Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
KNIFE SHARPENER
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCDKS-03A

  • Página 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning KNIFE SHARPENER expondo.com...
  • Página 2 Nome del prodotto Affilacoltelli Nombre del producto Afilador de cuchillo Termék neve Késélező Produktnavn Knivsliber Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku RCDKS-03A RCDKS-02 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Messerschärfer Modell RCDKS-03A RCDKS-02 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nenn-/Höchstleistung [W] 7/20 Höchst- Drehgeschwindigkeit 3850 ±10% [U/min..]...
  • Página 4 Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden. Symbolerklärung Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen.
  • Página 5 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf: Messerschärfer.
  • Página 6 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen! Verwenden Sie im Falle eines Brandes oder Feuers nur Pulver- oder Schneelöscher (CO2), um das unter Spannung stehende Gerät zu löschen.
  • Página 7 b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens. Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. d) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
  • Página 8 3.1. Produktübersicht A. Netzkabel B. O/I-Schalter C. Magnetplatte (an der Unterseite des Gehäuses) D. Grobe Schleifrillen ("Coarse") Feinschleifschlitze - nur bei RCDKS-03A Nachbearbeitungsrillen ("Polieren") 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen.
  • Página 9 6-10 Sekunden bei Keramikmessern), ohne zu viel Druck auf die geschliffene Klinge auszuüben. 2) (nur RCDKS-03A) Feinschliff - angepasst an die tägliche Pflege von Messern, ermöglicht es, Grate und Spuren von grobem Schleifen der Kanten zu entfernen, was sie glatter und schärfer macht. Gleiche...
  • Página 10 Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird. • Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommen. Für die Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für die Reinigung von Oberflächen bestimmt sind, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Página 11 ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung...
  • Página 12 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical Data Parameter description Parameter value Product name Knife sharpener Model RCDKS-03A RCDKS-02 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated/maximum power [W] 7/20 Maximum speed [rpm].
  • Página 13 built in such a way that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Read the manual before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a situation (general warning sign).
  • Página 14 The term "device" or "product" in the warnings and the description of the instructions refers to: knife sharpener. 2.1. Electrical safety The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock. Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and refrigerators.
  • Página 15 Keep these instructions for use for future reference. If the product is to be handed over to a third party, hand it over with this user manual. Keep the device away from children and animals. 2.3. Personal safety The product is not intended to be used by individuals (including children) with reduced mental, sensory or intellectual capacity or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by an individual responsible for their safety or have been given instructions by the responsible individual on how to...
  • Página 16 The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Product overview A. Power cord B. O/I switch C. Magnetic plate (on the bottom of the housing) D. Coarse grinding grooves ("Coarse") Fine Grinding Slots - Only on RCDKS-03A Finishing grooves ("Polish")
  • Página 17 6-10 seconds for ceramic knives) without exerting too much pressure on the grinded blade. 2) [only RCDKS-03A] Fine grinding - adapted to the daily maintenance of knives, it allows removing burrs and traces of rough grinding of the edges, making it smoother and sharper.
  • Página 18 3) Finishing sanding - for final polishing of the edges after each knife sharpening. It allows you to remove small burrs and grind marks, making the edge of the blade smoother and brighter. This step is recommended after each knife sharpening. Treatment method identical to the previous steps.
  • Página 19 DISPOSAL OF WASTE APPLIANCES At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by the symbol on the product, operating instructions, or packaging.
  • Página 20 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Ostrzałka do noży RCDKS-03A RCDKS-02 Model Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] znamionowa/maksymalna 7/20 Maksymalna prędkość 3850 ±10% obrotowa [obr./min.]...
  • Página 21 najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są...
  • Página 22 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Página 23 Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
  • Página 24 b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń...
  • Página 25 Opis urządzenia A. Kabel zasilający B. Przełącznik O/I C. Płytka magnetyczna (na spodzie obudowy) D. Rowki do szlifowania zgrubnego („Coarse”) Rowki do szlifowania drobnego („Fine”) – tylko w RCDKS-03A Rowki do szlifowania wykańczającego („Polish”) 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać...
  • Página 26 (ok. 4-8 s dla noży metalowych i 6-10 s dla ceramicznych) lecz nie wywierając zbyt dużego nacisku na szlifowane ostrze. 2) [tylko RCDKS-03A] Szlifowanie drobne – przystosowane do codziennej konserwacji noży pozwala usunąć zadziory oraz ślady po szlifowaniu zgrubnym krawędzi, dzięki czemu staje się ona gładsza oraz ostrzejsza.
  • Página 27 Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
  • Página 28 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają...
  • Página 29 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Brousek na nože Model RCDKS-03A RCDKS-02 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý/maximální výkon 7/20 Maximální otáčky [ot./min].
  • Página 30 možnosti snížení hluku je jednotka navržena a postavena tak, aby rizika vyplývající z emisí hluku byla snížena na nejnižší možnou úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJ! popisující situaci (obecné varovné...
  • Página 31 Termín „zařízení“ nebo „produkt“ ve varováních a v popisu pokynů se týká: Brousek na nože. 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Originální zástrčky a zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných částí, jako jsou trubky, ohřívače, kamna a chladničky.
  • Página 32 Pravidelně kontrolujte stav nálepek s informacemi týkajícími se bezpečnosti. Jsou-li nálepky nečitelné, vyměňte je. Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. 2.3.
  • Página 33 3.1. Přehled produktů A. Napájecí kabel B. Přepínač O/I C. Magnetická deska (na spodní straně krytu) D. Drážky pro hrubé broušení ("hrubé") Drážky pro jemné broušení - Pouze u RCDKS-03A...
  • Página 34 10 sekund pro keramické nože ), aniž byste na broušenou čepel příliš tlačili. 2) [ pouze RCDKS-03A ] Jemné broušení - přizpůsobeno každodenní údržbě nožů, umožňuje odstranění otřepů a stop po hrubém broušení hran, čímž je hladší a ostřejší. Stejný způsob broušení jako u hrubého broušení.
  • Página 35 3) Dokončovací broušení - pro konečné vyleštění hran po každém broušení nože. Umožňuje vám odstranit malé otřepy a stopy po broušení, čímž se hrana čepele stává hladší a jasnější. Tento krok se doporučuje po každém broušení nože. Metoda ošetření shodná s předchozími kroky.
  • Página 36 LIKVIDACE POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ. Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení. To je označeno symbolem na produktu, návodu k obsluze nebo obalu. Plasty použité v zařízení jsou vhodné pro opakované použití v souladu s jejich označením.
  • Página 37 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Aiguiseur RCDKS-03A RCDKS-02 Modèle Tension d’alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale/maximale 7/20 Vitesse maximale [tr/min] 3850 ±10%...
  • Página 38 d'instructions. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité. Tenant compte des progrès techniques et de la possibilité de réduire le bruit, l'unité est conçue et construite de manière à...
  • Página 39 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme "appareil" ou "produit" dans les avertissements et la description des instructions fait référence à...
  • Página 40 2.2. Sécurité au travail En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant. Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! En cas d'incendie ou d'incendie, n'utilisez que des extincteurs à...
  • Página 41 e) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Ne laissez pas l’appareil allumé sans surveillance. g) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés.
  • Página 42 A. Câble d’alimentation B. Commutateur O/I C. Plaque magnétique (au bas du boîtier) D. Rainures de meulage grossières ("Coarse") Fentes de meulage fin - Uniquement sur RCDKS-03A Rainures de finition ("Polish") 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %.
  • Página 43 ) sans exercer trop de pression sur la lame affûtée. 2) [ uniquement RCDKS-03A ] Meulage fin - adapté à l'entretien quotidien des couteaux, il permet d'éliminer les bavures et les traces de meulage grossier des bords, le rendant plus lisse et plus net. Même méthode de meulage que pour le meulage grossier.
  • Página 44 Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier. Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. Des inspections régulières de l'appareil doivent être effectuées en termes d'efficacité...
  • Página 45 ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.
  • Página 46 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Affilacoltelli Modello RCDKS-03A RCDKS-02 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale/massima 7/20 Velocità massima [rpm].
  • Página 47 qualità. Tenendo conto del progresso tecnico e della possibilità di ridurre il rumore, l'unità è progettata e costruita in modo tale da ridurre al minimo possibile i rischi derivanti dalle emissioni sonore. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale.
  • Página 48 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a: Affilacoltelli.
  • Página 49 2.2. Sicurezza sul posto di lavoro In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza tecnica del produttore.
  • Página 50 e) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Non lasciare l’apparecchio acceso senza sorveglianza. g) Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
  • Página 51 A. Cavo di alimentazione B. Interruttore O/I C. Piastra magnetica (sul fondo dell'alloggiamento) D. Scanalature di rettifica grossolane ("Coarse") Fessure per molatura fine - Solo su RCDKS-03A Scanalature di finitura ("polacco") 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%.
  • Página 52 (circa 4-8 secondi per coltelli in metallo e 6-10 secondi per coltelli in ceramica ) senza esercitare troppa pressione sulla lama affilata. 2) [ solo RCDKS-03A ] Affilatura fine - adatta alla manutenzione quotidiana dei coltelli, permette di rimuovere bave e tracce di affilatura grossolana dei bordi, rendendola più...
  • Página 53 Assicurarsi che l'acqua non penetri dalle aperture dell'alloggiamento. Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola e aria compressa. È necessario eseguire ispezioni regolari del dispositivo in termini di efficienza tecnica ed eventuali danni - avviare il dispositivo almeno una volta ogni 3 mesi. Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.
  • Página 54 elettriche ed elettroniche. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Riutilizzando, riciclando o applicando altre forme di utilizzo delle macchine di scarto, contribuisci in modo significativo alla protezione del nostro ambiente.
  • Página 55 Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Afilador de cuchillo Modelo RCDKS-03A RCDKS-02 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal/máxima 7/20 Velocidad máxima [rpm] 3850 ±10%...
  • Página 56 actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones de ruido se reducen al nivel más bajo posible.
  • Página 57 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte. El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a: afilador de cuchillo.
  • Página 58 2.2. Seguridad en el lugar de trabajo Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo.
  • Página 59 e) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. No dejar la herramienta conectada sin vigilancia. g) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
  • Página 60 A. Cable de alimentación B. interruptor O/I C. Placa magnética (en la parte inferior de la carcasa) D. Ranuras de rectificado gruesas ("gruesas") Ranuras de pulido fino: solo en RCDKS-03A Ranuras de acabado ("Polaco") 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no...
  • Página 61 6 a 10 segundos para cuchillos de cerámica). ) sin ejercer demasiada presión sobre la hoja afilada. 2) [ solo RCDKS-03A ] Rectificado fino - adaptado al mantenimiento diario de los cuchillos, permite eliminar rebabas y rastros de desbaste de los filos, haciéndolos más lisos y afilados.
  • Página 62 Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua. Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa. Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
  • Página 63 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje.
  • Página 64 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Késélező Modell RCDKS-03A RCDKS-02 Tápfeszültség [V ~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges/maximális 7/20 teljesítmény [W] Maximum fordulatszám...
  • Página 65 foglaltaknak megfelelően. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására. A műszaki fejlődést és a zajcsökkentés lehetőségét figyelembe véve a készüléket úgy tervezték és építették meg, hogy a zajkibocsátásból eredő kockázatokat a lehető...
  • Página 66 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésekben és az utasítások leírásában szereplő "eszköz" vagy "termék" kifejezés a következőkre vonatkozik: késélező.
  • Página 67 2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Ha bizonytalan abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni! Tűz vagy tűz esetén csak por- vagy hó (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a feszültség alatt álló...
  • Página 68 e) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amíg be van kapcsolva. g) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást. h) Két munkadarabot nem szabad egyszerre megmunkálni.
  • Página 69 A. Tápkábel B. O/I kapcsoló C. Mágneses lemez (a ház alján) D. Durva csiszolóbarázdák ("Coarse") Finom csiszolónyílások - Csak az RCDKS-03A-nál Befejező barázdák ("Polish") 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó...
  • Página 70 (kb. 4-8 másodperc fémkéseknél és 6- 10 másodperc kerámiakéseknél) anélkül, hogy túl nagy nyomást gyakorolna a csiszolt pengére. 2) [csak RCDKS-03A] Finomcsiszolás - a kések napi karbantartásához igazítva, lehetővé teszi a kések éleinek durva csiszolásából származó görcsök és nyomok eltávolítását, így simábbá és élesebbé teszi.
  • Página 71 Ügyeljen arra, hogy víz ne kerülhessen a készülék házába. A szellőzőnyílásokat kefével és sűrített levegővel kell tisztítani. Rendszeresen ellenőrizni kell a készüléket a műszaki hatékonyság és az esetleges sérülések szempontjából - legalább 3 havonta egyszer indítsa el a készüléket. A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni. Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat (pl.
  • Página 72 újrahasznosítására szakosodott gyűjtőpontra. Ezt a terméken, a használati utasításon vagy a csomagoláson található szimbólum jelzi. A készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. A hulladékgépek újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy más felhasználási formák alkalmazásával Ön jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. A használt eszközök megfelelő ártalmatlanítási helyéről a helyi közigazgatás ad tájékoztatást.
  • Página 73 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Knivsliber Model RCDKS-03A RCDKS-02 Forsyningsspænding [V~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel/maksimal effekt [W] 7/20 Hastighed [o/min.] 3850 ±10%...
  • Página 74 udvikling og muligheden for at reducere støjen er enheden konstrueret og bygget på en sådan måde, at risici som følge af støjemissioner reduceres til det lavest mulige niveau. Symbolforklaring Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt.
  • Página 75 Udtrykket "anordning" eller "produkt" i advarslerne og beskrivelsen af vejledningen henviser til: knivsliber. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Undgå...
  • Página 76 Sikkerhedsmærkaterne bør kontrolleres regelmæssigt. Hvis klistermærkerne er ulæselige, skal de udskiftes. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. 2.3. Personlig sikkerhed Maskinen er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (inklusive børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden.
  • Página 77 Rengør og tør kniven, før den slibes. m) Brug ikke overdreven kraft, når du arbejder med enheden. Der skal opretholdes et jævnt tempo og en konstant kraft. n) Det er forbudt at bruge apparatet til at slibe sakse, økser og andre genstande, hvis klinge ikke passer ind i slibemaskinen.
  • Página 78 2) [kun RCDKS-03A] Fin slibning - tilpasset til daglig vedligeholdelse af knive, gør det muligt at fjerne grater og spor af grov slibning af kanterne, hvilket gør dem glattere og skarpere. Samme...
  • Página 79 regelmæssigt, anbefales det at udføre denne type slibning en gang om ugen for at bevare deres præcision. 3) Finpudsning - til den sidste polering af kanterne efter hver knivslibning. Det giver dig mulighed for at fjerne små grater og slibemærker, så bladets kant bliver glattere og lysere. Dette trin anbefales efter hver slibning af kniven.
  • Página 80 BORTSKAFFELSE F BRUGT UDSTYR. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald ved slutningen af dets levetid, men skal bringes til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Dette er angivet med et symbol på produktet, brugsanvisningen eller emballagen. Materialerne, der bruges i apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning.
  • Página 81 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Rcdks-02