Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.com
S O L A R P A N E L F O R
H U N T I N G C A M E R A
ST-SP-30 00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STAMONY ST-SP-3000

  • Página 1 S O L A R P A N E L F O R H U N T I N G C A M E R A ST-SP-30 00 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
  • Página 2 Pannello solare per telecamera da caccia Nombre del producto: Panel solar para cámara de caza Termék neve Napelem panel Fotócsapdához Produktnavn Solpanel til vildtkamera Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku ST-SP-3000 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3 Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Solarpanel für Wildkamera Modell ST-SP-3000 Versorgungsspannung [V~] / 230V~/50Hz Frequenz [Hz] Adapter: 7 V/1,5 A Nennvolumen 3000 mAh Ausgangsleistung [W] 0,5 W Betriebstemperatur [°C] -20 / +70 Abmessungen [mm] 122 x 82 x 16...
  • Página 4 Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet werden. Das Ereignis muss einer autorisierten Person gemeldet werden. Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
  • Página 6 1 – Solarmodul 2 – Netzteileingang 3 – Ausgang für gespeiste Kamera – Falle 4 – Dreibein 5 – LED (rot - Ladevorgang läuft / grün – Ladevorgang abgeschlossen) 3.2. Arbeiten mit dem Gerät Stellen Sie die Platte an einem sonnigen Ort auf und verbinden Sie sie mit der Fotokamera.
  • Página 7 Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN: Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden.
  • Página 8 Technical data Parameter Parameter value value Product name Solar panel for hunting camera Model ST-SP-3000 Supply voltage [VAC] / 230V~/50Hz Frequency [Hz] Adapter: 7 V/1.5 A Nominal capacity 3000 mAh Power output [W] 0.5 W Operating temperature [°C] -20 / +70...
  • Página 9 Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! indicates a specific instruction (general warning sign). CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. The original version of the manual is in German language. Other language versions are translations from German 2.
  • Página 10 If in doubt as to whether the product is working properly or found to be damaged, contact the manufacturer’s technical service. Only the manufacturer’s technical service may repair the product. Do not attempt to repair the product on your own! When operating this appliance together with other appliances, follow each of their user manuals.
  • Página 11 1 – PV panel 2 – Power adapter input 3 – Power output to camera trap 4 – Mount 5 – LED indicator (red – charging in progress / green – charging complete) 3.2. Operating the appliance Place the PV panel in a sunlit place and connect it to the camera trap. The PV panel can also be charged with a power adapter.
  • Página 12 DISPOSAL OF WASTE APPLIANCES At the end of its service life, this product must not be disposed of with mixed household waste; return it to a collector/recycler of waste electrical and electronic equipment. This is shown by the symbol placed on the product, the user manual or the packaging.
  • Página 13 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Panel słoneczny do Fotopułapki Model ST-SP-3000 Napięcie zasilania [V~] / 230V~/50Hz Częstotliwość [Hz] Adapter: 7 V/1,5 A Pojemność nominalna 3000 mAh Moc wyjściowa [W] Temperatura robocza [°C] -20 / +70 Wymiary [mm] 122 x 82 x 16 Ciężar [kg]...
  • Página 14 Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Página 15 W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. 2.3.
  • Página 16 1 – panel solarny 2 – wejście zasilacza 3 – wyjście na zasilaną kamerę – pułapkę 4 – statyw 5 – dioda LED (kolor czerwony – trwa ładowanie / kolor zielony – ładowanie ukończone) 3.2. Praca z urządzeniem Umieścić panel w nasłonecznionym miejscu i podłączyć go z kamerą fotopułapką. Panel można również...
  • Página 17 Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
  • Página 18 Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Solární panel pro Fotopast Model ST-SP-3000 Napájecí napětí [V~] / 230V~/50Hz Kmitočet [Hz] Adaptér: 7 V/1,5 A Jmenovitá kapacita 3000 mAh Výstupní výkon [W] 0,5 W Provozní teplota [°C] -20 / +70 Rozměry[mm]...
  • Página 19 Recyklovatelný výrobek. POZNÁMKA! nebo VÝSTRAHA! nebo ZAPAMATUJTE SI! popisující danou situaci (obecný výstražný symbol). POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá...
  • Página 20 Pokud zjistíte poškození, nebo že zařízení nepracuje správně, okamžitě jej vypněte a oznamte tuto skutečnost oprávněné osobě. Pokud máte pochybnosti, zda výrobek pracuje správně, nebo v případě výskytu poruchy kontaktujte servis výrobce. Opravy výrobku může provádět pouze servis výrobce. Je zakázáno provádět opravy svépomocně! Během používání...
  • Página 21 1 - solární panel 2 – vstup napájení 3 - výstup pro napájenou kameru - past 4 - stativ 5 - dioda LED (červená - probíhá nabíjení / zelená - nabíjení dokončeno) 3.2. Práce se zařízením Umístěte panel na slunné místo a propojte jej s kamerou fotopastí. Panel lze také nabíjet připojením ke zdroji napájení.
  • Página 22 Nečistěte zařízení látkami s kyselým pH, prostředky určenými pro použití v lékařství, ředidly, palivy, oleji nebo jinými chemickými látkami, může to vést k poškození zařízení. LIKVIDACE POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ Po skončení životnosti nesmí být tento výrobek likvidován společně s běžným domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklace elektrických a elektronických zařízení.
  • Página 23 Caractéristiques techniques Description Valeur paramètre paramètre Nom du produit Chargeur solaire pour caméra de chasse Modèle ST-SP-3000 Tension d’alimentation [V~] / 230V~/50Hz Fréquence [Hz] Adaptateur : 7 V/1,5 A Capacité nominale 3000 mAh Puissance de sortie [W] 0,5 W Température de service [°C]...
  • Página 24 Avant utilisation, assurez-vous de lire les instructions. Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (signal d’avertissement général). ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel. Les autres versions Le manuel d’origine est la version allemande du manuel.
  • Página 25 2.2. Sécurité sur le lieu de travail En cas de dommages ou d’anomalies dans le fonctionnement de l’appareil, il faut l’arrêter immédiatement et en informer une personne autorisée. En cas des doutes concernant le bon fonctionnement de l’appareil et son endommagement, contactez le service du fabricant.
  • Página 26 1 – panneau solaire 2 – entrées d’alimentation 3 – sortie pour caméra de chasse alimentée 4 – pied 5 – témoin LED (rouge – chargement en cours/ vert – chargement terminé) 3.2. Utilisation du dispositif Installez le panneau dans un endroit ensoleillé et connectez-le à la caméra de chasse.
  • Página 27 Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l’appareil. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté...
  • Página 28 Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto Pannello solare per telecamera da caccia Modello ST-SP-3000 Voltaggio di alimentazione 230V~/50Hz [V~] / Frequenza [Hz] Adattatore: 7 V/1,5 A Capacità nominale 3000 mAh Potenza di uscita [W] 0,5 W Temperatura d'esercizio [°C]...
  • Página 29 Prodotto soggetto al riciclaggio. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale). ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono state tradotte dal tedesco 2.
  • Página 30 Nel caso venissero osservati danni o anomalie nel funzionamento del dispositivo, bisogna spegnerlo immediatamente e segnalarlo a una persona autorizzata. In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del prodotto o se questo è danneggiato, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza del produttore.
  • Página 31 1 – panello solare 2 – ingresso dell'alimentazione 3 – uscita per la trappola fotografica 4 – treppiede 5 – LED (rosso - carica in corso / verde - carica completata) 3.2. Lavoro con il dispositivo Posizionare il pannello in un luogo soleggiato e collegarlo con la trappola fotografica.
  • Página 32 Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti ad uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare il dispositivo. SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI USATI Dopo la conclusione del periodo dell’utilizzo il presente prodotto non va smaltito attraverso i rifiuti comunali, ma va conferito presso un impianto di raccolta e riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 33 Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto Panel solar para cámara de caza Modelo ST-SP-3000 Tensión de alimentación [V~] 230V~/50Hz / Frecuencia [Hz] Adaptador: 7 V/1,5 A Capacidad nominal 3000 mAh Potencia de salida [W] 0,5 W Temperatura de trabajo [°C]...
  • Página 34 Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! describe la situación (señal de advertencia). ¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana.
  • Página 35 2.2. Seguridad en el lugar de trabajo En caso de daños o anomalías en el funcionamiento del aparato, hay que desconectarlo inmediatamente y comunicarlo a una persona autorizada. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
  • Página 36 1 - panel solar 2 - entrada de alimentación 3 - salida para cámara de fototrampeo 4 - trípode 5 - diodo LED (rojo - carga en curso / verde - carga completada) 3.2. Trabajo con el aparato Colocar el panel en un lugar soleado y conectarlo con la cámara de fototrampeo. El panel también se puede cargar conectándolo a la red eléctrica.
  • Página 37 No limpiar el aparato con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceite u otros productos químicos, ya que esto podría dañar el aparato. ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un centro de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 38 Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása értéke A termék neve Napelem panel Fotócsapdához Modell ST-SP-3000 Tápfeszültség [V~] / 230V~/50Hz Frekvencia [Hz] Adapter: 7 V/1,5 A Névleges kapacitás 3000 mAh Kimeneti teljesítmény [W] 0,5 W Üzemi hőmérséklet [°C] -20 / +70 Méretek [mm] 122 x 82 x 16 Súly [kg]...
  • Página 39 Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. MEGJEGYZÉS! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy NE FELEJTSE EL! az adott helyzet leírása (általános figyelmeztető jel). FIGYELEM! A jelen kézikönyvben található illusztrációk csak referenciaként szolgálnak, és egyes részleteikben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől. Az eredeti használati utasítás a kézikönyv német nyelvű...
  • Página 40 2.2. Biztonság a működés helyén Ha a berendezés működése megsérül vagy rendellenességeket észlel, azonnal ki kell kapcsolni, és jelenteni kell egy arra jogosult személynek. Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál rajta, vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizével! A termék javítását kizárólag a gyártó...
  • Página 41 1 – napelem panel 2 – tápegység bemenete 3 – kimenet a kamera – fotócsapda betáplálásához 4 – állvány 5 – LED dióda (vörös szín – a töltés folyamatban van / zöld szín – a töltés befejeződött) 3.2. Munka a készülékkel Helyezze el a panelt egy napos helyen, és csatlakoztassa a fotócsapdához.
  • Página 42 Ne tisztítsa a berendezést savas anyagokkal, gyógyászati termékekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajjal vagy más vegyszerekkel, mert ez károsíthatja a készüléket. A TÖNKREMENT KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA. A termék élettartamának végén nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem elektromos és elektronikus berendezések gyűjtő- és újrahasznosító...
  • Página 43 Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi Produktnavn Solpanel til vildtkamera Model ST-SP-3000 Forsyningsspænding 230V~ / 50Hz [V~]/frekvens [Hz] Adapter: 7 V/1,5 A Nominel kapacitet 3000 mAh Udgangseffekt 0,5 W Driftstemperatur [°C] -20 / +70 Mål [mm] 122 x 82 x 16 Vægt [kg]...
  • Página 44 Læs vejledningen før brug. Genanvendeligt produkt. BEMÆRK! Eller ADVARSEL! Eller HUSK! en beskrivelse af situationen (generelt advarselsskilt). BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2.
  • Página 45 2.2. Arbejdspladssikkerhed Når det konstateres, at maskinen er defekt eller beskadiget, må den straks tages ud af brug og den ansvarlige person kontaktes. Du skal kontakte producentens service, hvis du er i tvivl om produktet fungerer korrekt, eller hvis der findes skader på produktet. Produktet må...
  • Página 46 1 - solpanel 2 - indgang til strømforsyning 3 - udgang til elektrisk kamera - fælde 4 - Stativ 5-LED (rød - opladning i gang/grøn - opladning fuldført) 3.2. Arbejde med maskinen Placer solpanelet i direkte sollys, og slut det til kameraet med fældet. Du kan også oplade panelet ved at slutte det til strømforsyningen.
  • Página 47 Der må ikke bruges syreholdige rengøringsmidler eller midler til særlige medicinske formål, fortyndingsmidler, benzin, olie eller andre kemikalier, da disse stoffer kan beskadige maskinen. BORTSKAFFELSE F BRUGT UDSTYR. Er produktet udtjent må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men det skal afleveres til et center for indsamling og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 48 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.