Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Soldering & Brazing Torch
Chalumeau de soudage et brasage
Löt- und Flammlötkolben
Product Familiarisation
Specifications
1) 17mm Burner
Connector:
2) 17mm Burner Nozzle
Burner sizes:
3) Variable Control
Fuel:
4) Handle
Working pressure:
5) Gas Inlet
Supply pressure(max):
6) 14mm Burner
Flame temperature(max):
7) 10mm Burner
Valve:
8) 10mm Burner Nozzle
Length:
9) 14mm Burner Nozzle
Max gas flow rate:
Applications
Suitable for plumbing, building work, soft soldering, brazing, paint stripping, pre-heating and weed killing.
WARNING: This safety sheet gives basic advice on safety and operating the torch. Training is essential when operating the torch
for specific tasks.
WARNING: Always read these instructions before use
Unpacking Your Tool
Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.
Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced
before attempting to use this tool.
Preparation
Cylinders
• Cylinders must be sited away from any heat source, in a well-ventilated place and must stand in a stable upright position
• DO NOT place a cylinder in a sewer, culvert or work hole
• Always, before connecting a regulator to a cylinder, ensure that the mating parts are clean, free from dirt and undamaged
• The connecting nut of the regulator must be spanner tightened to the cylinder valve. (Note: The thread is left-handed)
• Ensure any gas cylinders used comply with local regulations
Gas Torch Safety
• Use only in well ventilated areas. Confined spaces, such as basements and underground areas are dangerous and will cause
accumulation of unburned gas
• Do not use the torch in doorways, passageways or other thoroughfares
• When using on roofs and elevated heights it is important to ensure the operator and equipment are secure and cannot fall
• Turn off the gas supply when unattended
• A dry compound extinguisher should always be close to hand, in all areas, when working with this tool
• Beware of hot surfaces. Hold the torch by the handle only
• Do not attempt to modify the torch in any way or increase the size of the torch nozzle
Do not wear loose or ill-fitting clothing. The use of safety gloves is recommende
Safety in Use
Se familiariser avec le produit
Caractéristiques techniques
1) Brûleur 17 mm
Raccord :
2) Buse du brûleur 17 mm
Diamètre des brûleurs :
3) Réglage du débit
Gaz :
4) Poignée
Pression de fonctionnement :
5) Entrée du gaz
Alimentation en pression (max) :
6) Brûleur 14 mm
Température de la flamme :
7) Brûleur 10 mm
Valve :
8) Buse du brûleur 10 mm
Débit maximum du gaz :
9) Buse du brûleur 14 mm
Du fait de l'évolution constante de notre développement
produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent
changer sans notification préalable.
Applications :
Cet outil convient particulièrement aux applications de plomberie, de construction, de brasage, de brasage tendre, de décapage de
peinture, de préchauffe et de désherbage.
ATTENTION : Les présentes consignes ne dispensent que des informations d'ordre général sur la sécurité et l'utilisation du
chalumeau. Il est essentiel de suivre une formation appropriée afin pouvoir utiliser cet appareil pour des tâches plus spécifiques.
ATTENTION : Veuillez toujours lire ces instructions avant toute utilisation.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d'emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit. S'il s'avérait qu'une pièce est endommagée ou manquante,
faites-la réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
La bouteille de gaz
• La bouteille de gaz doit être éloignée de toute source de chaleur, dans une pièce bien ventilée et doit être posée verticalement
et parfaitement stable.
• NE JAMAIS mettre une bouteille de gaz dans un égout, un dalot ou similaire.
• Avant de connecter un régulateur, toujours s'assurer que les connexions sont bien propres, sans poussière et en bon état.
• La bague de raccordement du régulateur sur la valve de la bouteille doit être serrée convenablement. (Remarque : le filetage
est à gauche).
• Assurez-vous que la bouteille de gaz utilisée soit conforme aux normes et réglementations pertinentes en vigueur dans votre
pays.
Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'un chalumeau
• Ce chalumeau ne doit être utilisé que dans un local bien ventilé. Il ne doit jamais être utilisé dans des sous-sols, des structures
souterraines ou d'autres zones confinées.
• Vérifiez que le chalumeau soit stable et qu'il se trouve loin de portes ou autres lieux de passage.
• En cas d'utilisation sur un toit ou depuis un point en hauteur, il est primordial que l'opérateur ainsi que son équipement disposent de
dispositifs d'attache et de sécurité parfaitement fiables.
• Veillez à toujours couper l'arrivée de gaz si vous devez vous éloigner et laisser le chalumeau sans surveillance.
• Ayez un extincteur à poudre chimique sèche toujours à portée de main durant l'utilisation.
6 December 2016 3:58 PM
1 0 , 1 4 &
Soplete multifunción
Torcia per saldatura e brasatura
Hard en zacht soldeer branderkop
WARNING: It is the responsibility of the user to ensure the safe use of the torch. The following safety instructions are for guidance
G3/8"-19 LH
only, and not an exhaustive list of potential hazards.
25, 35 & 50mm diameter
WARNING: This appliance is not intended for use by persons with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or
Propane
knowledge of operating it. It must not be operated by children.
4-12Bar
4Bar
• Keep children and bystanders away while operating this tool
790-1200 °C
• DO NOT allow persons unfamiliar with this tool or these instructions to operate this tool
4 way
360mm
• DO NOT point the torch at yourself or others
3.8kg/hr
• DO NOT use torch near flammable material, liquids, solids, or gases, and materials that may be accidentally ignited i.e. wood,
cloth, plastic etc.
• DO NOT point the torch at the gas cylinder or hoses, and DO NOT use the torch to remove any ice that may form on the gas
cylinder
• DO NOT heat items that contain any materials that may become hazardous when heated
• DO NOT operate the torch when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication
• DO NOT touch the torch or the workpiece until all parts have completely cooled after use
• If you are in any doubt as to safe use of this tool, DO NOT USE IT <moved>
• Always use personal protective equipment including eye protection and gloves
Regulators
• This tool must be used with a suitable propane regulator; these are usually coloured red
• Check that the regulator outlet pressure does not exceed the pressure rating of this torch
• Check that the regulator has a large enough maximum flow for the appliance
Hose
• Hose must be to EN 559 or BS EN ISO 3821 – 2MPa with G3/8"-19 LH brass connectors with female left-hand threads
• Connect the hose to the Gas Inlet (5) on the Handle (4) and tighten securely with a spanner
• Inspect hose regularly and replace if worn or damaged
Leaks
• After connecting appliances/regulators, etc, ensure there is no gas leakage prior to use. Propane has a distinctive smell and leaks
can usually be detected immediately
• If a leak is suspected, extinguish all naked flames and close the cylinder valve
• DO NOT check for leaks with a naked flame, trace it by smell and confirm by brushing leak-detecting fluid (or neat soap solution
such as washing up liquid) over the suspected joint
• If the seals of this torch are damaged or perished on inspection do not attempt to use the tool
• Equipment must not be used until any leak is eliminated
• À noter que des pièces de ce chalumeau deviendront très chaudes en cours d'utilisation. Le chalumeau doit toujours être tenu
uniquement par la poignée spécialement prévue.
G3/8" - 19 LH
• Vous ne devez en aucun cas tenter d'apporter quelque modification que ce soit au chalumeau ni agrandir la taille des buses.
10, 14 et 17 mm
• Ne pas porter de vêtements amples. Le port de gants de sécurité est vivement recommandé.
Propane
4 - 12 bar
Consignes de sécurité à observer au cours de l'utilisation
4 bar
ATTENTION : Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer de la bonne utilisation de ce chalumeau. Les consignes de
790 – 1 200 °C
sécurité et d'instructions dispensées dans le présent manuel ne sont données qu'à titre indicatif et ne constituent pas une liste
4 positions
exhaustive.
3,8 kg/h
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou
mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise. Les enfants ne doivent pas s'approcher ni jouer avec
cet appareil.
• Les enfants et toute personne présente à proximité doivent se tenir éloignés de l'utilisateur.
• NE LAISSER personne utiliser cet appareil à moins de s'être d'abord familiariser avec son utilisation et les présentes consignes.
• NE PAS diriger la flamme vers vous-même ni vers une autre personne.
• NE PAS utiliser le chalumeau à proximité de matières inflammables (liquides, solides ou gaz) ou autres matériaux qui peuvent
s'enflammer accidentellement tel que bois, tissu, plastique, etc.
• NE PAS diriger le chalumeau vers la bonbonne de gaz ni vers le tuyau, et NE PAS utiliser le chalumeau pour éliminer la glace qui
pourrait se former sur la bouteille de gaz.
• NE PAS chauffer d'objets contenant des matériaux qui pourraient présenter un danger si chauffés.
• NE PAS utiliser le chalumeau si vous vous trouvez en état de fatigue ou si vous êtes sous l'influence de médicaments, d'alcool
ou de drogues.
• Ne pas toucher le chalumeau ni la pièce sur laquelle vous êtes intervenu avant qu'ils n'aient complètement refroidi.
• Si vous avez un doute quelconque quant à l'utilisation de cet appareil en toute sécurité, NE L'UTILISEZ PAS.
• Veillez à toujours porter un équipement de protection individuelle approprié comprenant une protection oculaire et des gants.
Le régulateur
• Cet outil doit être utilisé avec un régulateur propane (normalement de couleur rouge).
• Vérifier que la pression de sortie du régulateur n'excède pas la pression donnée pour ce chalumeau.
• Vérifier que le régulateur puisse fournir un débit maximal important.
Le tuyau
• Le tuyau doit être conforme aux normes EN 559 ou BS EN ISO 3821 – 2MP, avec un connecteur femelle G3/8"-19 LH en laiton
et à filetage à gauche.
• Connectez le tuyau sur l'entrée du gaz (5) de la poignée (4), et serrez fermement avec une clé.
• Inspectez régulièrement le tuyau et remplacez-le en cas de signes d'usure ou de dommages.
Fuite de gaz
• Une fois que tous les raccords sont effectués, assurez-vous qu'il n'y ait aucune fuite de gaz avant utilisation de l'appareil. Le
propane diffuse une odeur particulière ce qui rend la détection d'une éventuelle fuite facile et quasi immédiate.
• Si vous suspectez une fuite, éteignez toute flamme nue et refermez la valve de la bouteille.
• Ne JAMAIS vérifier s'il y a une fuite à l'aide d'une flamme nue, mais plutôt repérez-la à l'odeur et confirmez votre diagnostique
en appliquant un liquide de détection de fuite (ou une solution savonneuse propre comme par exemple à base de liquide
vaisselle) sur le joint suspecté.
• Lorsque vous inspectez l'état du chalumeau, si vous repérez un joint abîmé ou usé, renoncez à l'utiliser.
• Le chalumeau ne doit en aucun cas être utilisé jusqu'à avoir la certitude d'avoir éliminé toute fuite éventuellement constatée.
1 7 m m
Setting Up
Note: A spanner is required to assemble the torch (not supplied).
1. Fit one of the Jet Nozzles (2, 8 or 9) to the torch.
Note: Smaller nozzles have a smaller jet opening which will output a more focused higher temperature gas jet, the larger nozzles
produce a softer wider jet flame. Select the correct nozzle jet for your task: 10, 14 or 17mm.
2. Select the correct burner size for the nozzle jet fitted and task. Normally the more intense nozzle jet would be matched to a
Operating Instructions
1. Turn on the gas at the cylinder and check there are no leaks
2. Rotate the Variable Control (3) a quarter turn or so anticlockwise to open the flow of gas
3. Light the gas, using a professional gas sparker, in front of the burner
4. Once the torch pilot light has ignited, extinguish and remove the sparker
WARNING: Do not ignite the torch with an open flame.
Using the Torch
1. Adjust the burner flame with the variable control
2. After use set the variable control to the minimum level
3. Turn off the gas at the cylinder
Maintenance
WARNING: Before carrying out any service or maintenance procedures, turn all gas taps off and disconnect the torch from the gas
supply. Allow time to cool.
• From time to time the burner jet nozzle may require cleaning. Remove the jet nozzle from the torch and blow compressed air
• Inspect the torch and accessories regularly to make sure the parts are not worn or damaged
WARNING: DO NOT clean the jet nozzle with a thin steel wire as this may enlarge the hole in the nozzle, making it unsafe to use and
invalidating your warranty
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Identification code: 427639
Description: Soldering & Brazing Torch
Conforms to the following Directives:
• Gas Appliances Directive 2009/142/EC
• EN 521:2006
• EN 5172:2006
Assemblage
Remarque : Une clé est nécessaire pour l'assemblage du chalumeau (non fournie).
1. Montez l'une des buses (2, 8 ou 9) sur le chalumeau.
Remarque : Les buses de petite taille disposent d'une ouverture de jet également plus petite ce qui consent un jet de gaz plus
concentré et à température plus élevée. Les buses les plus larges produisent un jet de flamme plus grand mais plus doux.
Sélectionnez la buse de la taille la plus appropriée en fonction de la tâche à accomplir : 10, 14 et 17 mm.
2. Choisissez la buse convenant à la tâche. En règle générale la buse produisant le jet le plus important doit être associée au
Instructions d'utilisation
Allumer le chalumeau
1. Ouvrez le gaz et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.
2. Tournez la molette de réglage du débit (3) d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour permettre le débit.
3. Approchez un allume-gaz professionnel près de l'ouverture du brûleur pour le mette en marche.
4. Une fois le chalumeau allumé, éteignez et éloignez l'allume-gaz.
ATTENTION : N'allumez jamais le chalumeau à l'aide d'une flamme nue.
Utiliser le chalumeau
1. Utilisez la molette de réglage du débit pour régler l'intensité de la flamme.
2. Une fois votre tâche achevée, tournez la molette de réglage du débit complètement pour réduire la flamme au minimum.
3. Coupez le gaz depuis la bouteille de gaz.
Entretien
ATTENTION: Coupez l'arrivée du gaz et débranchez le chalumeau de la bouteille de gaz avant d'effectuer tout réglage ou entretien.
Laissez le temps à l'appareil de refroidir.
• Nettoyez de temps en temps les buses, si nécessaire. Pour ce faire, retirez les buses du chalumeau et soufflez de l'air comprimé
• Vérifiez régulièrement l'état du chalumeau à la recherche de tout signe de dommage ou d'usure.
ATTENTION : NE PAS nettoyer les buses à l'aide d'un fil de fer car cela risque d'en élargir le trou, ce qui aurait pour conséquence de
la rendre dangereuse et impliquerait également une invalidité de la garantie.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d'identification : 427639
Description : Chalumeau de soudage et brasage
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive concernant les appareils à gaz
2009/142/CE
• EN 521:2006
• EN 5172:2006
1
2
3
4
9
8
7
smaller burner and the softer flame jet to a larger burner.
through the body
Notified body: Nanjing Bureau of Quality and Technical Supervision,
Nanjing, China
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 01/05/13
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
brûleur correspondant étant celui de petite taille et vice versa, la buse produisant le plus grand jet de flamme douce sera
associée au brûleur de plus grande taille.
à travers pour les nettoyer.
Organisme notifié : Nanjing Bureau of Quality and Technical Supervision,
Nanjing, Chine
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 01/05/13
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ Royaume-Uni
www.silverlinetools.com
427639
6
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 427639

  • Página 1 Fuite de gaz Autorisé par : Silverline Tools La documentation technique est conservée par : Silverline Tools • Ce chalumeau ne doit être utilisé que dans un local bien ventilé. Il ne doit jamais être utilisé dans des sous-sols, des structures •...
  • Página 2 • No utilice el soplete cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas y medicamentos. Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. 4. Una vez encendida la llama, retire el encendedor.