Página 1
WMF Ambient Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Kühl- & Warmhalteplatte Koel- & warmhoudplaat Operating Manual Brugsanvisning Cooling & warming plate Køle- og varmeplade Mode d’emploi Användarguide Plaque de refroidissement et de maintien au chaud Kyl- och värmeplatta Instrucciones de uso Käyttöohje Base de enfriamiento y térmica Jäähdytys- ja lämpimänäpitolevy...
Página 3
Gebrauchsanweisung Kühl- & Warmhalteplatte ▪ Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltende Kühlelement, Wichtige Sicherheitshinweise um Gefahren zu vermeiden. ▪ Warnung: Gerät nicht benutzen, wenn die Glasplatte beschädigt ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu- oder gesprungen ist.
Página 4
▪ Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe keine leitenden Gegenstände befi nden und führen Sie das Kabel geradlinig vom Gerät weg, um einen störungsfreien Betrieb der WMF Easy ▪ Im Lieferpaket der WMF Ambient Kühl- & Warmhalteplatte befi nden sich zwei Kühlplattenele- Touch Technologie zu gewährleisten.
Página 5
Gerät mit der Schutzkontaktsteckdose verbunden und angeschaltet ist. ▪ Die WMF Easy Touch Technologie dient zur einfachen Bedienung des WMF Ambient Lights. Berüh- ren Sie die Touch-Taste Ambient Light, um die Beleuchtung ein- und auszuschalten. Durch wieder- Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen...
Página 6
Operating Manual Cooling & warming plate ▪ Warning: Don’t use the device when the glass plate is damaged or Important safety information cracked. ▪ The appliance should be dry before use it again. ▪ The appliance is suitable for use by children aged 8+, people with limited physical, sensory or mental capacities, and inexperienced Before use and unskilled users, provided that they are supervised or have been...
Página 7
You will therefore need to select a higher tempera- The WMF Ambient Cooling & warming plate can be used to keep food hot or cold. Food can be placed ture (90°C or 110°C) in order to keep the food warm effectively.’...
Página 8
Never insert ▪ The WMF Ambient Light can be used in conjunction with the warming or cooling functions: the it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
Página 9
Mode d’emploi Plaque de refroidissement et de maintien au chaud L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial. Consignes de sécurité importantes ▪ Afin d’éviter tout danger, utilisez uniquement l’élément réfrigérant inclus dans la livraison. ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des ▪...
Página 10
▪ Placez soigneusement la plaque de verre sur la base de l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de ▪ La plaque de maintien au froid et au chaud WMF Ambient est fournie avec deux blocs réfrigérants. manière audible.
Página 11
Sous réserve de modifi cations. ▪ La WMF Ambient Light peut être utilisée aussi bien avec la fonction de refroidissement que la fonc- tion de maintien au chaud, dans la mesure où l’appareil est relié à la prise de courant et allumé.
Página 12
Instrucciones de uso Base de enfriamiento y térmica ⋅ en pensiones con desayuno. Advertencias de seguridad importantes Este dispositivo no está diseñado para el uso meramente comercial. ▪ Para evitar peligros, utilice solo el elemento enfriador incluido en el ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por volumen de suministro.
Página 13
Función de enfriamiento Función de mantenimiento del calor ▪ En el volumen de suministro de la placa de enfriamiento y térmica WMF Ambient se incluyen dos ▪ Los elementos enfriadores deben retirarse del aparato para poder activar la función de manteni- elementos enfriadores.
Página 14
▪ La tecnología WMF Easy Touch facilita el uso de la iluminación Ambient Light de WMF. Toque la tecla Touch de Ambient Light para encender y apagar la iluminación. Tocando varias veces la tecla pasará...
Página 15
Istruzioni per l’uso Piastra refrigerante e riscaldante ⋅ in hotel, motel e altre strutture ricettive; Importanti indicazioni per la sicurezza ⋅ in strutture bed & breakfast. Questo apparecchio non è destinato a un uso puramente ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli commerciale.
Página 16
I livelli di temperatura più bassi (50° C o 70° C) sono adatti a mantenere calde diret- per la pulizia. Inoltre, la luce WMF Ambient può essere impiegata come luce decorativa per dare vita a tamente sulla piastra in vetro le fette di pizza o torta salata. Poiché i piatti o altre stoviglie tra un’atmosfera di elegante.
Página 17
è possibile attivare anche la luce WMF Ambient. ▪ La funzione Easy Touch di WMF serve a regolare in tutta semplicità le luci WMF Ambient. Toccare il tasto digitale Ambient Light per accendere e spegnere l’illuminazione. Toccando ripetutamente il tasto si passa tra i 3 diversi livelli di luminosità...
Página 18
Gebruiksaanwijzing Koel- & warmhoudplaat Het apparaat is niet bestemd voor puur commercieel gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Gebruik om risico’s te vermijden uitsluitend het meegeleverde koelelement. ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen ▪ Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet als de glasplaat bescha- met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of digd of gesprongen is.
Página 19
Let op, gevaar voor brandwonden: De opgewarmde glasplaat is heet. Vermijd het verschuiven van de reeds opgewarmde plaat. Op de WMF Ambient koel- & warmhoudplaat kunt u levensmiddelen koel of warm houden. U mag de Opmerking: Voor een maximale warmteoverdracht moet u een zo groot mogelijk contactoppervlak levensmiddelen rechtstreeks op de glasplaat leggen, want u kunt de plaat makkelijk uitnemen om te gebruiken.
Página 20
Wijzigingen voorbehouden. ▪ Zowel bij de koel- als bij de warmhoudfunctie kunt u het WMF Ambient Light inschakelen. Het toestel moet wel aangesloten zijn op een geaard stopcontact en ingeschakeld zijn. ▪ De WMF Easy Touch-technologie dient voor een gemakkelijke bediening van het WMF Ambient Light.
Página 21
Brugsanvisning Køle- og varmeplade Inden ibrugtagning Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anven- delse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted, og giv den ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reducerede videre til den næste bruger.
Página 22
▪ Vær opmærksom på, at der ikke må befi nde sig ledende genstande i nærheden af apparatet, og før lyser kontinuerligt hvidt. kablet væk fra apparatet i lige linje for at sikre en problemfri drift af WMF Easy Touch-teknologien. ▪ Bemærk: Af hygiejniske årsager fraråder vi at holde mad varm længere end nødvendigt.
Página 23
▪ Dyp aldrig grunddelen ned i vand, og rengør den aldrig med vand. Tør den af med en fugtig klud og ▪ WMF Ambient Light kan bruges i forbindelse med køle- og varmefunktionen, hvis apparatet er lidt opvaskemiddel, indtil den er ren og tør.
Página 24
Användarguide Kyl- och värmeplatta ▪ Varning: Använd inte apparaten om glasplattan är skadad eller Viktiga säkerhetsanvisningar sprucken. ▪ Produkten får endast användas av barn över 8 år, eller av personer Före användning med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar Läs bruksanvisningen noga.
Página 25
Kylfunktion apparaten för att säkerställa att WMF Easy Touch-tekniken fungerar problemfritt. ▪ I leveransen av WMF Ambient kyl- och värmeplatta ingår två kylelement. Dessa måste kylas minst 4 Varmhållningsfunktion timmar i frysfacket vid en temperatur på -18 °C för att uppnå maximal kylkapacitet innan de sätts ▪...
Página 26
▪ Huvudapparaten får aldrig sänkas ner i vatten eller behandlas med vatten. Torka bara av med en ▪ WMF Ambient Light kan slås på för både kyl- och varmhållningsfunktion så länge apparaten är fuktig trasa och lite diskmedel och torka sedan med handduk.
Página 27
Käyttöohje Jäähdytys- ja lämpimänäpitolevy ▪ Varoitus: Laitetta ei saa käyttää, jos lasilevyssä on vaurioita tai Tärkeitä turvallisuusohjeita säröjä. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- Ennen käyttöä tään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. saavat käyttää...
Página 28
Huomio, palovammojen vaara: Lämmitetty lasilevy on kuuma. Vältä lämmitetyn levyn siirtämistä. Huomaa: Lämpö siirtyy maksimaalisesti kontaktipinnan ollessa mahdollisimman laaja. Matalammat WMF Ambient -jäähdytys- ja lämpimänäpitolevyllä voidaan pitää elintarvikkeita joko kylminä tai lämpötila-asetukset (50 °C tai 70 °C) sopivat hyvin ruokien kuten pizza- ja piirakkasiivujen lämpi- lämpiminä.
Página 29
▪ WMF Easy Touch -tekniikka mahdollistaa WMF Ambient Light -valon helpon käytön. Kytket valon päälle ja pois päältä Ambient Light -kosketuspainiketta painamalla. Painikkeen painaminen toista- miseen kierrättää...
Página 30
Bruksanvisning Kjøle- og varmeplate Før bruk Viktige sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlike- hold av apparatet. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted og gi den videre til ev. nye brukere. ▪ Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer Apparatet må...
Página 31
WMF Ambient kjøle- og varmeplate brukes til å holde maten kald eller varm. Maten legges rett på OBS! Fare for forbrenning: Den oppvarmede glassplaten er glovarm. Ikke skyv på platen når den glassplaten, som kan tas av slik at det blir lett å rengjøre den. I tillegg kan WMF Ambient Light slås på er varmet opp.
Página 32
▪ WMF Ambient Light kan slås på i forbindelse med både kjølefunksjonen og varmholdingsfunksjo- nen, såfremt apparatet er koblet til stikkontakten og slått på. ▪ WMF Easy Touch-teknologien brukes til enkel betjening av WMF Ambient Light. Trykk på berørings- Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ knappen Ambient Light for å...