Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIBCASFL20
PT
APARAFUSADORA SEM FIOS
ES
DESTORNILLADOR SIN CABLE
EN
CORDLESS SCREWDRIVER
FR
TOURNEVIS SANS FIL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIBCASFL20

  • Página 1 VIBCASFL20 APARAFUSADORA SEM FIOS CORDLESS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR SIN CABLE TOURNEVIS SANS FIL...
  • Página 2 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ...... 12 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ......... 4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ........... 13 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..........5 General ..........13 Geral ............5 Seguridad eléctrica .......
  • Página 3 GENERAL SAFETY AND USAGE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS .......... 21 D’UTILISATION ........... 29 General ..........21 General ..........29 Electrical safety instructions ....22 Sécurité électrique ........ 30 Before you start working ...... 22 Avant de commencer à travailler..30 When operating ........
  • Página 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM APARAFUSADORA SEM FIOS – VIBCASFL20 Lista de Componentes Especificações Técnicas Porta-ferramentas Tensão nominal [V]: 20 DC Seletor do sentido de rotação Velocidade de rotação [rpm]: 0 - 2200 Pega Velocidade de embate [bpm]: 0 - 3000 Clip reversível para cinto Torque máximo [Nm]:...
  • Página 5 Poderá obter informações sobre os acessórios bens. autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento.
  • Página 6 ▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em Segurança elétrica perfeitas condições e se funcionam corretamente. A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos que significa que todas as peças metálicas segurança estiverem falta, inibidos,...
  • Página 7 Para evitar acidentes deve também Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou consideração seguintes precauções peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão procedimentos: ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em ▪...
  • Página 8 ▪ Desligue imediatamente a aparafusadora, caso se Utilize baterias de lítio 20V da VITO. verifique algum dos seguintes problemas: Colocação da bateria a carregar - Fuga de lubrificante pelos orifícios de ventilação;...
  • Página 9 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA APOIO AO CLIENTE Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação, Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 manutenção ou limpeza, retire a bateria E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt aparafusadora. sat@centrallobao.pt A aparafusadora não requer qualquer lubrificação ou Site: www.centrallobao.pt manutenção adicional.
  • Página 10 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A aparafusadora não liga quando pressiona o interruptor “ON/OFF”: • Bateria descarregada; • Carregar a bateria; • Contatos do interruptor não estão em bom estado • Reparar ou substituir o interruptor; ou o interruptor não funciona;...
  • Página 11 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Eletromagnética como qualquer estrago causado pela utilização da Diretiva 2011/65/EU – Diretiva RoSH mesma.
  • Página 12 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE DESTORNILLADOR SIN CABLE – VIBCASFL20 Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Porta-herramientas Tensión nominal [V]: 20 DC Selector del sentido de rotación Velocidad de rotación [rpm]: 0 - 2200 Mango Velocidad de impacto [bpm]: 0 - 3000 Clip reversible para cinturón Par máximo [Nm]:...
  • Página 13 Estas medidas preventivas son imprescindibles para su Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, autorizados en su distribuidor oficial VITO. consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes causados a terceros o a sus bienes.
  • Página 14 condición que pueda afectar a la operación de la Seguridad eléctrica herramienta. Compruebe que todas las piezas La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, móviles giran suavemente y sin ruidos anormales; lo que significa que todas las partes metálicas ▪ Compruebe que los dispositivos de seguridad están externas están aisladas de los componentes en perfecto estado y funcionan correctamente.
  • Página 15 Los dispositivos de control y seguridad instalados en la acoplables autorizados por VITO para esta herramienta herramienta eléctrica no deben retirarse ni inhibirse. eléctrica o piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la Para evitar accidentes, también deben tenerse en...
  • Página 16 Si recomienda el uso exclusivo de baterías de litio - Fuga de lubricante a través de los orificios de 20V de VITO. ventilación; Cargar la batería - Daños en la carcasa;...
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN AL CLIENTE Antes de realizar cualquier trabajo de verificación, Tel.: +34 910 916 155 mantenimiento o limpieza, retire la batería de la E-mail: sac.espana@centrallobao.pt máquina. Sitio: www.centrallobao.pt El tornillo no requiere lubricación o mantenimiento adicionales.
  • Página 18 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa La máquina no se enciende al pulsar el interruptor “ON/OFF”: • Batería descargada; • Cargar la batería; • Los contactos del interruptor no están en buen • Reparar o sustituir el interruptor; estado o el interruptor no funciona;...
  • Página 19 Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas producto, las reparaciones realizadas por personas no Directiva 2014/30/EU – Directiva de Compatibilidad autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) y los Electromagnética daños causados por su uso. Directiva 2011/65/EU – Directiva RoHS Directiva 2005/88/EC–...
  • Página 20 TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT CORDLESS SCREWDRIVER – VIBCASFL20 Components list Technical specifications Drill chuck Nominal voltage [V]: 20 DC Forward/reverse switch Rotation speed [rpm]: 0 - 2200 Handle Impact speed [bpm]: 0 - 3000 Reversible belt hook Maximum torque [Nm]: Battery Drill chuck: ¼”...
  • Página 21 It is your responsibility to follow these preventive You may get information on authorized accessories measures in order to ensure your own safety. Always from your official VITO dealer. use the blower carefully and responsibly. In using the lawn mower, you accept full responsibility for any accidents caused to third parties or their property during its use.
  • Página 22 Make all adjustments and work necessary for the Electrical safety instructions correct assembly of the power tool, if you have any The power tool has double insulation, which questions or difficulties, contact your official dealer. means that all external metal parts are insulated When operating from the electrical components.
  • Página 23 Use only blades or attachable accessories authorized by you may lose control of the saw; VITO for this power tool or technically identical parts. Otherwise injury or damage to the power tool may ▪ To prevent any displacement of the workpiece, use occur.
  • Página 24 For best results, make sure the battery is fully charged before using it. Exposure to noise may cause hearing loss; ▪ Switch the screwdriver off immediately if any of the Only use VITO 20V lithium batteries. following problems occur: Battery charging - Leakage of lubricant through ventilation holes;...
  • Página 25 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Remove the battery from the cordless screwdriver before performing any checking, maintenance or cleaning work. The screwdriver does not require any additional lubrication or maintenance. However, regular cleaning should be carried out to ensure continuous, trouble- free operation.
  • Página 26 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution The screwdriver doesn’t switch on when you press the” on/off” switch: • Discharged battery; • Charge the battery; • Switch connections are not in good condition or • Repair or replace the switch; switch does not work;...
  • Página 27 IEC 62321-8:2017 , as per defined by directives: Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized individuals Directive 2006/42/EC – The Machinery Directive (outside the service center of the brand VITO) as well as Directive 2014/30/EU –...
  • Página 28 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE TOURNEVIS SANS FILS – VIBCASFL20 Liste de composants Caractéristiques techniques Porte-embouts Tension [V]: 20 DC Sélecteur du sens de rotation Vitesse de rotation [tpm]: 0 - 2200 Poignée Taux d’impact [ipm]: 0 - 3000 Clip ceinture réversible Couple max [Nm]: Batterie...
  • Página 29 électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des personnes qui ont lu le mode d’emploi et qui se sont...
  • Página 30 ▪ Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont en parfait état Sécurité électrique et fonctionnent correctement. Ne jamais utiliser l'outil L'outil électrique est doté d'une double isolation, électrique si les dispositifs de sécurité manquent, sont ce qui signifie que toutes les pièces métalliques inhibées, endommagées ou abîmées ;...
  • Página 31 N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par Les dispositifs de commande et de sécurité installés VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous dans l'outil électrique ne doivent pas être enlevés ou blesser ou d'endommager l'outil électrique.
  • Página 32 Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de l'utiliser. tournevis. L'exposition au bruit peut causer une perte auditive ; Utilisez des batteries au lithium VITO 20V. ▪ Si l'un des problèmes suivants survient, éteignez Chargement de batterie immédiatement le tournevis : 1.
  • Página 33 CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE SERVICE CLIENT Retirez la batterie du tournevis avant d'effectuer tout Tel. : +351 256 248 826 travail d'entretien ou de nettoyage. E-mail : internacional@centrallobao.pt Le tournevis ne nécessite pas de lubrification ou Site web : www.centrallobao.pt d'entretien supplémentaire.
  • Página 34 FOIRE AUX QUESTIONS/ RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/problème - Cause Solution Le tournevis ne démarre pas lorsque vous appuyez sur l’interrupteur "marche/arrêt" : • Batterie déchargée ; • Chargez la batterie ; • Les contacts des interrupteurs ne sont pas en bon •...
  • Página 35 éventuelles réparations réalisées par des Directive 2014/30/EU – Directive sur la compatibilité personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de électromagnétique la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Directive 2011/65/EU – Directive RoHS causé par l’utilisation de l’appareil. Directive 2005/88/EC–...
  • Página 36 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO APARAFUSADORA S/ FIOS 20V LI VIBCASFL20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, IEC 62321-2:2013, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, ISO 17075- 1:2017, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 conforme as diretivas:...
  • Página 37 VIBCASFL20_REV00_JAN20...