Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Modo de empleo
Návod k obsluze
取扱説明書
조작 설명서
使用说明
操作手冊
EIB 5000
04/2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN EIB 5000 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo Návod k obsluze 取扱説明書 조작 설명서 使用说明 操作手冊 EIB 5000 04/2021...
  • Página 2 Betriebsanleitung..........................6 Operating Instructions........................37 Mode d'emploi..........................68 Manuale di istruzioni........................99 Modo de empleo.......................... 131 Návod k obsluze........................... 163 取扱説明書 .............................193 조작 설명서..................................223 使用说明................................253 操作手冊..................................281 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 3 EIB 5181  3.2 (2x) X421 X108 X136 X401 10.5 100 ±1 107 .2 ±2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 4 EIB 5211 (X1, X2, X3) EIB 5212 (X1, X2, X3, X4) EIB 5291S (X1, X2, X3) 14.5 36±0.2 38.5±1 10.5 17±1 17±1 64±1 2x M4x16 DIN 912 / ISO 4762 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 5 EIB 5281 (X1, X2, X3) EIB 5282 (X1, X2, X3, X4) 36±0.2 14.5 38.5±1 10.5 17±1 64±1 17±1 2x M4x16 DIN 912 / ISO 4762 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 6 Unfälle mit tödlichem Ausgang, Verletzungen von ✓ EIB 5282 1296675-xx Personen oder Sachschäden entstehen. EIB 5291S 1334716-xx Dokumentation sorgfältig und vollständig lesen DRIVE-CLiQ ist eine geschützte Marke der Dokumentation aufbewahren zum Nachschlagen Siemens Aktiengesellschaft. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 7 Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 8 VORSICHT Bedienung Vorsicht signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Reinigung und Wartung Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht Störungsbehebung befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich Demontage zu leichten Körperverletzungen. Entsorgung HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 9 Das Betriebssystem fährt herunter von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Gerät am Netzschalter ausschalten Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 10 Tätigkeiten am Gerät notwendig sind, sind in den in gewerblichen Anwendungen und im industriellen entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. Umfeld eingesetzt werden Nachfolgend sind die Personengruppen hinsichtlich ihrer Qualifikationen und Aufgaben näher spezifiziert. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 11 Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld ausgebildet, in dem sie tätig ist. Die Elektrofachkraft muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 12 Die spezifischen Sicherheitshinweise, die für die einzelnen Messgeräte, die in der Applikation zum Ausfall einer Tätigkeiten am Gerät zu beachten sind, sind in den Sicherheitsfunktion beigetragen haben, sind an HEIDENHAIN-Traunreut zurückzusenden entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 13 Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Verschmutzungsgrad Erdung berühren Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes Bemessungsstoßspannung 6000 V ESD-Armband tragen Einsatzhöhe EIB 52xx, EIB 5181: max. 2000 m ü.NN EIB 5291S: max. 1000 m ü.NN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 14 Hersteller austauschen lassen 1268541-01 Gegenstecker für Eingang des Alle angeschlossenen Kabel und Anschlussbuchsen Temperatursensors für EIB 52xx des Geräts regelmäßig prüfen. Mängel, z. B. lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, sofort beseitigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 15 Verpacken und lagern Sie das Gerät umsichtig und Weitergabe der Dokumentation", Seite 8 entsprechend der hier genannten Bedingungen. Bei Reparaturrücksendungen des Geräts zum Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör, ohne Messgeräte und ohne Peripheriegeräte verschicken HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 16 Dieses Kapitel beschreibt die Montage des Geräts. Seite 32 Gerät nach jedem Transport und nach längerer Die nachfolgenden Schritte dürfen nur von Lagerung auf Beschädigungen prüfen Fachpersonal durchgeführt werden. Weitere Informationen: "Qualifikation des Personals", Seite 10 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 17 Querschnitt der Leitungen für die Temperaturmessung haben; minimal aber Der Querschnitt für den Anschluss des 2,5 mm². Schutzleiters sollte mindestens den doppelten Querschnitt der Leitungen für die Temperaturmessung haben; minimal aber 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 18 Anschlusskontakte können in ihrer Funktion beeinträchtigt oder zerstört werden. Staubschutzkappen nur entfernen, wenn Mess- oder Peripheriegeräte angeschlossen werden Wenn ein Mess- oder Peripheriegerät entfernt wird, Staubschutzkappe wieder auf den Anschluss aufsetzen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 19 Erdung berühren Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes ESD-Armband tragen Mindestabstände von Störquellen beachten Biegeradien der Kabel beachten Die Art der Anschlüsse für Messgeräte kann je nach Geräte-Ausführung unter- schiedlich sein. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 20 Seite 311 Weitere Informationen: "EIB 528x", Seite 314 X108 X136 Temperatursensoren anschließen Wenn Sie die Varianten der EIB 52xx verwenden, ist die Funktionsweise vorgegeben. Die angeschlossenen Temperatursensoren und die eingestellte Zeitkonstante HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 21 Kabel je nach Montagevariante verlegen Messgerät an den jeweiligen Anschluss anschließen EIB 5181: X401; SubD, 25-polig, Stift EIB 521x & EIB 5291S: X2; M12, 12-polig, Buchse EIB 528x: X2; M23, 17-polig, Buchse HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 22 2,5 mm². Meldung Temperatur Warnung Setzen: 100 °C < Temp < 130 °C Rücksetzen: Temp < 90 °C OUT2 Alarm Setzen: Temp > 130 °C Rücksetzen: Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 23 EIB 5181. Beachten Sie die Anordnung der DIP-Schalter. Sensor Typ 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Abbildung 4: Empfohlener Anschluss bei unterbrochenem Bezug Leitungsschirm Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 24 Notwendig bei Kaskadierung KTY84-130 mit gemeinsamem Sensor an X401 Standardeinstellungen Bezug inaktiv Kein Sensor Sensor Typ 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Bezug Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 25 18 s Funktion Sensoranschluss 16 s Status Sensor 1 X136 1/2 14 s Status Sensor 2 X136 3/4 12 s Status Sensor 3 X136 5/6 10 s Status Sensor 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 26 Das Gerät wird durch falsche Reinigung beschädigt. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden Hartnäckige Verschmutzungen nicht mit scharfkantigen Gegenständen entfernen Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 27 Fehlerbehebung Alle Kennzeichnungen, Beschriftun- jährlich HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- gen und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische Verbindungen auf jährlich Fehlerhafte Leitungen austauschen. Bei Bedarf Beschädigungen und Funktion prüfen HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 28 Sensor 0 x=1: Sensor 1 x=2: Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 29 = 220,0 °C Sensordrahtbruch Sensor und Sensoranschluss kontrollieren Sensor und ggf. austauschen Temp = 240,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 30 Temp = -300 °C Sensordrahtbruch Sensor und Sensoranschluss kontrollieren Sensor und ggf. austauschen Temp = -300 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 31 Demontieren Sie das Gerät in umgekehrter Installations- vorschriften der Wiederverwertung und Montagereihenfolge. zuführen "Montage", Seite 16 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "Installation", Seite 18 Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 32 EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V EIB 5291S: 16 V ... 28.8 V; bis DC 36.0 V möglich ohne Beeinträchtigung der Funktiona- len Sicherheit HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 33 EIB 5212 und EIB 5282 Schaltausgänge DC aus 0 V...36 V PELV zum Anschluss an PLC-Logikeingang, max. Schaltleistung 32 mW PELV-Definition siehe HEIDENHAIN-Prospekt "Schnittstellen von HEIDENHAIN-Messgeräten" im Kapitel "Allgemeine elektrische Hinweise“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 34 Schaltausgang optional (M12, 4-polig, Stift), Kabellänge: max. 20 m EIB 5291S Eingang: Temperatursensor (M17 , 7-polig, Stift), Kabellänge: max. 6 m EnDat 2.2 (M12, 12-polig, Buchse), Kabellänge: max. 6 m Ausgang: DRIVE-CLiQ (M12, 8-polig, Stift), Kabellänge: max. 95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 35 EIB 52xx: IP 65 (im gesteckten Zustand) Richtlinien und Normen Störaussendung EN 50370-1 Störfestigkeit EN 50370-2 EMV-Richtlinie 2014/30/EU Produktnorm für elektrische Leistungsantriebssysteme mit einstellbarer Drehzahl EN 61800-5-1 Norm für elektrische Messgeräte EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 36 Richtlinien und Normen RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 37 1334716-xx DRIVE-CLiQ is a registered trademark of Keep the documentation for future reference SIEMENS Aktiengesellschaft. The table below lists the components of the documentation in the order of priority for reading. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 38 If the product is given or resold to any other party, the following documents must be passed on to the new userdoc@heidenhain.de owner: Addendum (if supplied) Operating Instructions HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 39 NOTICE indicates danger to material or data. If you do Notice not follow the avoidance instructions, the hazard could result in property damage. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 40 Bold Identifies menus, displays and buttons other supplier. Example: Tap Shut down The operating system shuts down Turn the power switch off HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 41 The personnel groups are specified in detail as follows with regard to their qualifications and tasks. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 42 Electrical specialists have been specially trained for the environment they work in. Electrical specialists must comply with the provisions of the applicable legal regulations on accident prevention. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 43 Encoders that have contributed to the failure of a activities to be performed on the product are indicated in safety function in the application are to be returned to the respective sections of these instructions. HEIDENHAIN Traunreut HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 44 Damage to internal parts of the product! If you open the product, the warranty and the guarantee will become void. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 45 Operating Instructions Addendum (optional) "Notes on reading the docu- Further information: mentation", Page 37 3.2.2 Accessories Model designation 1268541-01 Mating connector for tempera- ture sensor input for EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 46 Repackage and store the device carefully in accordance with the conditions stated below. If the product is returned for repair to the Service department: Ship the product without accessories, without encoders and without peripherals HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 47 Inspect the device for damage after any transport or This chapter describes the mounting of the product. longer storage times The following steps must be performed only by qualified personnel. Further information: "Personnel qualification", Page 41 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 48 2.5 mm² is required, however. protective conductor should be at least twice the cross section of the lines for the temperature measurement; a minimum cross section of 2.5 mm² is required, however. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 49 Remove dust protection caps only when connecting measuring devices or peripherals If you remove a measuring device or peripheral, re- attach the dust protection cap to the connection HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 50 Wear a grounded ESD wristband when handling product connections Observe the minimum distances from sources of interference Comply with cable bend radii The type of connections for encoders may vary depending on the product version. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 51 Temperature sensor 3 = PTC triplet Comply with the pin layout "EIB 5181", Page 310 Further information: "EIB 521x & EIB 5291S", Further information: X108 X136 Page 311 "EIB 528x", Page 314 Further information: HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 52 Route the cable based on the mounting variant Connect the encoder to the respective connection EIB 5181: X401; 25-pin D-sub (male) EIB 521x & EIB 5291S: X2; 12-pin M12 (female) EIB 528x: X2; 17-pin M23 (female) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 53 Setting: 100 °C < temp. < 130 °C temperature measurement; a minimum cross Resetting: temp. < 90 °C section of 2.5 mm² is required, however. OUT2 Alarm Setting: temp. > 130 °C Resetting: temp. < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 54 Note the arrangement of the DIP switches. Sensor type 1 S1.3 S1.2 S1.1 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved Figure 8: Recommended connection with interrupted cable KTY84-130 with a common shield reference No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 55 KTY84-130 with a common Sensor at X401 Default settings reference is inactive No sensor Sensor type 3 S2.4 S2.3 S2.2 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved KTY84-130 with a common reference No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 56 Status of sensor 1 X136 1/2 16 s Status of sensor 2 X136 3/4 14 s Status of sensor 3 X136 5/6 12 s Status of sensor 4 X401 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 57 Do not use sharp-edged objects to remove persistent contamination Use only a cloth dampened with water and a mild detergent for cleaning the exterior surfaces HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 58 Contact HEIDENHAIN service agency the product must be checked for readability Electrical connections must be Annually Replace defective cables. Contact HEIDENHAIN function tested and checked for service agency if required damage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 59 0: sensor 0 x= 1: sensor 1 x= 2: sensor 2 Temp = 254.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 60 Check the sensor and sensor connection; Sensor exchange, if necessary Temp = 240.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 61 Check the sensor and sensor connection; Sensor exchange, if necessary Temp = -300 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 62 If the product is stored temporarily after removal, the information on repackaging and the specified ambient conditions must be complied with. Further information: "Repackaging and storage", Page 46 Further information: "Specifications", Page 63 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 63 EIB 521x: 3.6 V to 14 V EIB 528x: 4.5 V to 5.5 V EIB 5291S: 16 V to 28.8 V; up to DC 36.0 V possible without impairment of functional safety HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 64 0 V to 36 V For connection to the PLC logic input (max. switching capacity: 32 mW) For a definition of PELV, please refer to the "General electrical information" chapter in the HEIDENHAIN brochure entitled "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders." HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 65 Temperature sensor (7-pin M17 , male); cable length: max. 6 m EnDat 2.2 (12-pin M12, female); cable length: max. 6 m Output: DRIVE-CLiQ (8-pin M12, male); cable length: max. 95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 66 Directives and standards Emission EN 50370-1 Immunity EN 50370-2 EMC Directive 2014/30/EU Product standard for adjustable speed electrical power drive systems EN 61800-5-1 Standard for electrical equipment for measurement EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 67 Directives and standards RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 68 Exemple : EIB 5xxx EnDat01 8.00 3KTY84-130 www.heidenhain.de Désignation du produit Numéro ID Marquage CE Le marquage CE est conforme à la Directive CEM 2014/30/UE, ainsi qu'à la directive basse tension 2014/35/UE. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 69 Tout document de ce type inclus dans la livraison doit être lu en priorité. Toutes les autres informations conte- nues dans la documentation conservent leur validité. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 70 Si l'appareil est remis ou vendu à un tiers, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire les documents suivants : l'addendum (si fourni) le manuel d'utilisation HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 71 à une documentation externe, par renvoi permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait exemple à la documentation du constructeur occasionner de légères blessures. de votre machine ou d'un autre fournisseur. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 72 Le système d'exploitation se accessoires pour systèmes de mesure HEIDENHAIN ferme. ne peuvent être utilisés que dans des applications et Mettre l'appareil hors tension en un environnement industriels utilisant l'interrupteur d'alimenta- tion HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 73 éventuel. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 74 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 75 Les systèmes de mesure impliqués dans une panne manuel. de la fonction de sécurité d'une application doivent être renvoyés à HEIDENHAIN à Traunreut. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 76 Hauteur de montage EIB 52xx, EIB 5181 : 2000 m max. au-dessus du niveau de la mer. EIB 5291S : 1000 m max. au-dessus du niveau de la HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 77 Remédier immédiatement aux défauts, tels que les liaisons desserrées ou les câbles fondus. 1268541-01 Contre-prise pour l'entrée de la sonde de température de l'EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 78 En cas de retour de l'appareil au service après- L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, vente pour réparation : selon les conditions mentionnées ci-après. Expédier l'appareil sans accessoire, sans système de mesure ni appareil périphérique HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 79 : endommagé Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 73 Montage de l'EIB 5000 4.2.1 EIB 5181 Variante 1 Ilustration 9: Variante de montage 1, avec adaptateur HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 80 Fixer l'EIB 52xx avec deux vis M4x16 Raccorder la terre fonctionnelle au filet M5 correspondant du carter Ilustration 10: Variante de montage 2, sans adaptateur Veiller à ce que le câble soit étanche lors du montage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 81 Respecter les distances minimales des périphériques sont débranchés sources parasites Respecter les rayons de courbure des câbles Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction du type d'appareil. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 82 PT1000 comme format de sortie de la température. Avec la variante EIB 5181, vous pouvez vous servir des commutateurs DIP pour configurer le fonctionnement. Informations complémentaires : "Commutateur DIP", Page 86 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 83 Raccorder le système de mesure au port concerné EIB 5181 : X401; Sub-D, 25 plots, mâle EIB 521x & EIB 5291S : X2; M12, 12 plots, femelle EIB 528x : X2; M23, 17 plots, femelle HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 84 Définir : 100 °C < Temp. < 130 °C ment Réinitialiser : Temp. < 90 °C OUT2 Alarme Définir : Temp > 130 °C Réinitialiser : Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 85 être au moins égale à deux fois la section transversale des lignes de mesure de la température, tout en étant de minimum 2,5 mm². Ilustration 12: Raccordement recommandé en cas de rupture du blindage du fil HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 86 S1.2 S1.1 Fonction S2.4 S2.3 S2.2 Fonction KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC-Drilling PTC-Drilling Réservé Réservé Réservé Réservé KTY84-130 avec référence KTY84-130 avec référence commune commune Pas de capteur Pas de capteur HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 87 Evaluation fixe comme le 20 s X401 actif PT1000 18 s Requis pour un montage en cascade 16 s Capteur de Paramètres par défaut 14 s X401 inactif 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 88 Etat du capteur 2 X136 3/4 Etat du capteur 3 X136 5/6 Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un agent nettoyant doux Etat du capteur 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 89 Contacter un service après-vente HEIDENHAIN inscriptions et symboles figurant sur l'appareil Contrôler l'état et le fonctionnement Une fois par an Changer les câbles défectueux. Au besoin, des liaisons électriques contacter un service après-vente HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 90 : sonde 2 Temp = 254,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 91 Temp = 240,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car la résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 92 Temp = -300 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 93 Informations complémentaires : "Montage", Page 79 sur le site Informations complémentaires : "Installation", Page 81 Pour toute question sur l'élimination de l'appareil, contacter une filiale HEIDENHAIN en charge du S.A.V. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 94 EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4,5 V ... 5,5 V EIB 5291S : 16 V ... 28,8 V ; possible jusqu'à 36,0 V CC sans nuire à la sécurité fonction- nelle HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 95 Tension d'alimentation des EIB 5212 et EIB 5282 sorties à commutation CC 0 V...36 V en TBT à raccorder à l'entrée logique du PLC, puissance d'activation max. 32 mW HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 96 EnDat 2.1 (M23, 17 plots, mâle), longueur de câble : 100 m max. X4 : Sortie à commutation en option (M12, 4 plots, mâle), longueur de câble : 20 m max. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 97 EIB 5291S : 1000 m max. au-dessus du niveau de la mer Généralités Indice de protection EIB 5181 : IP 20 EIB 52xx : IP 65 (à l'état connecté) Directives et normes Emission parasite EN 50370-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 98 Directive CEM 2014/30/UE Norme produit pour les entraînements électriques de puissance à vitesse variable EN 61800-5-1 Norme des systèmes de mesure électriques EN 61010-1 RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 99 DRIVE-CLiQ è un marchio registrato di Siemens Aktiengesellschaft. Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione è collocata sul lato dell'apparecchiatura. Esempio EIB 5xxx EnDat01 8.00 3KTY84-130 www.heidenhain.de Denominazione prodotto N. ID HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 100 È nostro impegno perfezionare costantemente la documentazione ordinati per priorità di lettura. documentazione indirizzata agli operatori che invitiamo pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 101 Il manuale utente deve essere letto, osservandone le relative indicazioni, da ogni persona che si occupa di una delle seguenti mansioni: Montaggio Installazione Funzionamento Pulizia e manutenzione Eliminazione anomalie Smontaggio Smaltimento HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 102 NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 103 Spegnimento dell'apparecchiatura warning ed errori Le apparecchiature della serie EIB 5000 sono un accessorio destinato ai sistemi di misura HEIDENHAIN e possono essere impiegate soltanto in applicazioni commerciali e in campo industriale HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 104 I requisiti del personale necessari per le singole attività antinfortunistica. sull'apparecchiatura sono indicati nei relativi capitoli di questo manuale. Di seguito sono specificati più nel dettaglio i gruppi di persone relativamente a qualifiche e mansioni. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 105 EN ISO 13849-1: 2016-06 uso non autorizzato EN 61508 EN 61800-5-2 I sistemi di misura, che nell'applicazione hanno contribuito al guasto di una funzione di sicurezza, devono essere reinviati a HEIDENHAIN a Traunreut HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 106 Categoria di sovratensione Grado di contaminazione Tensione d'impulso 6000 V nominale Altezza di impiego EIB 52xx, EIB 5181: max 2000 slm. EIB 5291S: max 1000 slm. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 107 ESD con componenti elettrici danneggiati messa a terra Controllare regolarmente tutti i cavi collegati e le prese dell'apparecchiatura. Eliminare immediatamente eventuali difetti, ad esempio collegamenti allentati o cavi danneggiati HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 108 Imballare e immagazzinare l'apparecchiatura con cautela e Ulteriori informazioni: "Indicazioni sulla lettura della conformemente alle condizioni qui citate. documentazione", Pagina 100 3.2.2 Accessori Denominazione del tipo 1268541-01 terminale per ingresso del sensore di temperatura per EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 109 Immagazzinaggio dell'apparecchiatura Imballare l'apparecchiatura come descritto sopra Osservare le disposizioni per le condizioni ambientali "Dati tecnici", Pagina 126 Ulteriori informazioni: Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchiatura dopo ogni trasporto o immagazzinaggio prolungato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 110 2,5 mm². La sezione dell'attacco del conduttore di messa a terra dovrebbe essere almeno il doppio di quella delle linee per la misurazione della temperatura; tuttavia al minimo 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 111 Eliminare le coperture antipolvere soltanto se sono collegati encoder o unità periferiche. Se si elimina un encoder o un'unità periferica, riapplicare le coperture antipolvere sull'attacco. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 112 Rispettare le distanze minime da sorgenti di disturbo Rispettare i raggi di curvatura dei cavi Il tipo di attacchi per encoder può essere diverso a seconda della versione dell'appa- recchiatura. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 113 Sensore di temperatura 3 = PTC Drilling X108 X136 Attenersi alla piedinatura Ulteriori informazioni: "EIB 5181", Pagina 310 Ulteriori informazioni: "EIB 521x & EIB 5291S", Pagina 311 Ulteriori informazioni: "EIB 528x", Pagina 314 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 114 Posare i cavi a seconda della variante di montaggio Collegare l'encoder al relativo attacco EIB 5181: X401; Sub-D, 25 poli, maschio EIB 521x & EIB 5291S: X2; M12, 12 poli, femmina EIB 528x: X2; M23, 17 poli, femmina HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 115 2,5 mm². Warning impostazione: 100 °C < temp < 130 °C reset: temp < 90 °C OUT2 Allarme impostazione: temp > 130 °C reset: temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 116 Prestare attenzione alla disposizione dei DIP switch. Sensore tipo 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune Figura 16: collegamento raccomandato per schermatura del cavo interrotta nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 117 KTY84-130 con riferimento cascata comune sensore inattivo impostazioni standard nessun sensore su X401 Sensore tipo 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 118 18 s Funzione Collegamento sensore 16 s Stato sensore 1 X136 1/2 14 s Stato sensore 2 X136 3/4 12 s Stato sensore 3 X136 5/6 10 s Stato sensore 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 119 Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi oppure solventi. Non rimuovere lo sporco più ostinato con oggetti appuntiti. Pulire le superfici esterne con un panno imbevuto in acqua e detergente neutro HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 120 Verificare l'eventuale presenza di annuale Sostituire i cavi difettosi. Contattare all'occorren- danni e la funzionalità dei collega- za la filiale di assistenza HEIDENHAIN menti elettrici HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 121 2 Temp = 254,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 122 Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 123 Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 124 Temp = -300 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 125 Riciclare l'apparecchiatura secondo le Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 109 disposizioni di smaltimento locali. "Installazione", Pagina 111 Ulteriori informazioni: Per chiarimenti relativi allo smaltimento dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di assistenza HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 126 EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V EIB 5291S: 16 V ... 28.8 V; possibile fino a 36.0 V DC senza compromettere la Functional Safety HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 127 DC da PELV per il collegamento all'ingresso della logica PLC, potenza di inserzione max 32 mW Per la definizione di PELV vedere il catalogo HEIDENHAIN "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders" nel capitolo "Avverten- ze elettriche generali" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 128 (M17 , 7 poli, maschio), lunghezza cavo: max 6 m EnDat 2.2 (M12, 12 poli, femmina), lunghezza cavo: max 6 m Uscita: DRIVE-CLiQ (M12, 8 poli, maschio), lunghezza cavo: max 95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 129 EIB 5181: IP 20 EIB 52xx: IP 65 (se montato) Direttive e normative Emissione EN 50370-1 Immunità EN 50370-2 Direttiva EMC 2014/30/UE Norma per azionamenti elettrici a velocità variabile EN 61800-5-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 130 Direttive e normative Norma per apparecchi elettrici di misura EN 61010-1 RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 131 DRIVE-CLiQ es una marca registrada de Siemens S.A. Etiqueta del modelo La placa de características se encuentra en la parte lateral del equipo. Ejemplo: EIB 5xxx EnDat01 8.00 3KTY84-130 www.heidenhain.de Denominación del producto Número de identidad HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 132 ¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 133 Todas las personas que intervengan en uno de los trabajos siguientes deberán leer y observar el manual de instrucciones de uso: Montaje Instalación Manejo Limpieza y mantenimiento Reparación de averías Desmontaje Eliminación HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 134 El símbolo de un libro representa una leves. referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 135 Los equipos de la serie EIB 5000 son un accesorio para sistema de medida de HEIDENHAIN y pueden emplearse únicamente en aplicaciones comerciales y en el ámbito de la industria HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 136 El electricista especializado debe cumplir las manual. disposiciones de la normativa legal vigente para la A continuación se especifican con más detalle los grupos prevención de accidentes. de personas en cuanto a sus cualificaciones y tareas. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 137 EN ISO 13849-1: 2016-06 EN 61508 EN ISO 61800-5: -2 Sistema de medida que dentro de la aplicación han provocado el fallo de una función de seguridad deben devolverse a HEIDENHAIN-Traunreut HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 138 Grado de contaminación Tensión de pico nominal 6000 V Altura de empleo EIB 52xx, EIB 5181: máx. 2000 m sobre el nivel del EIB 5291S: max. 1000 m sobre el nivel del mar HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 139 Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los cables conectados y todas las hembrillas de conexión del equipo Las deficiencias, tales como conexiones flojas o cables chamuscados, deberán subsanarse de inmediato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 140 3.2.2 Accesorios Embalar y almacenar el equipo cuidadosamente y conforme a las condiciones que aquí se indican. Denominación de tipo 1268541-01 Contraconector para entrada del sensor de temperatura para EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 141 "Conservación y divulgación Información adicional: de la documentación", Página 133 En las devoluciones del equipo al servicio técnico postventa para reparación: Enviar el equipo sin accesorios ni sistemas de medida y aparatos periféricos HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 142 La sección transversal para la conexión del conductor de protección debe ser al menos el doble de la sección transversal de los cables para la medición de la temperatura, pero al menos 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 143 La sección transversal para la conexión del conductor de protección debe ser al menos el doble de la sección transversal de los cables para la medición de la temperatura, pero al menos 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 144 Si se retira un sistema de medida o un equipo periférico deberá volverse a colocar de inmediato la caperuza de protección contra el polvo HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 145 Realizar los trabajos únicamente cuando no exista S1 S2 S3 tensión Vista global del equipo EIB 5211 (X1, X2, X3) EIB 5212 (X1, X2, X3, X4) EIB 5291S (X1, X2, X3) X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 146 Sensor de temperatura 3 = PTC-Drilling Prestar atención a la asignación de las conexiones Información adicional: "EIB 5181", Página 310 Información adicional: "EIB 521x & EIB 5291S", Página 311 Información adicional: "EIB 528x", Página 314 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 147 EIB 5181: : X421; SubD, 25 polos, hembra Cancelación: Temp. < 120 °C EIB 521x & EIB 5291S: X3; M12, 8 polos, macho EIB 528x: X3; M23, 17 polos, macho OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 148 2,5 mm². Figura 20: Conexión recomendada con pantalla del cable interrumpida HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 149 Sensor tipo 1 S2.4 S2.3 S2.2 Función S1.3 S1.2 S1.1 Función KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC-Drilling PTC-Drilling reservado reservado reservado reservado KTY84-130 con referencia común KTY84-130 con referencia común Ningún sensor Ningún sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 150 Sensor en X401 Evaluación fija como PT1000 20 s activo Necesario para funcionamiento 18 s en cascada 16 s Sensor en X401 Ajustes estándar inactivo 14 s 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 151 Estado sensor 2 X136 3/4 objetos con aristas vivas Estado sensor 3 X136 5/6 Estado sensor 4 X401 Limpiar las superficies exteriores con un paño humedecido y un producto de limpieza suave HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 152 Comprobar el correcto funcionamien- anualmente Sustituir los cables defectuosos Si es necesario, to de las conexiones eléctricas y que contactar con la delegación de servicio técnico no presenten daños. de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 153 Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 154 Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 155 Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 156 Temp = -300 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 157 "Montaje", Página 142 la normativa local sobre eliminación de desechos. Información adicional: "Instalación", Página 144 Para cuestiones relativas a la eliminación del dispositivo, contactar con una delegación del servicio técnico de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 158 EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V EIB 5291S: 16 V... 28.8 V hasta DC 36.0 V posible sin merma sustancial de la seguridad funcional HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 159 PELV para conexión a la entrada de lógica de PLC, máx potencia de conmutación 32 mW Para la definición de PELV, véase HEIDENHAIN-Catálogo "Interfaces de HEIDENHAIN-sistema de medida" en el capítulo "Instrucciones generales para la parte eléctrica" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 160 Sensor de temperatura (M17 , 7 polos, macho) Longitud del cable: máx. 6 m EnDat 2.2 (M12, 12 polos, hembra) Longitud del cable: máx. 6 m Salida: DRIVE-CLiQ (M12, 8 polos, macho), Longitud del cables máx. 95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 161 General Tipo de protección EIB 5181: IP 20 EIB 52xx: IP 65 (en el estado de insertado) Directivas y normas Interferencia EN 50370-1 Protección contra interferencias EN 50370-2 Directiva CEM 2014/30/UE HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 162 Norma de producto para sistemas de accionamientos eléctricos de potencia con EN 61800-5-1 velocidad de rotación ajustable Norma para sistemas de medida eléctricos EN 61010-1 RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 163 EIB 5291S 1334716-xx Pečlivě si přečtěte celou dokumentaci. DRIVE-CLiQ je ochranná známka společnosti Dokumentaci uložte k pozdějšímu používání. Siemens AG. Následující tabulka obsahuje části dokumentace, seřazené podle jejich důležitosti při čtení. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 164 Vás. Pomozte nám přitom a sdělte nám prosím vaše Při předání nebo prodeji zařízení třetí osobě se musí návrhy na změny na tuto e-mailovou adresu: předat novému majiteli následující dokumenty: userdoc@heidenhain.de Dodatek (pokud je součástí dodávky) Návod k obsluze HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 165 úmrtí potom povede nebezpečí nebo těžké újmě na zdraví. POZOR Upozornění signalizuje ohrožení osob. Pokud nebudete postupovat podle pokynů pro zamezení nebezpečí, potom povede nebezpečí pravděpodobně k lehké újmě na zdraví. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 166 Ťukněte na Vypnout Chování funkcí závisí na nastaveních stroje Operační systém se vypne. Vypněte přístroj síťovým vypínačem. Symbol knihy představuje křížový odkaz externí dokumentaci, např. na dokumentaci vašeho výrobce stroje nebo třetí strany. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 167 činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných kapitolách prostředí tohoto návodu. V následující části jsou skupiny osob blíže specifikovány z hlediska jejich kvalifikací a úkolů. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 168 Elektrikář má speciální vzdělání pro pracovní prostředí, v němž je činný. Elektrikář musí splňovat nařízení platných zákonných předpisů o bezpečnosti práce. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 169 Specifické bezpečnostní pokyny, které jsou potřeba pro jednotlivé činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných Snímače, které se podílely v aplikaci na výpadku kapitolách tohoto návodu. bezpečnostní funkce, zašlete zpátky firmě HEIDENHAIN-Traunreut. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 170 EIB 5291S: max. 1000 m Při pracích na přípojkách přístroje noste uzemněný n.m. ESD-náramek. UPOZORNĚNÍ Poškození vnitřních součástí přístroje! Otevřením přístroje zaniká záruka. V žádném případě skříňku neotevírejte. Zákroky nechejte provádět pouze výrobcem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 171 Přístroj odstranit. Návod k obsluze Dodatek (opce) Další informace: "Pokyny pro čtení dokumentu", Stránka 163 3.2.2 Příslušenství Typové označení 1268541-01 Proti-zástrčka pro vstup teplot- ního čidla pro EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 172 3.4.2 Skladování přístroje Zabalte přístroj jak bylo výše popsáno Dodržujte stanovené podmínky prostředí Další informace: "Technické údaje", Stránka 188 Po každé přepravě a delším skladování přístroj zkontrolujte, zda není poškozený HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 173 Uvolněte tři šrouby (1) a odstraňte adaptér montážní lišty EIB 5181 přišroubujte se dvěma šrouby M3 (2) Připojte ochranné uzemnění k odpovídajícímu závitu M5 na tělese Obrázek 21: Montáž Varianty 1 s adaptérem HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 174 UPOZORNĚNÍ Chybné napájecí napětí a nesprávné zapojení! Riziko poškození přístroje a následné elektroniky. Propojovací kabel mezi měřidlem a následnou elektronikou zapojujte, popř. rozpojujte pouze když je bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 175 Druh přípojek pro snímače se může lišit v závislosti na provedení přístroje. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Následkem může být vážné zranění nebo úmrtí. Práce provádějte pouze ve stavu bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 176 DIP. "Přepínač DIP", Stránka 179 Příklad (natištěno na typovém štítku a přiřazení k X1) 1KTY84 1PTCD: Tepl-senzor 1 = KTY84-130 Tepl-senzor 2 = PTC-Drilling (vrtání) Tepl-senzor 3 = rozpojeno HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 177 EIB 521x & EIB 5291S: X3; M12, 8 pinů, kolíček OUT1 EIB 528x: X3; M23, 17 pinů, kolíčky Připojte uzemnění pro zajištění funkce (EIB 52xx) Položte funkční uzemnění podle varianty montáže Připojte funkční uzemnění k příslušné přípojce se závitem M5 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 178 Stínění přiložte na obou stranách s nízkou mít alespoň dvojnásobek průřezu vodičů pro impedancí a v celé ploše měření teploty; ale minimálně 2,5 mm². Vodiče pro připojení udržujte krátké Obrázek 24: Doporučené připojení při přerušeném stínění vodiče HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 179 ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) rezervováno ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 se společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 180 ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor Emulace výstupu teploty S2.5 Funkce OFF (VYP) KTY84-130 ON (ZAP) PT1000 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 181 ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 182 Nesprávné čištění může přístroj poškodit. Nepoužívejte abrazivní ani agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Silně ulpělé nečistoty neodstraňujte ostrými předměty. Otřete vnější povrch hadříkem navlhčeným ve vodě s jemným čisticím prostředkem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 183 Kontrola čitelnosti všech značek, ročně Kontaktujte servisní pobočku společnosti štítků a symbolů na přístroji HEIDENHAIN Zkontrolujte poškození a funkci ročně Vyměňte vadná vedení. V případě potře- elektrického zapojení by kontaktujte servisní pobočku společnosti HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 184 Senzor 0 x=1: Senzor 1 x=2: Senzor 2 Tepl = 254,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 185 Zkontrolujte senzor a jeho připojení, příp. Senzor senzoru ho vyměňte Tepl = 240,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 186 Zkontrolujte senzor a jeho připojení, příp. ≥ 6500,0 Senzor senzoru ho vyměňte Tepl = -300 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 187 Přístroj demontujte v opačném pořadí než při instalaci a odpadu. montáži. Další informace: "Montáž", Stránka 173 S dotazy stran likvidace přístroje kontaktujte servis Další informace: "Instalace", Stránka 174 HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 188 EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V EIB 5291S: 16 V ... 28,8 V; Je možných až 36,0 V DC bez ovlivnění funkční bezpečnosti HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 189 EIB 5212 a EIB 5282 DC z PELV 0 V...36 V pro připojení ke vstupu logiky PLC, max. spínaný výkon 32 mW PELV-definice viz prospekt fyHEIDENHAIN "Rozhraní HEIDENHAIN-měřidel" v kapitole "Obecné elektrické pokyny“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 190 Teplotní senzor (M17, 7 pinů, kolíčky), délka kabelu: max. 6 m EnDat 2.2 (M12, 12 pinů, zdířka), délka kabelu: max. 6 m Výstup: DRIVE-CLiQ (M12, 8 pinů, kolíček), délka kabelu: max. 95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 191 Směrnice a normy Vysílání rušivých signálů EN 50370-1 Odolnost proti rušení EN 50370-2 EMV-směrnice 2014/30/EU Výrobková norma pro elektrické výkonové pohony s nastavitelnými otáčkami EN 61800-5-1 Norma pro elektrická měřidla EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 192 Směrnice a normy RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 193 1231387-xx この説明書の指示に従わないと、死亡事故、負傷事故 または物損事故につながるおそれがあります。 EIB 5211 1296676-xx この説明書の指示に従わないと、死亡事故、負傷事故 EIB 5212 1264480-xx ✓ または物損事故が発生するおそれがあります。 EIB 5281 1281777-xx 説明書全体をよく読んでください 説明書は後で参照するために保管してください ✓ EIB 5282 1296675-xx 1334716-xx 以下の表は、この説明書の各部を読む優先順位に従って 5291S まとめたものです。 DRIVE-CLiQ は、 Siemens Aktiengesellschaft の登録 商標です。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 194 が有効でない場合は、 で 取扱説明書 取扱説明書には、装置を正しく 装置の最新の説明書を見つけてください。 決まりに従って運転するための 情報と安全上の注意事項がすべ て記載されています。取扱説明 説明書の保管と譲渡 書は納品物に含まれており、2 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する全 番目の優先順序でお読みいただ 作業員がいつでも手に取って読める状態にしてくださ くものです。 い。 装置管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所 を知らせておく必要があります。 この説明書が汚れなど 変更を希望される場合やタイプミスを発見した場合 で読めない状態になったら、装置管理責任者はメーカー 弊社では常にお客様のために、説明書を改善する努力を から説明書を入手してください。 しています。変更のご希望などがございましたら、次の E メールアドレスまでご連絡ください: 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説 明書を添えて次の所有者に引き渡します。 userdoc@heidenhain.de 付録 (納品物に含まれている場合) 取扱説明書 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 195 に十分に注意してください。 安全上の注意事項は、装置を取り扱う際の危険に対して 組立て 注意を喚起し、危険の回避法を指摘します。安全上の 設置 注意事項は危険度によって以下のように分類されていま 操作 す。 清掃とメンテナンス 危険 修理 解体 危険:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 廃棄処分 めの指示に従わない場合、確実に死亡事故または重傷 事故につながります。 警告 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に つながることが予想されます。 注意 注意:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、軽傷を負うことが予想され ます。 注意事項 注意事項:物またはデータに対する危険を示します。 危険を回避するための指示に従わない場合、物的損害 が発生すると予想されます。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 196 操作手順と操作の結果を表示します この記号はヒントを表します。 例: ヒントでは、重要な補足情報を提供します。 「 」をタップします メッセージが消えます 歯車の記号は、記載された機能がたとえば次 のように機械によって異なることを示してい 箇条書きのリストを表示します ます: 例: ご利用の機械で必要なソフトウェアまたは TTL インタフェース ハードウェアオプションを使用する必要が EnDat インタフェース あります 機能の動作は構成可能な機械の設定により 異なります 太字 メニュー、表示およびボタンを示します 例: 本の記号は、ご利用の機械メーカーやサード 「シャットダウン」をタップします パーティなどの外部文書へのクロスリファレ オペレーティングシステムがシャッ ンスを表します。 トダウンします 装置の電源スイッチをオフにします HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 197 安全な解除はありません)。本装置は、温度測定の一 時的な伝送動作を補正します。 作業担当者の資格 EIB 5000 シリーズの装置は、ダイレクトドライブを過 熱から保護します。 組立て、設置、操作、サービス、メンテナンスおよび解 条件:それぞれ本装置と接続された制御装置が、温度 体を担当する作業者は、これらの作業にふさわしい資格 またはオプションで使用可能な警告とエラーのスイッ を有し、装置および接続周辺機器の説明書の内容を十分 チング出力を評価すること に理解する必要があります。 EIB 5000 シリーズの装置は、 HEIDENHAIN 製エン 装置での個々の作業を行う作業者に必要な要件は、この コーダ用アクセサリであり、産業用途および工業分野 説明書の当該作業の章に記載されています。 でのみ使用できます。 以下に、人員をその資格および任務に関して詳細に特定 します。 オペレータ オペレータは装置を使用上の決まりに従って使用および 操作します。 オペレータは装置管理責任者から担当業務 の指示を受け、装置の不適切な取扱いによって生じる危 険について説明を受けます。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 198 専門担当者 専門担当者は、装置管理責任者が指定する訓練を受け 装置および周辺機器は装置管理責任者の所有物あるいは て、より複雑な操作とパラメータ設定の方法を習得しま 賃借物です。 責任者は常に、使用上の決まりを徹底させ す。 専門担当者はその職業教育、専門知識および経験、 る責任を負います。 さらには関連規則に関する知識により、任された仕事を 装置管理責任者の義務は以下のとおりです。 指定アプリケーションを使用して行うとともに、考えら 装置へのさまざまな作業を、それにふさわしい資格を れる危険を自ら認識して回避できる能力を有する作業者 認定された作業者に担当させること です。 権限と役割を担当者に明確に教示すること 電気技術者 担当者が割り当てられた任務を遂行するために必要な 電気技術者はその職業教育、専門知識および経験、さら あらゆる手段を提供すること には関連規格および規則に関する知識により、電気設備 装置を故障や不具合がなく正常に機能する状態で使用 の工事を行い、考えられる危険を自ら認識して回避でき できるようにすること る能力を有する作業者です。 電気技術者は、その業務を 不正に装置が使用されないように対策を講じること 行う作業環境に特化した職業教育を受けた作業者です。 電気技術者は、適用される安全作業に関する法規則の規 定を守らねばなりません。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 199 および EIB5000 (ID 1309514) の製品情報に注意して 業者がシステムの責任を負います。 ください。 コントローラメーカーの安全関連の用途での操作に関 本装置は、さまざまなメーカーの多数の周辺 する注意事項に従ってください。 機器に対応しています。 ハイデンハインはこ エンコーダの設置後および交換後は、メーカーの指示 れらの装置の安全上の注意事項については言 に従って本機の検収試験を行ってください。 及できません。 添付されている説明書の安全 本エンコーダは、以下の規格の基本要件を満たしてい 上の注意事項を必ず守ってください。 説明書 ます。 がない場合には、装置メーカーにお問合せく EN ISO 13849-1: 2016-06 ださい。 EN 61508 EN 61800-5-2 装置への個々の作業に特有の安全上の注意事項は、この 使用中に安全機能に不具合が生じたエンコーダは、ト 説明書の当該作業の章に記載されています。 ラウンロイトのハイデンハインに返送してください。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 200 ESD に弱い部品の取扱いに関する安全措置を必ず 汚染レベル 取ってください 6000 V 規則に準じて接地していない端子ピンに決して触れ 定格インパルス電圧 ないでください EIB 52xx, EIB 5181: 最高 使用高さ 装置の接続部での作業時は、放電リストバンドを装 海抜 2000 m 着してください EIB 5291S: 最高海抜 1000 m 注意事項 装置の内部部品が損傷するおそれがあります! 装置を開いてしまうと、保証が失効します。 装置を決して開かないでください 装置内部の作業は必ず装置メーカーに依頼してくだ さい HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 201 納品物がすべて揃っているか確認します。 全インタフェースへの接続には、必ず規格に準拠し 納品物に輸送による損傷がないか点検します。 て製造されたケーブルおよびコネクタを使用してく ださい 同梱品およびアクセサリ 電気部品が故障した場合はすぐにメーカーに交換を 依頼してください 3.2.1 同梱品 接続しているケーブルおよび装置のソケットや端子 納品内容物は、以下の製品です。 などの接続部を定期的に点検してください。接続が 装置 緩んでいたり、ケーブルが焦げているなどの問題が ある場合は、すぐに解決してください 取扱説明書 付録 (オプション) "説明書を読むときの注意事項", ページ 193 詳細情報: 3.2.2 アクセサリ 型名 1268541-01 EIB 52xx の温度センサ入力用の 相手側コネクタ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 202 ほこりや湿気が侵入しないようにします してください 同梱のアクセサリ部品をすべて梱包に入れます "同梱品およびアクセサリ", ページ 201 これは、交換部品が必要になる輸送時の損傷 詳細情報: の場合でも同じです。 納入時に同梱されていた説明書もすべて同梱します "説明書の保管と譲渡", ページ 194 詳細情報: 再梱包と保管 修理のために装置をカスタマーサービスに返 送する場合: 装置をここで示す条件に従って、慎重に梱包し、保管し てください。 装置はアクセサリや測定装置および周辺機 器なしで送付します 3.4.2 装置を保管する 装置を上記のとおりに梱包します 環境条件の規定を守ってください "技術仕様", ページ 218 詳細情報: 輸送後および長期保管後には、装置に損傷がないか確 認してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 203 DIN レールアダプタ付き EIB 5181 を深さ 15 mm 以上 の DIN レールに取り付けます 推奨: EN 50022 35 mm x 15 mm 保護接地をハウジングの対応するねじ M5 に接続しま す 保護導体の断面は、温度測定用ケーブルの断 面の 2 倍以上、ただし最低でも 2.5 mm² でな ければなりません。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 204 図 26: アダプタなしの取付けバリエーション 2 ケーブルを取り付けるときは、締付けに注意してくだ 3 本のボルト (1) を緩めて DIN レールアダプタを取り さい 外します EIB 5181 を 2 本のボルト M3 で留めます (2) 保護アースをハウジングの対応するねじ M5 に接続し ます 保護導体の断面は、温度測定用ケーブルの断 面の 2 倍以上、ただし最低でも 2.5 mm² でな ければなりません。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 205 取ってください 規則に準じて接地していない端子ピンに決して触れ 一般的な注意事項 ないでください 装置の接続口には、汚れや損傷を防ぐダストキャップが 装置の接続部での作業時は、放電リストバンドを装 付いています。 着してください 注意事項 妨害源との最小間隔を守ってください ダストキャップが外れていることによる汚れや損傷! ケーブルの曲げ半径に注意してください 接続接点の機能が損なわれたり、破損したりする可能 測定装置用の接続部の種類は、装置の仕様 性があります。 によって異なる場合があります。 ダストキャップは、エンコーダや周辺機器の接続時 以外は外さないでください 警告 エンコーダまたは周辺装置が取り外されている場 感電の危険! 合、ダストキャップを再びコネクタに取り付けてく 重傷または死亡につながるおそれがあります。 ださい 作業は、必ず電源を切った状態で実施してください 注意事項 誤った電源供給範囲および誤った配線! 装置損傷および後続電子部損傷のおそれがあります。 測定装置と後続電子部の間の接続ケーブルは、必ず 電源を切った状態で差し込んだり、引き抜いたりし てください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 206 EIB 5282 (X1、X2、X3、X4) 温度センサの接続 EIB 52xx のバリエーションを使用する場合は、機能方法 が指定されています。接続された温度センサと設定され た時定数については、銘板または製品カタログを参照し てください。エラーと警告のスイッチング出力は、バリ エーションによって指定されます。 EIB 528x のすべての バリエーションは、PT1000 上で温度の出力形式として 設定されています。 EIB 5181 バリエーションの場合、DIP スイッチで機 "DIP スイッチ", 能方法を設定できます。 詳細情報: ページ 209 例 (銘板の表示および X1 への割り当て) 1KTY84 1PTCD: HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 207 "EIB 528x", ページ 314 詳細情報: 組立てバリエーションに応じてケーブルを取り回しま 警告 す 感電の危険! 制御装置を対応する接続部に接続します 重傷または死亡につながるおそれがあります。 EIB 5181 :X421; D- sub、25 ピン、メス 温度センサに二重絶縁または強化絶縁が実装されてい EIB 521x & EIB 5291S: X3; M12、8 ピン、オス ない場合: EIB 528x :X3;M23、17 ピン、オス コネクタの金属ハウジングを保護アースに接続しま す HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 208 セット: 100 °C < 温度 < 130 °C 警告 リセット:温度 < 90 °C OUT2 セット:温度 > 130 °C アラーム リセット:温度 < 120 °C OUT1 機能アースを接続します (EIB 52xx) 組立てバリエーションに応じて機能接地を取り回しま す 機能接地を対応する接続部にねじ M5 で接続します HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 209 PT1000 オフ オフ オン オフ オン オフ PTC-Drilling オフ オン オン オン オフ オフ 予備 オン オフ オン 予備 KTY84-130 (共通カバー付き) オン オン オフ 図 28: ケーブルシールドが破断した場合の推奨接続 オン オン オン センサなし HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 210 オフ オフ オフ PT1000 オフ オフ オン オフ オン オフ PTC-Drilling オフ オン オン オン オフ オフ 予備 オン オフ オン 予備 KTY84-130 (共通カバー付き) オン オン オフ オン オン オン センサなし HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 211 10 s オン オフ オン オフ テータス オン オフ オン オン センサ 4 ス X401 テータス オン オン オフ オフ オン オン オフ オン オン オン オン オフ オン オン オン オン HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 212 サービスとメンテナンス 清掃 注意事項 清掃の際に、先の尖ったものや刺激の強い洗浄剤を使 用しないでください 不適切な清掃により、装置が損傷するおそれがありま す。 研磨作用のある、または刺激の強い洗浄剤や溶剤を 使用しないでください こびりついた汚れを先の尖ったもので削り落とさな いでください 表面は、水と刺激の少ない洗浄剤で湿らせた布で清掃 してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 213 おそれがあります。 装置が損傷した場合は、自分で修理しようとしない でください。また、装置を稼動させないでください 装置が故障した場合は直ちに交換する か、ハイデンハインのサービス窓口にご連絡くださ い 以下の作業は必ず電気技術者に依頼してくだ さい "作業担当者の資格", ページ 197 詳細情報: メンテナンス手順 間隔 問題発生時の対処方法 年 1 回 装置のすべてのマーク、説明、記号 ハイデンハインのサービス窓口に連絡してくだ が読めることを確認する さい 年 1 回 電気の接続に損傷がないこと、正し 損傷したケーブルは交換してください。 必要で く機能することを確認する あれば、ハイデンハインのサービス窓口に連絡 してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 214 センサ短絡 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 253.x °C ≥ 6500.0 センサ断線 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します x=0:センサ 0 x=1:センサ 1 x=2:センサ 2 Temp = 254.0 °C – HEIDENHAIN に連絡します 無効な設定 注意事項: PTC/PTC- Drilling:スイッチオフ抵抗も高いため、検出できません HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 215 Temp = 220.0 °C ≤ 30.0 センサ短絡 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 220.0 °C ≥ 6500.0 センサ断線 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 240.0 °C – HEIDENHAIN に連絡します 無効な設定 注意事項: PTC/PTC- Drilling:スイッチオフ抵抗も高いため、検出できません HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 216 温度 = -300 ℃ ≤ 30.0 センサ短絡 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します 温度 = -300 ℃ ≥ 6500.0 センサ断線 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します 温度 = -300 ℃ – HEIDENHAIN に連絡します 無効な設定 注意事項: PTC/PTC- Drilling:スイッチオフ抵抗も高いため、検出できません HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 217 注意事項にもご注意ください。 は、ハイデンハインのサービス窓口に連絡してくださ "一般的な安全上の注意", ページ 199 およびそ 詳細情報: い れ以降 装置の撤去 装置の撤去は、設置とは逆の手順で行います。 "組立て", ページ 203 詳細情報: "設置", ページ 205 詳細情報: 解体後の保管 解体した装置を一時保管する場合は、再梱包に関する注 意事項を守り、環境条件に関する規定に従ってくださ い。 "再梱包と保管", ページ 202 詳細情報: "技術仕様", ページ 218 詳細情報: HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 218 EIB 5181 : 4.5 V ~ 5.5 V EIB 521x: 3.6 V ~ 14 V EIB 528x: 4.5 V ~ 5.5 V EIB 5291S: 16 V ~ 28.8 V; 機能の安全を損なうことなく、最大 DC 36.0 V で利用可能 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 219 (mit P = エンコーダの標準的な消費電力) Mtyp PELV からのスイッチング EIB 5212 および EIB 5282 出力 DC 電源 0 V ~ 36 V PLC 論理入力への接続時に、最大スイッチング出力 32 mW PELV の定義については、 HEIDENHAIN カタログ「 HEIDENHAIN 測定装置のインターフェース」内の「一般的な電気 的注意事項」を参照してください。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 220 スイッチング出力 (オプション) (M12、4 ピン、オス) ケーブル長:最 長 20 m EIB 5291S 温度センサ (M17、7 ピン、オス) ケーブル長:最長 6 m 入力: X1: EnDat 2.2 (M12、12 ピン、メス) ケーブル長:最長 6 m X2: DRIVE-CLiQ (M12、8 ピン、オス)、ケーブル長:最長 95 m 出力: X3: HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 221 EIB 5291S: 最高海抜 1000 m 一般事項 EIB 5181 : IP 20 保護等級 EIB 52xx : IP 65 (嵌合状態) 指令および規格 EN 50370-1 電磁妨害 EN 50370-2 イミュニティ EMC 指令 2014/30/EU EN 61800-5-1 速度調整可能な電動パワードライブシステムの製品規格 EN 61010-1 電気測定装置の規格 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 222 指令および規格 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 223 설명서를 처음부터 끝까지 주의 깊게 읽으십시오. EIB 5291S 1334716-xx 문서를 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. DRIVE-CLiQ 는 SIEMENS Aktiengesellschaft의 등록 상 표입니다.. 아래 표는 읽어야 할 우선 순위로 문서의 구성 요소를 나 열하고 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 224 력하고 있습니다. 요청 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 사본을 확보해야 합니다. 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 제품을 타인에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유자에 userdoc@heidenhain.de 게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 사용 설명서 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 225 지 지침을 따르지 않을 경우 경미한 부상을 초래할 수 있습니다. 알림 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 226 책 기호는 외부 설명서에 대한 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 굵은 글씨 메뉴, 디스플레이 및 버튼을 식별 명서)를 나타냅니다. 예: Shut down[종료] 누름 운영 체제가 종료됨 전원 스위치를 끕니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 227 개인 그룹은 자격과 작업에 관하여 다음과 같이 자세히 지 정됩니다. 연산자 작업자는 사용 목적에 대해 지정된 프레임워크 내에서 제 품을 사용하고 작동합니다. 작동 회사가 특수 작업 및 잘 못된 행동으로 초래되는 잠재적 위험 요소에 관하여 작업 자에게 알려줍니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 228 권한 부여 및 작업 분야의 인력을 검증가능하게 양성 하십시오. 작업자가 할당된 작업을 수행하는 데 필요한 모든 재 료 및 수단을 제공합니다. 완벽한 기술적 조건 하에서만 제품을 작동해야 합니다. 제품이 무단 사용으로부터 보호되는지 확인합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 229 EIB 5291S: 해발 최대 1000 m 2.7.2 전기 안전 예방조치 경고 제품을 열 때 활성 부품에 접촉될 위험이 있습니다. 감전, 화상 또는 사망을 야기할 수 있습니다. 하우징이 열린 상태에서 제품 작동 금지 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 230 으로 검사하십시오. 헐거운 연결 또는 파손된 케이 알림 블의 결함은 즉시 제거해야 합니다. 제품 내부 부품의 손상! 제품을 개봉하면 품질보증 및 보장이 무효가 됩니다. 제품 본체의 덮개를 열지 마십시오 제품의 제조사만이 제품 내부로의 접근이 허용됩니 다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 231 아래에 명시한 조건에 따라 장치를 주의 깊게 재포장 및 추가 정보: "문서 읽기에 대한 참고 사항", 페이지 223 보관하십시오. 3.2.2 액세서리 모델 명칭 1268541-01 EIB 52xx에 대한 온도 센서 입력 용 커넥터 결합 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 232 부속품, 측정 장치와 주변부 없이, 제품을 배송하십시오. 3.4.2 장치의 보관 위에서 설명한 대로 장치를 포장하십시오. 지정된 주변 조건을 준수하십시오. 추가 정보: "사양", 페이지 248 운반 후 또는 장기간 보관한 후에는 장치의 손상 여부 를 검사하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 233 다. 그러나 2.5 mm²의 최소 단면적이 필요 합 오. 니다. 보호 도체 연결용 단면적은 온도 측정을 위한 라인의 단면적의 최소 두배 이상 이여야 합니 다. 그러나 2.5 mm²의 최소 단면적이 필요 합 니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 234 개를 연결부에 다시 부착하십시오. 알림 잘못된 전압 공급 범위 및 배선이 잘못되었습니다! 제품과 연속 전자장치가 손상될 위험이 있습니다. 전원이 공급되고 있는 동안 엔코더와 연속 전자장치 간의 연결 케이블을 연결 또는 분리하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 235 EIB 5282 (X1, X2, X3, X4) 수 있습니다. 경고 감전 위험! 감전되면 개인이 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니 다. 전원이 공급되어 있는 동안 제품에 대해 어떤 작업 도 수행하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 236 온도 센서 2 = KTY84-130 온도 센서 3 = PTC 트리플릿(triplet) 핀 레이아웃 준수 추가 정보: "EIB 5181", 페이지 310 추가 정보: "EIB 521x & EIB 5291S", 페이지 311 추가 정보: "EIB 528x", 페이지 314 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 237 "EIB 528x", 페이지 314 장착 예시를 기반으로 케이블을 배선합니다 엔코더를 해당 연결부에 연결하십시오. EIB 5181: X401; 25-pin D-sub (수) EIB 521x & EIB 5291S: X2; 12-pin M12 (암핀) EIB 528x: X2, 17핀 M23(암) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 238 해제: 온도 < 90 °C OUT2 경보 설정: 온도 > 130 °C 해제: 온도 < 120 °C OUT1 기능 접지 연결 (EIB 52xx) 적절한 방법에 따라 기능 접지를 연결하십시오. 기능 접지를 M5 나사산을 사용하여 각각의 단자에 연 결합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 239 배열을 메모하십시오. 센서 유형 1 S1.3 S1.2 S1.1 기능 KTY84-130 PT1000 PTC 트리플릿 예약됨 예약됨 그림 32: 중단된 케이블 실드를 사용하여 연결하는 것이 좋습 공통 기준 포함 KTY84-130 니다. 센서 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 240 공통 기준 포함 KTY84-130 X401의 센서 비 기본 설정 센서 없음 활성 센서 유형 3 S2.4 S2.3 S2.2 기능 KTY84-130 PT1000 PTC 트리플릿 예약됨 예약됨 공통 기준 포함 KTY84-130 센서 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 241 20 s 센서 1의 상태 X136 1/2 18 s 센서 2의 상태 X136 3/4 16 s 센서 3의 상태 X136 5/6 14 s 센서 4의 상태 X401 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 242 마모성 또는 유독성 세제 및 독한 합성 세제 또는 용 제를 사용하지 마십시오. 묵은 오염을 제거하기 위해 끝이 뾰족한 물체를 사 용하지 마십시오. 외면을 청소하는 경우 물과 연성 세제를 적신 헝겊만 사용 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 243 해결 방법 제품의 모든 라벨과 기호의 가독성을 매년 하이덴하인 서비스 센터에 문의하십시오. 확인합니다. 전기 연결은 기능을 테스트하고 손상 매년 결함 있는 케이블을 교체합니다. 필요한 경우 여부를 확인해야 합니다. 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 244 우 센서를 교환 x= 0: 센서 0 x= 1: 센서 1 x= 2: 센서 2 Temp = 254.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 245 센서 와이어 파손 센서 및 센서 연결을 확인하고 필요한 경 센서 우 센서를 교환 Temp = 240.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 246 센서 와이어 파손 센서 및 센서 연결을 확인하고 필요한 경 센서 우 센서를 교환 온도 = -300 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 247 "설치", 페이지 234 제거 후 보관 제품을 제거한 후 일시적으로 보관하는 경우, 재포장에 관 한 정보와 지정된 주위 조건을 준수해야 합니다. 추가 정보: "재포장 및 보관", 페이지 231 추가 정보: "사양", 페이지 248 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 248 PELV에서 나오는 DC 전원 EIB 5181: 4.5V ~ 5.5V 전압 EIB 521x: 3.6V ~ 14V EIB 528x: 4.5 V ~ 5.5 V EIB 5291S: 16 V~ 28.8 V, 기능 안전 손상 없이 최대 DC 36.0 V 가능 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 249 력용 DC 전원 전압 0 V ~ 36 V PLC 로직 입력 연결 용 (최대 스위칭 용량 : 32mW). PELV에 대한 정의는, "General electrical information" 항목이 포함된HEIDENHAIN"하이덴하인HEIDENHAIN 인터페이 스." 라는 하이덴하인 브로셔를 참조 하세요. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 250 온도 센서 (7 핀 M17, 수) 케이블 길이 : 최대. 6 m EnDat 2.2 (12 핀 M12, 암); 케이블 길이 : 최대  6m. 출력: DRIVE-CLiQ (8 핀 M12, 수) 케이블 길이 : 최대. 95 m. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 251 EIB 52xx: IP 65(결합 시) 지침 및 표준 방출 EN 50370-1 면제 EN 50370-2 EMC 지침 2014/30/EU 조정 가능 속도 전력 구동 시스템에 대한 제품 표준 EN 61800-5-1 측정용 전기 장비에 대한 표준 EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 252 지침 및 표준 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 253 可配置 开关式输出 ✓ EIB 5181 1231387-xx 警告 EIB 5211 1296676-xx 如果未遵守文档说明要求,可能造成严重事故、人员伤 EIB 5212 1264480-xx ✓ 害或财产损失! 如果未遵守文档要求,可导致严重事故、人员伤害或财 EIB 5281 1281777-xx 产损坏。 ✓ EIB 5282 1296675-xx 认真并完整阅读本文档 1334716-xx 保留本文档,以便未来查看 5291S DRIVE-CLiQ是西门子公司的注册商标 下表是按照阅读的优先顺序排列的文档组成部分。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 254 所有其他内容保持有效。 补充说明(如有) 操作说明 “操作说明”提供有关按照目的 使用说明 用途正确操作本产品所需的全部 信息和安全注意事项信息。它随 产品一起提供,是第二优先阅读 本说明的目标用户 的信息。 执行以下任何任务的所有人员都必须阅读和遵守“操作说 明”要求: 是否希望进行一些修改或发现任何错误? 安装 我们致力于不断改进我们的文档手册。请将您的意见或建 系统安装 议发至以下电子邮箱: 操作 userdoc@heidenhain.de 清洁和维护 故障排除 本文档的适用性 拆卸 使用本文档及产品前,需要检查确认文档是否与本产品相 处置 符。 比较ID号和文档中的索引号与产品ID标签上的相应数据 如果零件号与索引号相符,本文档适用。 如果零件号与索引号不符,本文档不 适用;要查找本产品的当前文档,请访 问www.heidenhain.com.cn。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 255 文档说明 提示信息 提示信息用于确保本设备可靠和高效地工作。提示信息分 安全注意事项 为以下几类: 注意事项是有关操作本设备中可能发生危险情况的警告并 信息符表示提示信息。 提供避免危险的方法。根据危险的严重程度,注意事项分 为以下几类: 提示信息提供重要的补充或辅助信息。 危险 齿轮符表示所述功能取决于机床,例如 危险表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 机床必须具有一定软件或硬件选装项 要求,该危险将导致人员死亡或严重伤害。 该功能的作用与可配置的机床设置有关 警告 书籍符代表交叉引用,引用外部文档,例如机 床制造商或其它供应商的文档。 警告表示人员伤害的危险。如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 小心 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 注意 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 产损失。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 256 EIB,EIB 5181可处理第四个温度传感器的信号。无防 表示列表项 护隔离)。本产品补偿温度测量的传输时间特性 举例: EIB 5000系列产品用于保护直驱电机,避免其过热 TTL接口 需要相应的控制单元连接本产品,以处理温度信号,也 EnDat接口 可提供开关式输出,用于报警和报错 EIB 5000系列设备是HEIDENHAIN编码器的附件,只 能用于商业应用和用在工业环境中 黑体 表示菜单、显示和按钮 举例: 不当使用 点触关机 操作系统关闭 超出“目的用途”中规定的任何用途都被视为不当使用。 关闭电源开关 使用本设备的公司承担由于不正确使用所导致的任何损坏 的全部责任。 特别是,严禁以下用法: 与有故障或不符合相应标准要求的零件、电缆或端口一 起使用 用在室外或有爆炸危险或火灾危险的地方 在超出"技术参数"中规定的工作条件下使用 未经制造商允许对本设备或辅助设备进行任何改动 用作一部分安全功能 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 257 有资质人员 请仔细阅读相连编码器的“产品信息”或样本以及 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作 EIB 5000(ID 1309514)的“产品信息” 和参数设置培训的人员。有资质的人员接受过所需技术培 注意查看由数控系统制造商提供的、有关在高安全性应 训,拥有适当知识和经验并了解相应规定,因此能执行应 用中使用的信息 用所需和分配给他的任务所需技能并能主动发现和避免潜 安装和更换编码器后,应按照机床制造商的技术参数, 在风险。 进行机床验收测试 电气专业人员 该编码器符合以下标准的基本要求: EN ISO 13849-1: 2016-06 电气专业人员接受过所需技术培训,拥有适当知识和经验 并了解相应标准和规定,因此能执行电气系统操作任务并 EN 61508 能主动发现和避免潜在风险。电气专业人员需已接受其工 EN 61800-5-2 作环境下的特殊培训。 将安全功能失效的编码器发回到海德汉总部 电气专业人员必须满足有关事故防范相应法律规定的要 求。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 258 全注意事项。 如果手边无文档手册,必须向相 温度传感器与外壳、编码器电子电路和开关式输出端绝缘 应制造商索取。 绝缘类型 增强型绝缘 有关本产品需执行的各项操作的特定安全注意事项,详见 系统电压 300 V 这些说明文件中的相应章节。 过压类别 污染等级 额定浪涌电压 6000 V 海拔高度 EIB 52xx,EIB 5181:海 平面以上最高2000 m EIB 5291S:海平面以上最 高1000 m 2.7.2 电气安全注意事项 警告 打开本产品时,接触带电零件有危险。 这可能导致被电击、烧伤或死亡事故。 如果外壳已打开,严禁使用本产品 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 259 损坏本产品内的零件! 零部件和辅件 如果打开本产品,其保修和质保将失效。 3.2.1 组件 严禁打开外壳 以下部件随本产品一起提供: 只允许本产品的制造商进入本产品内部 产品 操作说明 警告 补充说明(可选) 更多信息: "有关阅读本文档的说明", 页 253 直接或间接接触带电零件将使危险的电流流过人体。 这可能导致被电击、烧伤或死亡事故。 3.2.2 附件 对电气系统和带电部件进行操作时,只允许受过培训 型号 的电气专业人员执行操作 对于接口连接,只允许使用满足相应标准要求的电缆 1268541-01EIB 52xx温度传感器输入端的相 和接头 配接头 请制造商立即更换损坏的电气部件 定期检查本产品上的所有已连接的电缆和全部端口。 必须立即排除连接松动或电缆损伤等缺陷 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 260 重新包装本设备时,需确保 有效保护,避免运输中的冲击和振动 如果在运输中损坏: 有效保护,避免落尘或潮湿 保留包装材料进行检查 放入最初包装中随产品一起提供的全部辅件 联系海德汉或机床制造商 更多信息: "零部件和辅件", 页 259 这同样适用于转运期间所需更换件的损坏。 放入原包装中的所有文档手册 更多信息: "文档的存放和分发", 页 254 重新包装和保存 如果需将本产品发给服务部维修: 按照以下条件认真地重新包装和保存本设备。 发运本产品,无需辅件、测量设备、外部设 备 3.4.2 本设备的存放 按照以上要求包装本设备 遵守指定的环境条件要求 更多信息: "技术参数", 页 276 运输后或长期保存后,检查本设备是否损坏 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 261 安装EIB 5000 4.2.1 EIB 5181 概要 1型 本章介绍本产品的安装步骤。 以下步骤只能由具有资质的人员执行。 更多信息: "人员资质", 页 257 图 33: 带适配器的1型安装 用顶盖安装轨适配器将EIB 5181安装在顶盖安装轨上 (深度:最小15 mm) 推荐:EN 50022,35 mm x 15 mm 将防护接地连接至外壳上的相应M5螺纹处 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 262 2型 4.2.2 EIB 52xx M4x16 ISO4762 图 35: 安装EIB 52xx 用两个M4x16螺栓固定EIB 52xx 将功能地连接在外壳上的相应M5螺纹处。 安装电缆时,必须确保连接牢固。 图 34: 无适配器的2型安装 松开三个螺栓(1),拆下顶盖安装轨适配器 用两个M3螺栓固定EIB 5181 将防护接地连接至外壳上的相应M5螺纹处 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 263 静电放电(ESD)! 以下步骤只能由电气专业人员执行。 本产品中的部分零部件对静电放电敏感,可被静电放电 更多信息: "人员资质", 页 257 (ESD)损坏。 必须遵守静电放电敏感部件操作的安全注意事项 如果未正确接地,严禁接触接头针脚 一般信息 连接产品时,必须佩戴接地的ESD腕带 该设备端口由防尘盖保护,避免污染和损坏。 遵守距干扰源最小距离的要求 注意 遵守电缆弯曲半径的要求 如果防尘盖缺失,可造成污染或损坏! 编码器器的连接方式与具体产品有关。 这可能影响触点正常工作和损坏触点。 警告 只有连接测量设备或外部设备时才允许拆下防尘盖 如果拆下测量设备或外部设备,重新安装端口的防护 电击危险! 盖 这可能导致严重的人员伤害或伤亡事故。 带电情况下,严禁对本产品进行任何操作。 注意 不正确的供电电压范围和不正确的连线! 损坏本产品和后续电子电路的危险。 带电时,严禁连接或断开连接编码器与后续电子电路 之间的电缆 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 264 产品简介 EIB 5181 EIB 5211(X1,X2,X3) S1 S2 S3 EIB 5212(X1,X2,X3,X4) EIB 5291S(X1,X2,X3) X108 X136 EIB 5281(X1,X2,X3) EIB 5282(X1,X2,X3,X4) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 265 "EIB 528x", 页 314 符合针脚编号 根据安装方式安排电缆走线 更多信息: "EIB 5181", 页 310 将编码器连接相应端口 更多信息: "EIB 521x & EIB 5291S", 页 311 EIB 5181:X401;25针D-sub(针式) 更多信息: "EIB 528x", 页 314 EIB 521x和EIB 5291S:X2;12针M12(孔式) EIB 528x:X2;17针M23(孔式) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 266 供电电压需要基本绝缘。 EIB 528x:X3;17针M23(针式) 开关式输出端提供断线保护(开路器)。开关式输出端提 供以下开关特性: 显示信息 温度 报警 设置:100 °C < 温度 < 130 °C 重置:温度< 90 °C OUT2 报警 设置:温度> 130 °C 重置:温度< 120 °C OUT1 连接功能地(EIB 52xx) 根据安装方式,连接地线 将功能地连接在M5螺纹的相应端子上 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 267 连接防护地(EIB 5181) 连接传感器的屏蔽层 根据安装方式,安排防护接地走线 EIB 5181的传感器屏蔽层单独走线(参见X108)。金属连 接件确保EIB 52xx版的正确屏蔽。 将防护接地连接M5螺纹的相应端子 符合针脚编号 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 根据安装方式安排电缆走线 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 将电缆连接相应端口 2.5 mm²。 连接两端的屏蔽层,其连接方式需确保大面积连接 达到低阻抗 确保连接的导线长度尽可能短 图 36: 非连续电缆屏蔽层的推荐连接 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 268 开启 开启 三头PTC 开启 关闭 开启 预留 开启 关闭 关闭 预留 开启 开启 关闭 带公共参考的KTY84-130 开启 关闭 开启 预留 开启 开启 开启 无传感器 开启 开启 关闭 带公共参考的KTY84-130 开启 开启 开启 无传感器 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 269 关闭 关闭 开启 12 s 开启 关闭 开启 关闭 10 s 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 关闭 关闭 开启 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 270 保养和维护 5.11 EIB 5181的LED显示屏 LED灯显示屏显示传感器状态、配置错误或温度输出值的限 制。 清洁 显示以下状态: 电源开启时,LED灯红色闪亮:传感器已配置 注意 LED灯红色常亮:传感器输入故障 用锐器或烈性清洁剂清洁 传感器状态LED 不正确清洁将损坏本产品。 功能 传感器连接 严禁使用磨料或烈性清洁剂,并严禁使用烈性洗涤剂 或溶剂 传感器状态1 X136 1/2 严禁使用锐器清除附着污物 传感器状态2 X136 3/4 传感器状态3 X136 5/6 只允许用水和中性洗涤剂湿润的布清洁外表面 传感器状态4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 271 维护计划 本产品基本免维护。 注意 使用故障产品 使用故障产品可能导致严重损失。 如本设备损坏,严禁对其维修或操作 立即更换故障产品或联系海德汉服务部 以下步骤只能由电气专业人员执行。 更多信息: "人员资质", 页 257 维护步骤 间隔时间 故障排除 必须检查本产品上的所有标签和符号 每年 联系海德汉服务部 的可读性 对电气连接进行功能测试和检查是否 每年 更换缺陷电缆。 如有需要,请联系海德汉服务部 损坏 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 272 = -158.1 °C ≤ 30.0 传感器短路 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 253.x °C ≥ 6500.0 传感器电线断线 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 x= 0:传感器0 x= 1:传感器1 x= 2:传感器2 Temp = 254.0 °C – 无效配置 联系HEIDENHAIN 注意:PTC/三头PTC;无法检测,原因是终端电阻也为高阻抗 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 273 故障状态 故障 故障排除 Temp = 220.0 °C ≤ 30.0 传感器短路 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 220.0 °C ≥ 6500.0 传感器电线断线 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 240.0 °C – 无效配置 联系HEIDENHAIN 注意:PTC/三头PTC;无法检测,原因是终端电阻也为高阻抗 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 274 故障状态 故障 故障排除 温度 = -300 °C ≤ 30.0 传感器短路 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 温度 = -300 °C ≥ 6500.0 传感器电线断线 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 温度 = -300 °C – 无效配置 联系HEIDENHAIN 注意:PTC/三头PTC;无法检测,原因是终端电阻也为高阻抗 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 275 下。 此外,遵守相应部件固定和安装的相同安全注意事项。 如有任何有关本产品处置方面的问题,请联系海德汉服 更多信息: "一般安全注意事项", 页 258 和以下 务部 拆下本产品 要拆下本产品,按照与固定和安装时相反的步骤顺序执 行。 更多信息: "安装", 页 261 更多信息: "系统安装", 页 263 拆下后的存放 如果拆下本产品后,要进行临时存放,必须遵守重新包装 中的信息要求并满足环境条件要求。 更多信息: "重新包装和保存", 页 260 更多信息: "技术参数", 页 276 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 276 在冷态情况下,输出10 °C温度,在开关情况下,输出最高温度200 °C。 年) EIB 521x:与其它版本不同,在开关情况下,输出250 °C温度。 年) EIB 5291S:低温状况10 °C,开关状况250 °C(如果用PTC设置,否则为-300 °C) 电气参数 PELV的直流供电电压 EIB 5181:4.5 V至5.5 V EIB 521x:3.6 V至14 V EIB 528x:4.5 V至5.5 V EIB 5291S:16 V至28.8 V;电压可达DC 36.0 V且不影响功能安全特性 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 277 16.0 V时: 28.8 V时: ≤ 3400 mW 典型值 24 V时: 1100 mW + 1.15 x P Mtyp (P = 编码器的典型功率消耗) Mtyp PELV为开关式输出提供直流 EIB 5212和EIB 5282 供电电压 0 V至36 V 对于与PLC逻辑输入的连接(最大开关功率:32 mW) 有关PELV的定义,请参见HEIDENHAIN“HEIDENHAIN编码器接口”样本中“一般电气信息”部分。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 278 X1: 温度传感器(7针M17,针式);电缆长度:最长6 m X2: EnDat 2.1 (17针M23,孔式);电缆长度:最长6 m 输出: X3: EnDat 2.1 (17针M23,针式);电缆长度:最长100 m X4: 可选开关式输出(4针M12,针式);电缆长度:最长20 m EIB 5291S 输入: X1: 温度传感器(7针M17,针式);电缆长度:最长6 m X2: EnDat 2.2(12针M12,孔式);电缆长度:最长6 m 输出: X3: DRIVE-CLiQ(8针M12,针式);电缆长度:最长95 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 279 海拔高度 EIB 52xx,EIB 5181:海平面以上最高2000 m EIB 5291S:海平面以上最高1000 m 共同 防护等级 EIB 5181:IP 20 EIB 52xx:IP 65(结合后) 指令和标准 辐射 EN 50370-1 抗干扰 EN 50370-2 EMC指令 2014/30/EU 可调速电动驱动系统的产品标准 EN 61800-5-1 测量应用的电气设备标准 EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 280 指令和标准 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 61010-1号 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 281 切換輸出 閱讀文件時的注意事項 ✓ EIB 5181 1231387-xx 警告 EIB 5211 1296676-xx 不遵循本文件所造成的致命意外、人員傷亡或財產受 ✓ EIB 5212 1264480-xx 損! EIB 5281 1281777-xx 若未遵守文件指示,可能造成致命意外、人員傷害或財 ✓ EIB 5282 1296675-xx 產受損。 請從頭至尾仔細閱讀本文件 1334716-xx 請保留文件供日後參照 5291S DRIVE-CLiQ為Siemens Aktiengesellschaft的註冊商標 下表依照閱讀優先順序,列出文件各個部分。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 282 都維持原來的效力。 附錄(若有的話) 操作指示 根據用途,操作手冊內含產品正 操作手冊 確操作所需的所有資訊以及安全 預防注意事項, 出貨時隨附本 文件,並且具有第二閱讀優先順 手冊的目標群組 序。 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守操作手冊的 指示: 要進行任何變更,或發現任何錯誤? 固定 我們持續努力改善我們的文件, 請將您的問題傳送至下列 安裝 電子郵件位址: 操作 userdoc@heidenhain.de 清潔與維護 故障排除 文件效力 移除 使用本文件與產品之前,需要確認文件與產品匹配, 拋棄 比較ID編號和文件內的索引與產品ID標籤上的對應資料 若零件編號和索引吻合,則本文件有效。 若零件編號和索引不吻合,則本文件無效,請 至www.heidenhain.de找尋正確的產品文件。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 283 資訊注意事項 資訊注意事項確保能夠可靠並且有效率的操作本裝置。資 安全注意事項 訊注意事項分成以下群組: 預防警報說明告知處置本裝置的危險,並且提供預防資 此資訊符號表示提示。 訊。預防警報說明根據危險程度分類,並且分成以下幾個 群組: 一提示內含重要額外或補充資訊。 危險 齒輪符號指出根據工具機描述的功能,例如 危險表示人員的危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 工具機必須具備特定軟體或硬體選項 致死亡或重傷。 此功能行為依據可設置的工具機設定而有不 同 警告 書本符號代表交叉參考外面的文件,例如工具 警告表示人員有危險。若未遵守避免指導,此危險將導 機製造商或其他供應商的文件。 致死亡或重傷。 注意 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或中度傷害。 注意事項 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 損失。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 284 訊息已關閉 多可評估三個溫度感測器(EIB 5181允許評估用於EIB串 聯的第四個溫度感測器,無保護分隔)。本產品補償溫度 識別清單項目 量測的傳輸定時行為 範例: EIB 5000系列產品保護直驅馬達避免過熱 TTL介面 這要求連接到本產品的相應控制單元評估溫度或選擇性 EnDat介面 的可用切換輸出,以發出警告和錯誤 EIB 5000系列產品當成HEIDENHAIN編碼器的配件,並 且只能用於商業應用以及工業環境中 粗體 辨識功能表、顯示以及按鈕 範例: 不正確使用 點擊關機 作業系統關機 不在「用途」所規定的任何使用,都將視為不正確使用, 關閉電源開關 操作裝置的公司將單獨為不正常使用所導致的任何損壞負 責。 尤其是,不允許下列用途: 使用失效或不符合適用標準的零件、纜線或連接 戶外使用,或在可能爆炸或起火的區域內使用 在以下所規定操作情況外使用"規格" 未經製造商授權的任何裝置或周邊之修改 當成安全功能一部分來使用 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 285 注意事項 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 請注意所連接編碼器的產品資訊或小手冊以及 EIB 5000 化。 合格的人員具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並 (ID 1309514)的產品資訊 且知道適當規範,如此可執行有關相關應用的指派工作, 請注意控制器製造商所提供有關安全相關應用操作之資 並且可積極主動識別與避免潛在風險。 訊 電氣專家 在安裝與交換編碼器之後,根據工具機製造商的規格, 執行工具機驗收測試 電氣專家具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且知道 光學尺符合標準的基本要求: 適當標準與規範,如此可執行電氣系統方面的工作,並且 可積極主動識別與避免潛在風險。 電氣專家已經通過工作 EN ISO 13849-1:2016-06 環境的特殊訓練。 EN 61508 EN 61800-5-2 電氣專家必須遵守相關法律規範,避免發生意外。 請將造成應用中安全功能故障的光學尺送回海德漢 Traunreut HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 286 求。 之使用。 海德漢無法對要針對這些裝置所採用 的特定安全預防注意事項做出任何聲明。 請務 來自機殼的溫度感測器、編碼器電子設備以及切換輸出的 必遵守個別文件上所列的安全預防注意事項, 絕緣 若手上沒有文件,請務必向相關製造商索取。 絕緣類型 強化的絕緣 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需 系統電壓 300 V 之特定安全預防注意事項。 過電壓類別 汙染程度 額定的脈衝電壓 6000 V 高度 EIB 52xx、EIB 5181:最 高海平面之上2000米 EIB 5291S:最高海平面之 上1000米 2.7.2 電氣安全預防注意事項 警告 打開產品時,會有接觸到帶電零件的風險, 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 機殼打開時請勿操作本產品 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 287 檢查內容物是否受損 產品內部零件受損! 附件與配件 若打開本產品,則會導致保固與保證失效。 請勿打開外殼 3.2.1 供應的項目 只允許產品製造商進入產品內部 出貨時包含下列物品: 產品 警告 操作手冊 補遺(選配) 直接或間接接觸到帶電零件,會有危險電量通過人體的 風險。 進一步資訊: "閱讀文件時的注意事項", 頁次 281 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 3.2.2 配件 只能由受過訓練的電氣專家才能在電氣系統以及帶電 零件上工作 機型 針對介面連接,只能使用符合適用標準的纜線與接頭 1268541-01溫度感測器輸入用於EIB 52xx的 請立即由製造商更換失效的電氣零件 配對接頭 請定期檢查產品上所有連接纜線以及所有連接。例如 連接鬆脫或纜線燒焦這類缺失必須立刻排除 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 288 以下列方式重新包裝該裝置 保護避免運送途中的衝擊與震動 若運送途中受損: 保護避免灰塵或濕氣進入 保留包裝材料以供檢查 包含原始包裝內含的所有配件 請聯繫海德漢或工具機製造商 進一步資訊: "附件與配件", 頁次 287 這也適用於運送途中受損要求更換零件時。 包含原始包裝內含的所有文件 進一步資訊: "文件的儲存以及散佈", 頁次 282 重新包裝與儲存 若要將本產品送回維修中心修理: 請依照底下陳述的條件,仔細重新包裝與儲存該裝置。 單獨送回本產品,不含配件以及量測裝置和 周邊 3.4.2 裝置儲存 如上述包裝該裝置 遵守規定的環境情況 進一步資訊: "規格", 頁次 304 檢查運輸或長時間儲存之後裝置是否受損 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 289 安裝 安裝EIB 5000 4.2.1 EIB 5181 概述 版本1: 本章節說明本產品的固接程序。 以下步驟只能由合格的人員執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 285 圖形 37: 使用轉接器安裝版本1 將帶有高帽導軌轉接器的EIB 5181安裝到高帽導軌上(深 度:最小15 mm) 建議:EN 50022, 35 mm x 15 mm 將保護接地連接至機殼的適當M5螺紋 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 為2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 290 版本2: 4.2.2 EIB 52xx M4x16 ISO4762 圖形 39: 安裝EIB 52xx 使用兩個M4x16螺絲固定EIB 52xx 將功能接地連接至機殼的適當M5螺紋。 當安裝纜線時,確定連接妥當。 圖形 38: 不用轉接器安裝版本2 放鬆三個螺絲來拆除高帽導軌轉接器(1) 使用兩個M3螺絲固定EIB 5181 將保護接地連接至機殼的適當M5螺紋 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 為2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 291 安裝 注意事項 靜電放電(ESD)! 以下步驟只能由電氣專家執行。 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的靜電敏感組件。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 285 請確實遵守處理ESD敏感零件的安全預防注意事項 在未確定適當接地之前,請勿觸摸接頭接腳 進行產品連接時,請戴上接地ESD腕帶 一般資訊 裝置上的連接附有防塵蓋保護,避免髒污與受損。 觀察與干擾源的最近距離 符合纜線彎曲半徑 注意事項 編碼器的連接類型依產品版本而不同。 若防塵蓋遺失,則會導致髒污或受損! 這會妨礙接點正常運作或遭毀壞。 警告 只有連接量測裝置或周邊裝置時才能拆除防塵蓋 觸電的危險! 若移除量測裝置或周邊,請重新裝回防塵蓋 如此會導致人員重傷或死亡。 當產品電源開啟時,切勿執行任何工作 注意事項 不正確的電壓供應範圍以及不正確的配線! 對本產品和後續電子設備有危險。 電源開啟時,勿連接或中斷連接編碼器與後續電子設 備之間的連接纜線 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 292 EIB 5211 (X1, X2, X3) S1 S2 S3 EIB 5212 (X1, X2, X3, X4) EIB 5291S (X1, X2, X3) X108 X136 EIB 5281 (X1, X2, X3) EIB 5282 (X1, X2, X3, X4) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 293 "EIB 5181", 頁次 310 根據安裝版本配置纜線 進一步資訊: "EIB 521x & EIB 5291S", 頁次 311 將編碼器連接至個別連接 進一步資訊: "EIB 528x", 頁次 314 EIB 5181:X401;25-pin D-sub (公頭) EIB 521x與EIB 5291S:X2;12-pin M12 (母頭) EIB 528x:X2;17-pin M23 (母頭) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 294 EIB 521x與EIB 5291S:X3;8-pin M12 (公頭) 需要供應電壓的基本絕緣。 EIB 528x:X3;17-pin M23 (公頭) 切換輸出受保護抵擋電線斷裂(開路)。切換輸出具有以下切 換行為: 訊息 溫度 警告 設定:100 °C < 溫度 < 130 °C 重設:溫度 < 90 °C OUT2 警報 設定:溫度 > 130 °C 重設:溫度 < 120 °C OUT1 連接功能接地(EIB 52xx) 根據安裝變化配置功能接地 用M5螺紋將功能接地連接至個別端子 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 295 連接保護接地(EIB 5181) 連接感測器的屏蔽 根據安裝變化配置保護接地 分別配置感測器屏蔽給EIB 5181 (請參閱X108)。金屬連接 元件確定適當屏蔽給EIB 52xx版本。 用M5螺紋將保護接地連接至個別端子 符合接腳配置 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 根據安裝版本配置纜線 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 將纜線連接至個別連接 為2.5 mm²。 連接兩側上的屏蔽,如此確定大面積上的低阻抗連 接 維持電線與連接短路 圖形 40: 建議與中斷的纜線屏蔽連接 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 296 開 開 三PTC 開 關 開 保留 開 關 關 保留 開 開 關 KTY84-130含共用參考 開 關 開 保留 開 開 開 無感測器 開 開 關 KTY84-130含共用參考 開 開 開 無感測器 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 297 關 關 開 12 s 開 關 開 關 10 s 開 關 開 開 開 開 關 關 開 開 關 開 開 開 開 關 開 開 開 開 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 298 5.11 EIB 5181的LED顯示器 維修與保養 LED顯示器顯示感測器的狀態、組態中的錯誤或溫度輸出值 的限制。 清潔 發生以下狀態: 電源開啟時LED紅色閃爍:感測器已設置 注意事項 LED持續亮紅色:感測器輸入上錯誤 用銳利邊緣物體或腐蝕性清潔劑清潔 感測器狀態LED 錯誤清潔會導致產品受損。 功能 感測器連接 清潔切勿使用研磨或腐蝕性清潔劑,也不可使用強效 清潔劑或溶劑 感測器1的狀態 X136 1/2 不可使用銳利邊緣物體清除頑固汙垢 感測器2的狀態 X136 3/4 感測器3的狀態 X136 5/6 只能使用沾上水及中性清潔劑的濕布擦拭外觀表面 感測器4的狀態 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 299 保養時間表 本產品幾乎免保養。 注意事項 操作失效的產品 操作失效的產品會導致後續嚴重損害, 若產品受損,請勿操作或維修 立即更換故障的產品,或聯繫海德漢維修中心 以下步驟只能由電氣專家執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 285 保養步驟 間隔 修正動作 產品上的所有標籤與符號都必須檢查 每年 聯繫海德漢維修中心 並且清晰可讀。 電子連接必須經過功能測試與檢查是 每年 更換失效的纜線 若需要,請聯繫海德漢服務機構 否受損 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 300 ≤ 30.0  溫度 = -158.1 °C 感測器短路 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 溫度 =  253.x °C ≥  6500.0  感測器電線破裂 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 x= 0:感測器0 x= 1:感測器1 x= 2:感測器2 溫度 = 254.0 °C – 無效的組態 請聯繫HEIDENHAIN 最高 注意:三PTC/PTC:因為終端電阻也是高阻抗,故無法偵測 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 301 "EIB 5181的LED顯示器", 頁次 298 反應動作 故障情況 故障 修正動作 ≤ 30.0  溫度 = 220.0 °C 感測器短路 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 ≥  6500.0  溫度 = 220.0 °C 感測器電線破裂 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 溫度 = 240.0 °C – 無效的組態 請聯繫HEIDENHAIN 最高 注意:三PTC/PTC:因為終端電阻也是高阻抗,故無法偵測 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 302 溫度: -300 °C= 一般故障 反應動作 故障情況 故障 修正動作 ≤ 30.0  溫度 =  -300 °C 感測器短路 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 感測器 換之 ≥  6500.0  溫度 =  -300 °C 感測器電線破裂 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 感測器 換之 溫度 =  -300 °C – 無效的組態 請聯繫 HEIDENHAIN 注意:三PTC/PTC:因為終端電阻也是高阻抗,故無法偵測 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 303 根據連接的周邊,需由電氣專家移除本產品。 此外,必須採用與個別組件固定和安裝時相同的安全預防 若對拋棄本產品有任何問題,請聯繫海德漢維修中心 措施。 進一步資訊: "一般安全預防注意事項", 頁次 286 及以下 移除本產品 若要移除本產品,請依照安裝與固定步驟的反向順序來進 行。 進一步資訊: "安裝", 頁次 289 進一步資訊: "安裝", 頁次 291 拆除後儲存 若本產品在拆除後要暫時存放,則必須滿足重新包裝資訊 與指定氣溫條件。 進一步資訊: "重新包裝與儲存", 頁次 288 進一步資訊: "規格", 頁次 304 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 304 KTY 84-130 PT 1000 1) 2) 3) 三PTC 1) 2) 3) 三個KTY 84-130感測器含共用參考 在冷卻情況下,輸出10 °C的溫度;在切換情況下,輸出200 °C的最高溫度。 EIB 521x:與其他版本相反,在切換情況下輸出250 °C的溫度。 EIB 5291S:寒冷條件10°C,切換條件250°C (如果在PTC上配置,否則為-300°C) 電氣資料 PELV的DC供應電壓 EIB 5181: 4.5 V至5.5 V EIB 521x: 3.6 V至14 V EIB 528x: 4.5 V至5.5 V EIB 5291S:16 V至28.8 V;最高可達DC 36.0V,而不會損害功能安全性 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 305 < 1800 mW) 最大 16.0 V時: ≤ 3300 mW 28.8 V時: ≤ 3400 mW 典型 24 V時: 1100 mW + 1.15 x P Mtyp (使用P = 編碼器的典型功率消耗) Mtyp PELV用於切換輸出的DC供應 EIB 5212和 EIB 5282 電壓 0 V至36 V 用於連接至PLC邏輯輸入(最大切換容量32 mW) 有關PELV的定義,請參閱HEIDENHAIN小手冊標題為"HEIDENHAIN編碼器介面"內之"一般電氣資訊"章節。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 306 溫度感測器(7-pin M17,公頭);纜線長度:最長6米 X2: EnDat 2.1 (17-pin M13,母頭);纜線長度:最長6米 輸出: X3: EnDat 2.1 (17-pin M23,公頭);纜線長度:最長100米 X4: 選配切換輸出(4-pin M12,公頭);纜線長度:最長20米 EIB 5291S 輸入: X1: 溫度感測器(7-pin M17,公頭);纜線長度:最長6米 X2: EnDat 2.2 (12-pin M12,母頭);纜線長度:最長6米 輸出: X3: DRIVE-CLiQ (8-pin M12,公頭);纜線長度:最長95米 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 307 儲藏溫度 -30 °C至70 °C,無凝結 空氣濕度 連續操作下最高75 % 高度 EIB 52xx、EIB 5181:最高海平面之上2000米 EIB 5291S:最高海平面之上1000米 共同 保護 EIB 5181: IP 20 EIB 52xx:IP 65 (接合時) 指令與標準 排放 EN 50370-1 免疫力 EN 50370-2 EMC指令 2014/30/EU 可調速電動驅動系統的產品標準 EN 61800-5-1 電動量測設備的標準 EN 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 308 指令與標準 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2編號61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 309 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 310 Sensor 0 V DATA Temp- X136 Temp+ Sensor 1 Temp- Sensor 1 Temp+ Sensor 2 Temp- Sensor 2 Temp+ Sensor 3 Temp- Sensor 3 X108 Shield Temp Shield Temp Shield Temp HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 311 Temp+ Temp+ Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 +V (U Sensor 0 V DATA DATA CLOCK CLOCK Sensor +V 0 V (U HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 312 (EIB 5211, EIB 5212) Sensor 0 V Sensor +V DATA DATA 0 V (U CLOCK CLOCK +V (U (EIB 5291S) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 313 (EIB 5212) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 314 Temp+ Temp+ Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Sensor +V Sensor 0 V +V (U CLOCK CLOCK 0 V (U DATA DATA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 315 CLOCK 0 V (U Temp+ Temp- +V (U DATA CLOCK Sensor 0 V Sensor +V (EIB 5282) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 04/2021...
  • Página 316 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de  +49 8669 31-3101 NC support E-mail: service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...

Este manual también es adecuado para:

Eib 5181Eib 5211Eib 5212Eib 5281Eib 5282Eib 5291s