Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell
FA-5565-3
Item
Symbol Value
Unit
Heat output
Nominal heat
P
1,9
KW
nom
output
Minimum heat
P
1,2
KW
N
min
output (indicative)
Maximum
P
1,9
KW
max
i
continuous heat
output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat
el
0,000
KW
max
output
At minimum heat
el
0,000
KW
min
output
In standby mode
el
0,000
KW
SB
Contact details
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
Item
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature
control
Two or more manual stages, no room temperature
control
With mechanic thermostat room temperature control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus day timer
Electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
Room temperature control, with open window
detection
With distance control option
With adaptive start control
With working time limitation
With black bulb sensor
Unit
NA
NA
FAN HEATER
INSTRUCTION MANUAL
NA
HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NA
TERMOWENTYLATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
No
AEROTERMĂ
MANUAL DE UTILIZARE
No
GREJALICA SA VENTILATOROM
No
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Yes
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
No
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
No
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD
MODE D'EMPLOI
No
No
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
No
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ
No
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Yes
No
ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 7
ROMANESTE ............. PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 13
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 16
TERMOVENTILATORE
MANUALE ISTRUZIONI
VENTILADOR CALEFACTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VENTILATORKACHEL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
VÄRMEFLÄKT
BRUKSANVISNING
KALORIFER
PRIROČNIK Z NAVODILI
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚЫЗДЫРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
FRANÇAIS ........................ PAGE 19
SVENSKA .................... PAGINA 37
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 22
SLOVENŠČINA ............ STRAN 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 25
РУССКИЙ ........................... СТР. 41
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 44
ITALIANO .................... PAGINA 28
ESPAÑOL .................... PÁGINA 31
NEDERLANDS ........... PAGINA 34
FA-5565-3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5565-3

  • Página 1 FA-5565-3 Modell FA-5565-3 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control, with integrated output thermostat Minimum heat Manual heat charge control with room and/or outdoor...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL • This device is intended for home use only, do 5. Temperature button [TEMP] 3 seconds again to unlock. (This setting can only FAN HEATER not use it commercially. 6. Display be made via the touch control panel) •...
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG • Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum Nur Gebläsebetrieb • Wir haften nicht für Schäden, die durch eine HEIZLÜFTER Schutz vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten nicht bestimmungsgemäße oder unsachge- Die LED-Betriebsanzeige leuchtet blau ein. mäße Verwendung des Geräts entstehen. und nur das Gebläse des Geräts (ohne Dieses Produkt ist nur für gut isolierte •...
  • Página 4 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych firmy zakrywać wlotów i wylotów powietrza! Der Heizlüfter ist mit einer Einrichtung für den FIRST Austria jest zgodne ze stosownymi • Nie umieszczaj na lub w pobliżu urządzenia Schutz gegen Überhitzung ausgestattet. Eine zaleceniami technicznymi i przepisami prawnymi Überhitzung tritt in der Regel nur auf, wenn eine...
  • Página 5 Tryb ECO FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE • Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia wynikłe z używania urządzenia w sposób inny, W trybie ECO termowentylator Zabezpieczenie przed przegrzaniem: niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było będzie utrzymywać temperaturę Termowentylator jest wyposażony w nieprawidłowo eksploatowane. pomieszczenia około 24°C.
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI CARACTERISTICI Mod de control al temperaturii: autorizat și calificat pentru inspecție sau AEROTERMĂ reparații. Apăsați butonul [TEMP] în mod repetat pentru a • Control electronic al temperaturii camerei • Nu blocați sau acoperiți în niciun fel orificiile de selecta temperatura dorită...
  • Página 7 Întrerupător de siguranță în caz de răsturnare: UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ne stavljajte zapaljiv materijal (papir, tekstil Aeroterma este echipată cu un întrerupător GREJALICA SA VENTILATOROM itd.) na ovaj uređaj niti u njegovu blizinu. de siguranță împotriva răsturnării care va opri •...
  • Página 8 OPIS: Funkcija oscilacije: Napomena: Nakon isključivanja grejalice, (Slika A) Pritisnite dugme [OSC] da pokrenete, odnosno ventilator nastavlja da radi u fazi hlađenja dok se 1. Kontrolna tabla zaustavite, funkciju oscilacije. ne isključi. 2. Lampica statusa 3. Grejno telo Funkcija tajmera: ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.
  • Página 9 Безопасността на електрическите уреди уреда. • Режим само вентилатор (без отопление) Натиснете бутона [TEMP] неколкократно, от FIRST Austria отговаря на признатите • Преди да вкарате или изкарате щепсела на за да изберете желаната температура на технически директиви и юридически уреда от контакта се уверете, че уредът е...
  • Página 10 ФУНКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ MANUEL D’INSTRUCTIONS • N’utilisez pas l’appareil ou le cordon GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD d’alimentation s’ils présentent des signes de Защита от прегряване: dommages ! Ramenez le produit à un centre Вентилаторната печка е оборудвана със защита Ce produit ne convient qu’à des espaces de service agréé...
  • Página 11 CARACTÉRISTIQUES Mode de régulation de température : refroidir pendant environ 30 minutes avant Appuyez sur le bouton [TEMP] à plusieurs reprises de l’utiliser à nouveau. Si le problème persiste, • Régulation électronique de la température pour sélectionner la température ambiante contactez le service client.
  • Página 12 виробу. спеціалісти! Безопасността на електрическите уреди Через 24 години тепловентилятор • Жодним чином не затикайте й не от FIRST Austria отговаря на признатите автоматично вимкнеться, якщо не буде ХАРАКТЕРИСТИКИ перекривайте отвори для впуску й випуску технически директиви и юридически жодних подальших команд.
  • Página 13 Σε θέματα ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών трапляється, якщо один з отворів ύφασμα κ.λπ.) πάνω ή κοντά στη συσκευή. της, η FIRST Austria τηρεί τις αναγνωρισμένες • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι тепловентилятора закритий, блокований чи τεχνικές οδηγίες και τους νομικούς κανονισμούς.
  • Página 14 Λειτουργία ECO ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Οι επισκευές και άλλες εργασίες που εκτελούνται στη συσκευή πρέπει Στη λειτουργία ECO το αερόθερμο διατηρεί Προστασία υπερθέρμανσης: να πραγματοποιούνται μόνο από τη θερμοκρασία δωματίου στους περίπου Το αερόθερμο διαθέτει προστασία εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό! 24°C. Η λυχνία κατάστασης αναβοσβήνει υπερθέρμανσης.
  • Página 15 MANUALE DI ISTRUZIONI CARATTERISTICHE Modalità ECO • Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione TERMOVENTILATORE mostrano segni di danni, non utilizzarli. Quando si trova in modalità ECO, • Controllo elettronico della temperatura Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato il termoventilatore mantiene una Questo prodotto è...
  • Página 16 FUNZIONI DI SICUREZZA MANUAL DE INSTRUCCIONES opere! Lleve el producto a un centro de VENTILADOR CALEFACTOR servicio autorizado y cualificado para su Protezione contro il surriscaldamento inspección o reparación. Il termoventilatore è dotato di una protezione Este producto es apto únicamente para •...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS Modo ECO CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Durante el funcionamiento en modo Protección contra sobrecalentamiento: • Control electrónico de la temperatura ECO, el ventilador calefactor mantiene ambiente El ventilador calefactor está equipado con una temperatura ambiente de • Mando a Distancia protección contra sobrecalentamiento.
  • Página 18 De veiligheid van elektrische apparaten van Temperatuurgecontroleerde modus: • De luchtinlaten en -uitlaten mogen op geen • Afstandsbediening FIRST Austria voldoet aan de erkende technische Druk op de [TEMP]-toets om de gewenste enkele wijze worden geblokkeerd of afgedekt! • Timer richtlijnen en wettelijke voorschriften voor ruimtetemperatuur te selecteren.
  • Página 19 BRUKSANVISNING in het apparaat te hoog oploopt, schakelt het • Placera inte brandfarliga material (papper eller verwarmingselement uit. Trek in dat geval VÄRMEFLÄKT tyg osv.) på eller nära apparaten. de stekker van de ventilatorkachel uit het • Se till att apparaten är avstängd innan du Produkten är endast lämplig för väl stopcontact en verwijder alle voorwerpen die de ansluter eller kopplar bort den.
  • Página 20 Placera och slå på: • Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini Använd ett CR2025 (3 V) batteri till fjärrkontrollen. Varnost električnih naprav podjetja FIRST Austria kopalne kadi, prhe ali bazena. 1. Placera värmefläkten på en jämn, plan yta. 1. AV-/PÅ (slår PÅ/AV apparaten) je v skladu s priznanimi tehničnimi direktivami...
  • Página 21 5. Gumba za temperaturo (nastavitev Безопасность электрических приборов • Не блокируйте и не закрывайте впускные и temperature) Izbira načina: FIRST Austria соответствует официальным выпускные воздушные отверстия! 6. Gumb za lučke (vklopi/izklopi indikatorske Večkrat pritisnite gumb [MODE] za preklapljanje техническим директивам и нормам...
  • Página 22 Выбор режима: ПУЛЬТ ДУ: Хранение. прибора. Не разрешайте детям играть с (Рис. B) прибором. Чистка и обслуживание прибора Для переключения режима нажимайте кнопку Рекомендуется хранить в закрытом сухом Используйте батарею CR2025 (3 В) для пульта не должны осуществляться детьми, если [MODE] (непрерывно).
  • Página 23 • Аз қызу шығару: 1,2 кВт ҚАТЫСТЫ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР • Құрылғының жанына тұтанғыш материалды тұрады. • Көп қызу шығару: 2 кВт FIRST Austria өндірген электрлік құрылғыларды (қағаз, мата және т.б.) қоймаңыз. • Тек желдеткіш режимі (қыздырмайды) Тербеліс функциясы: қолдану қауіпсіздік саласында танылған...
  • Página 24 бұрын құрылғыны шамамен 30 минут салқындатып алыңыз. Мәселе шешілмесе, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Аударылғанда қосылатын қауіпсіздік қосқышы: Желдеткішті қыздырғыш аударылғанда қосылатын қауіпсіздік қосқышымен жабдықталған. Желдеткішті қыздырғыш аударылып қалған кезде, ол өрт шығармау үшін құрылғыны бірден өшіреді. Ескертпе: Қыздырғышты өшіргеннен кейін, желдеткіш...