fin de nuevo. www.faller-audio.com...
Página 7
FUNKTION VON OSKAR WERKING VAN OSKAR OSKAR TV-Sprachverstärker hebt die Stimmen aus Ihrem Fernseher hervor, um die De OSKAR tv-spraakversterker versterkt de stemmen van uw televisietoestel om de Hörbarkeit von Dialogen zu verbessern und sendet den Fernsehton von dem mit dem hoorbaarheid van dialogen te verbeteren en zendt het tv-geluid draadloos van het op Fernsehgerät verbundenen Sendeteil drahtlos zu dem handlichen TV-Sprachverstärker.
Página 8
LIEFERUMFANG SCOPE OF SUPPLY A. OSKAR TV-Sprachverstärker A. OSKAR TV voice enhancer B. Basisstation (Sende-/Ladestation) B. Base station (transmitting/charging C. Bedienungsanleitung station) D. Optisches Audiokabel C. Operating manual E. 3,5 mm Audiokabel D. Optical audio cable F. USB-Netzkabel E. 3.5 mm audio cable G.
Página 9
CONTENU LEVERINGSOMVANG CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL SUMINISTRO A. Amplificateur TV OSKAR A. OSKAR tv-spraakversterker A. Amplificatore vocale per TV OSKAR A. Amplificador de voz para televisión B. Station de base B. Basisstation (zend-/laadstation) B. Stazione base OSKAR (station d’émission/de charge) C.
Página 10
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW H. Verbindungsanzeige H. Connection indicator OSKAR An/Aus-Anzeige OSKAR On/Off indicator J. An/Aus-Lautstärkeknopf J. On/Off volume knob K. AUX IN 3,5 mm Audio-In Anschluss K. AUX IN 3.5 mm audio-in connection L. DIGITAL IN Optischer Audio-In L. DIGITAL IN Digital audio-in connection M.
Página 11
VUE GÉNÉRALE DU PRODUIT PRODUCTOVERZICHT PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO H. Voyant de connexion H. Aansluitingsindicator H. Indicatore della connessione H. Indicador de conexión Voyant marche/arrêt OSKAR OSKAR Aan/uit-aanduiding Indicatore di accensione/spegnimento Indicador de encendido/apagado de J. Bouton de volume On/Off J.
Página 12
EINRICHTEN DES PRODUKTES Stellen Sie die Basisstation auf eine flache und stabile Oberfläche in der Nähe Ihres Fernsehers. Laden Sie OSKAR vor erstmaliger Verwendung vollständig auf (4-a). Nutzen Sie zur Verbindung wahlweise das optische Audiokabel (4-b) oder das 3,5 mm Audiokabel (4-c).
Página 13
INSTALLATION DU PRODUIT CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO Placez la station de base sur une surface plane et stable à proximité de votre téléviseur. Posizionare la stazione base su una superficie piana e stabile vicino alla TV. Caricare Chargez complètement OSKAR avant la première utilisation (4-a). completamente OSKAR prima di usarlo per la prima volta (4-a).
Página 14
STROMVERSORGUNG UND AUFLADEN 1. Verbinden Sie das USB-Netzkabel mit dem DC IN 5 V Anschluss der Basisstation sowie dem USB-Netzteil. Stecken Sie anschließend das Netzteil in eine Steckdose. 2. Laden Sie OSKAR vor der ersten Verwendung auf, indem Sie ihn auf die Basisstation setzen.
Página 15
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CHARGE ALIMENTAZIONE E RICARICA 1. Branchez le câble d’alimentation USB dans la prise électrique DC IN 5 V de la 1. Collegare il cavo di alimentazione USB alla porta DC IN 5 V della stazione base e station de base ainsi que dans l’adaptateur USB.
Página 16
VERBINDUNG ÜBER DAS OPTISCHE AUDIOKABEL 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen an beiden Enden des optischen Kabels. Hinweis: Bitte das optischen Kabel nicht knicken, da es sonst beschädigt wird. 2. Verbinden Sie die Basisstation und den Fernseher mit dem optischen Audiokabel. Stecken Sie den Stecker ein, bis er einrastet.
Página 17
BRANCHEMENT DU CÂBLE AUDIO OPTIQUE COLLEGAMENTO TRAMITE IL CAVO AUDIO OTTICO 1. Retirez les embouts de protection sur les extrémités du câble optique. 1. Rimuovere le coperture protettive da entrambe le estremità del cavo ottico. 2. Branchez la station de base au téléviseur grâce au câble audio optique. Insérez 2.
Página 18
VERBINDUNG ÜBER DAS 3,5 MM AUDIOKABEL 1. Verbinden Sie das 3,5 mm Audiokabel über den AUX IN Anschluss der Basisstation mit dem Audioausgang (Kopfhöreranschluss) Ihres Fernsehers. Stecken Sie den Stecker ein. Weitere Informationen zu diesem Schritt finden Sie in der Bedienung- sanleitung Ihres Fernsehers.
Página 19
CONNEXION VIA LE CÂBLE AUDIO DE 3,5 MM COLLEGAMENTO TRAMITE IL CAVO AUDIO DA 3,5 MM 1. Branchez le câble audio de 3,5 mm sur la prise AUX IN de votre téléviseur (prise 1. Collegare il cavo audio da 3,5 mm all’uscita audio (presa delle cuffie) della TV casque) et sur la prise AUX IN de la station de base.
Página 20
HÖREN DES FERNSEHTONS 1. Nehmen Sie OSKAR von der Basisstation bevor Sie diesen einschalten. 2. Um OSKAR einzuschalten, drehen Sie den An/Aus-Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Die OSKAR An/Aus-Anzeige leuchtet nun auf. 3. Drehen Sie den An/Aus-Lautstärkeknopf, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Página 21
RÉGLAGE DU SON DU TÉLÉVISEUR ASCOLTARE IL SUONO DELLA TV 1. Retirez OSKAR de la station de charge avant de l’allumer. 1. Rimuovere OSKAR dalla stazione di carica prima di accenderlo. 2. Pour allumer OSKAR, tournez le bouton de volume On/Off dans le sens horaire 2.
Página 22
FUNKTION DER SPRACHFILTERUNG OSKAR verfügt über eine einzigartige Technologie zur Verbesserung des Verstehens von Sprache. Hören Sie menschliche Stimmen viel deutlicher, während störende Umgebungsgeräusche minimiert werden. 1. Jedes Drücken auf die Sprachfilter-Taste wechselt in einen anderen Modus zur Stimmoptimierung und zeigt den aktuellen Modus über die Sprachfilter Anzeige an.
Página 23
FONCTION FILTRE DES DIALOGUES FUNZIONE DI FILTRO VOCALE OSKAR dispose d’une technologie exceptionnelle servant à rendre les dialogues plus OSKAR dispone di una tecnologia unica per migliorare la comprensione del parlato. audibles. Cette technologie vous permettra de percevoir bien plus clairement les voix Sentire le voci umane molto più...
Página 24
VERWENDUNG ÜBER EINEN KOPFHÖRER 1. Für ungestörten Genuss des Fernsehtons können Sie bei Bedarf einen externen Kopfhörer anschließen. Achten Sie beim Aufsetzen eines Kopfhörers bitte darauf, die Lautstärke zunächst auf den niedrigsten Wert einzustellen, damit Sie nicht zu hohen Lautstärken ausgesetzt sind. Die Nutzung der Sprachfilterfunktion ist auch bei Verwendung eines Kopfhörers möglich.
Página 25
UTILISATION AVEC UN CASQUE UTILIZZO TRAMITE CUFFIE 1. Au besoin, vous pouvez profiter pleinement du son de votre téléviseur en branchant 1. Per godere indisturbati del sonoro della TV, è anche possibile, se necessario, un casque. Attention cependant à régler d’abord le volume au niveau le plus bas collegare delle cuffie esterne.
Página 26
STÖRUNGSURSACHE UND ABHILFE OSKAR spielt den Ton nicht ab. Der Fernsehton ist stummgeschaltet. (Die Verbindungsanzeige der • Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgerätes oder schalten Sie die Symptom Ursache und Abhilfe Basisstation und/oder am Stummschaltung aus. OSKAR leuchtet oder blinkt) OSKAR spielt den Ton nicht ab.
Página 27
TECHNISCHE DATEN Allgemein AC/DC adapter Umgebungstemperatur 0 – 40 °C Hersteller Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Kopfhöreausgang 3,5 mm Stereo Klinke 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd AUX-In 3,5 mm Klinke Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China AUX Eingangsempfindlichkeit 300 mV Modell-Nummer...
Página 28
Zimmertemperatur von 5°C bis 35 °C gewährleistet. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien (in direk- Zubehör speziell für dieses Gerät. Führen Sie keine • Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, in denen Setzten Sie das Gerät keiner extremen Wärme oder tem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Änderungen am System oder Zubehör durch.
Página 29
Händen. Stecken Sie Verbindungsstecker nie ein, ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRI- ten Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN BATTERIEN wenn das Produkt oder das Ladekabel nass ist. SCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten. UND AKKUS •...
Página 31
TROUBLESHOOTING OSKAR does not play the The TV audio has been muted. audio. • Increase the volume on your TV or switch off the mute button. (The connection display on the Symptom Cause and remedy The distance between OSKAR and the base station is too large. base station and/or OSKAR OSKAR does not play the Your OSKAR is switched off.
Página 32
TECHNICAL DATA AC/DC adapter Manufacturer Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co. General 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Operating temperature 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Headphone output 3.5 mm stereo socket Model number KA12C-0502000EU Auxiliary input...
Página 33
• Always handle the device and accessory parts with Do not place this product near persons that use such • Insert the USB power adapter all the way into the ELECTRICAL SHOCK WARNING care and only set them up in clean, dust-free areas. medical devices.
Página 34
The full text of the EU declaration completely discharged before removing it. You need a of conformity is available at the following Internet Philips screwdriver and a flat screwdriver to remove the address: www.faller-audio.com...
Página 36
ORIGINE DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE OSKAR ne produit aucun son. Le téléviseur est en mode silencieux. (Le voyant de connexion de la • Augmentez le volume sonore de votre téléviseur ou enlevez le mode silencieux. station de base et/ou d’OSKAR Problème Origine et dépannage La distance entre OSKAR et la station de base est trop importante.
Página 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Adaptateur CA/CC Fabricant Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Général 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Plage de températures de fonctionnement 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Sortie casque Prise stéréo 3,5 mm Numéro de série KA12C-0502000EU Entrée auxiliaire (AUX IN)
Página 38
• L’appareil et notamment l’adaptateur USB ont été • reil produisant de la chaleur ni à proximité d’objets • N’utilisez pas d’outils ou d’accessoires qui n’ont pas CONSIGNES D’ENTRETIEN GÉNÉRALES conçus pour une utilisation en intérieur et au sec. combustibles. été...
Página 39
1. Pour décharger complètement la batterie, retirez INFORMATIONS RELATIVES AUX BATTERIES pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. l’appareil de la station de base, allumez OSKAR et LITHIUM-ION Éliminez-le conformément à réglementation laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il se mette en Cet appareil utilise une batterie lithium-ion.
Página 41
STORINGSOORZAAK EN OPLOSSING OSKAR speelt het geluid niet Het geluid van het televisietoestel is gedempt. • Verhoog het volume van uw televisietoestel of zet de mutefunctie uit. Symptoom Oorzaak en oplossing (De verbindingsindicator van De afstand tussen OSKAR en het basisstation is te groot. het basisstation en/of op de OSKAR speelt het geluid niet Uw OSKAR is uitgeschakeld.
Página 42
TECHNISCHE GEGEVENS AC/DC-adapter Fabrikant Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Algemeen 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Bedrijfstemperatuur 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Hoofdtelefoon uitgang 3,5-mm-stereo-aansluiting Modelnummer KA12C-0502000EU Aux-ingang 3,5-mm-plug Ingangsspanning 100 - 240 VAC;...
Página 43
• Ga altijd voorzichtig om met het toestel en de acces- magneten die interferentie kunnen veroorzaken met verde USB-voedingsadapter niet met andere appa- ALGEMEEN ONDERHOUD soires en plaats het alleen op schone plaatsen met pacemakers, programmeerbare shuntkleppen voor raten. • Reinig de buitenkant van het product alleen met een weinig stof.
Página 44
Voer het af in overeenstemming met de geldende OSKAR in en laat u het apparaat ingeschakeld tot OPMERKING OVER LITHIUM-IONBATTERIJEN GARANTIE voorschriften voor elektrisch afval. Door te helpen dit het naar de standby-modus overschakelt. Herhaal Dit toestel gebruikt een lithium-ionbatterij. Verkeerd of Wij garanderen gedurende 2 jaar (1 jaar in Noord-Ame- product op de juiste wijze te verwijderen, beschermt u deze procedure tot u de OSKAR niet meer kunt...
Página 46
CAUSA DEL MALFUNZIONAMENTO E SOLUZIONE OSKAR non riproduce il sonoro. Il sonoro del televisore è disattivato. (L'indicatore di connessione • Aumentare il volume del televisore o disattivare la funzione muto. della stazione base e/o Sintomo Causa e soluzione La distanza tra OSKAR e la stazione base è troppo elevata. dell'OSKAR si accende o OSKAR non riproduce il sonoro.
Página 47
DATI TECNICI Adattatore AC/DC Produttore Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Generale 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Temperatura d'esercizio 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Uscita cuffie Presa stereo da 3,5 mm Numero modello KA12C-0502000EU Ingresso ausiliario...
Página 48
destinati a funzionare solo in ambienti interni asciutti. gia, umidità o fumo. Tenere il dispositivo lontano da • Mettere in funzione il dispositivo solo se la tensione • Le lacche e i lucidi per mobili possono attaccare chi- Il corretto funzionamento è garantito a una tempera- ulteriori fattori atmosferici.
Página 49
2. Con il cacciavite standard rimuovere la copertura GARANZIA INFORMAZIONE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI smaltire correttamente questo prodotto, si protegge posteriore dell’altoparlante. Inserire il cacciavite Si garantisce che questo prodotto è privo di difetti per LITIO l’ambiente e la salute di chi ci circonda. L’ambiente e la tra la copertura di gomma e la copertura 2 anni (1 anno in Nord America e Australia) dalla data di Questo dispositivo utilizza una batteria agli ioni di litio.
Página 51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS OSKAR no reproduce el sonido. El sonido de la televisión se ha silenciado. (El indicador de conexión de la • Aumente el volumen de la televisión o apague el botón de silencio. estación base y/o OSKAR se Síntoma Causa y solución Hay demasiada distancia entre OSKAR y la estación base.
Página 52
DATOS TÉCNICOS Adaptador CA/CC Fabricante Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co. Generales 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Temperatura de servicio 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Salida de los auriculares Enchufe estéreo de 3,5 mm Número de modelo KA12C-0502000EU...
Página 53
funcionamiento está garantizado a una temperatura estabilidad o cerca del agua, la lluvia, la humedad o el con el dispositivo. Una tensión incorrecta puede des- CUIDADOS GENERALES ambiente entre 5 y 35 °C. No exponga el dispositivo al humo. Mantenga el dispositivo alejado de cualquier truir el dispositivo.
Página 54
NOTA RELATIVA A LAS PILAS DE IONES DE eliminarse con otros residuos domésticos. Elimínelo LITIO RECARGABLES conforme a la normativa legal vigente para desechos Este dispositivo usa una pila de iones de litio recarga- eléctricos. Su contribución a la correcta eliminación de ble.
Página 55
Por favor, envíe el producto RECARGABLES USADAS «sonoro», «faller», el logo «sonoro», el logo «faller» y otras en el embalaje original junto con la factura de compra. No (De aplicación en los países de la Unión Europea y otros marcas y símbolos de «sonoro audio»...