Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUPER PRO
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGS ANLEITUNG
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para POLTI VAPORELLA SUPERPRO

  • Página 1 SUPER PRO MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGS ANLEITUNG REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
  • Página 2 POLTI VAPORELLA SUPER PRO IMBUTO FUNNEL EMBUDO TRICHTER TAPPETINO REMOVIBILE REMOVABLE IRON REST MAT SOPORTE PLANCHA MÓVIL HERAUSNEHMBARE GUMMIUNTER- LAGE ZUR BÜGELEISENABLAGE ASTINA REGGIFILO FLEX HOLDER SOPORTE CABLE PLANCHA KABELHALTER CAVO ALIMENTAZIONE AMOVIBILE REMOVABLE CURRENT SUPPLY CABLE CABLE DE ALIMENTACIÓN AMOVIBILE...
  • Página 3 Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten- za autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com.
  • Página 4 | 4 |...
  • Página 5 YOUTUBE Visitando il nostro sito Collegati al sito www.polti.com Vuoi saperne di più? Visita il www.polti.com e nei migliori o chiama il Servizio Clienti Polti nostro canale ufficiale: negozi di elettrodomestici e registra il tuo prodotto. Potrai www.youtube.com/poltispa. troverai una vasta gamma di approfittare, nei paesi aderenti, Ti mostreremo l’efficacia della...
  • Página 6 Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico in interno. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità per danni e incidenti ed invaliderà la garanzia in caso di uso commerciale e non conforme alle avvertenze ed istruzioni fornite.
  • Página 7 Non sono consentiti additivi, detergenti e altre so- stanze di alcun tipo a meno che non siano autorizzate da Polti. • L’apparecchio deve essere utilizzato posizionandolo su una superficie stabile, piana e resistente al calore. Se si utilizza il poggiaferro, assicurarsi di appoggiarlo su una superficie sta- bile.
  • Página 8 AVVERTENZA PER SICUREZZA ELETTRICA • Collegare l’apparecchio a una singola presa di corrente do- tata di messa terra assicurandosi che sia parte di un impianto elettrico conforme alle leggi vigenti con tensione compresa tra 220-240V e frequenza 50-60Hz. Non utilizzare prese mul- tiple.
  • Página 9 • Se durante la stiratura manca l’acqua procedere come segue: - Spegnere l’interruttore caldaia () se presente. - Assicurarsi che l’acqua e quindi il vapore sia completamente esaurito azionando il pulsante sul ferro da stiro. - Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
  • Página 10 • Non utilizzare alcun attrezzo per svitare il tappo. Se non fosse più rimovibile anche ad apparecchio freddo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. • L’utilizzo di tappi non originali Polti è da ritenersi non conforme e costituisce rischio di incidenti. AVVERTENZE DI MANUTENZIONE •...
  • Página 11 del ferro. • Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata di minori di 8 anni quando l’apparecchio è collegato alla presa di corrente o in fase di raffreddamento. • Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo.
  • Página 12 Questa operazione deve essere sempre ese- POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre guita con il cavo di alimentazione scollegato modifiche estetiche, tecniche e costruttive dalla rete elettrica.
  • Página 13 3.2 Attendere che la spia pronto vapore ( )di uno spruzzo di vapore che potrebbe causare Polti Vaporella e la spia riscaldamento del ferro ustioni a contatto con la pelle; riempire la siano spente.
  • Página 14 - Previene le incrostazioni di calcare. - Protegge le pareti della caldaia. - Contribuisce al risparmio d’energia. Polti Kalstop è in vendita in confezioni da 20 fiale presso i negozi di elettrodomestici, pres- so i centri assistenza tecnica autorizzati Polti e su www.polti.com.
  • Página 15 Stirare su superfici che lascino per- meare il vapore. In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Ser- vizio Clienti. | 15 |...
  • Página 16 Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio- ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa- zioni necessarie.
  • Página 17 Polti news, as simpler. ironing and for cleaning, well as buy accessories and through many videos of Polti consumables.
  • Página 18 Before using the appliance, read all the warnings and instructions provided. This appliance is intended for indoor domestic use only. Polti S.p.A. will consider the warranty void and accept no liability for damages or accidents in cases of commercial use or use which does not comply with the warnings and instructions provided.
  • Página 19 Polti. • The appliance must be placed on a stable, flat, heat-resistant surface when in use. If using the iron rest, make sure to place it on a stable surface. Do not rest the appliance on soft surfaces like the ironing board cover.
  • Página 20 main power switch). • Grasp the plug to disconnect it from the socket. Do not pull it out by the cable. • Unwind cables completely before plugging into the mains. • Do not pull or tug cables or subject them to tension (by twisting, crushing or stretching).
  • Página 21 • Do not use tools to unscrew the cap. If the cap cannot be removed, even once the appliance has cooled, go to your nearest authorised service centre. • Using non-original Polti safety caps constitutes improper use and can lead to accidents. WARNINGS FOR MAINTENANCE •...
  • Página 22 Do not use the appliance with damaged cables. Do not change the plug on the power cable. Only use original Polti parts. • Openings intended to be used for filling, descaling, rinsing or...
  • Página 23 1.5 Insert the removable supply cable plug in- website www.polti.com. to to the built-in socket on the appliance (4). POLTI S.p.A. reserves the right to make the Plug the appliance into an earthed power aesthetic, technical and construction changes supply of the correct voltage (5).
  • Página 24 WARNING: Do not place the hot iron on any boiler is switched off and the power cable is surface. Polti Vaporella is equipped with an unplugged from the mains. Wait for the ap- iron rest mat with soft non-slip inserts pliance to cool (two hour) and unscrew the designed to resist high temperatures.
  • Página 25 - Prevents limescale build up. - Protects the walls of the boiler. - Contributes to saving energy. Polti Kalstop is sold in packages of 20 phials at household appliance stores, at Polti autho- rized service centres and at www.polti.com. 9. STORAGE 9.1 Turn off the appliance and disconnect...
  • Página 26 Iron on surfaces that allow the steam to permeate. Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services. | 26 |...
  • Página 27 In case of irreparable defects, Polti may manual invalidates the warranty. replace the product free of charge. Polti takes no responsibility for any direct or To avail of the warranty, the customer should indirect damage to people, objects or animals...
  • Página 28 | 28 |...
  • Página 29 últimas novedades de Polti, así través de numerosos videos de domésticas. como comprar accesorios y Polti Vaporella y de todos los material de consumo. demás productos del mundo Para verificar la compatibilidad Para registrar su producto, Polti.
  • Página 30 No se permiten aditivos, detergentes y otras sustancias de ningún tipo, a no ser que estén autorizados por Polti. • El aparato se debe utilizar posicionándolo en una superficie estable, llana y resistente al calor. Si se utiliza el reposa plancha, asegurarse de colocarlo en una superficie estable.
  • Página 31 No colocar el aparato en superficies blandas, como el forro de la tabla de planchar. No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua. • Utilizar la plancha con la alfombrilla reposa plancha específica (fija o amovible en dotación o recambio original) •...
  • Página 32 • Desenrollar completamente los cables antes de conectarlos a la red eléctrica. • No tirar de los cables ni zarandearlos o someterlos a tensiones (torsiones, aplastamientos o tirones); mantenerlos lejos de superficies y elementos calientes y/o afilados; evitar que entren en contacto con la placa de la plancha caliente y que sean presionados por puertas.
  • Página 33 • No utilizar ninguna herramienta para desenroscar el tapón. Si no se puede quitar incluso con el aparato frío, acudir a un centro de asistencia autorizado. • El uso de tapones no originales Polti se debe considerar no conforme y constituye riesgo de accidentes. ADVERTENCIAS DE MANTENIMIENTO •...
  • Página 34 No utilizar el aparato con los cables dañados. No sustituir el enchufe del cable de alimentación. Utilizar solamente recambios originales Polti. • Las aperturas destinadas al llenado, la descalcificación, el enjuague o la inspección que están bajo presión no se deben abrir durante el uso y mientras haya agua en la caldera.
  • Página 35 USO CORRECTO DEL PRODUCTO 1. PREPARACIÓN PARA EL USO Este aparato está destinado al uso doméstico 1.1 Posicionar Polti Vaporella sobre una super- como plancha con caldera separada según la ficie estable, plana y resistente al calor. descripción e instrucciones incluidas en este 1.2 Abrir la tapa de arriba hacia abajo (1).
  • Página 36 ATENCION: No colocar la plancha caliente Altas temperaturas – algodón, lino: en ninguna superficie. Polti Vaporella está Ajustar la maneta de regulación tempera- ••• tura plancha en la posición dotada de un posa-planchas con gomas an- tideslizantes diseñadas para resistir tempe- Medias temperaturas –...
  • Página 37 - Evita las incrustaciones de cal. - Protege las paredes de la caldera. - Contribuye al ahorro de energía. Polti Kalstop se vende en envases de 20 am- pollas en tiendas de electrodomésticos, en centros de asistencia técnica autorizados de Polti o en www.polti.com...
  • Página 38 Planchar en superficies que dejen pasar el vapor. En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto- rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente. | 38 |...
  • Página 39 En caso de defectos no reparables, Polti prescripciones indicadas en el manual de puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita instrucciones en lo que respecta a las del producto.
  • Página 40 | 40 |...
  • Página 41 Gehen Sie auf unsere Website Möchten Sie mehr wissen? www.poltide.de und in den www.poltide.de oder rufen Sie Besuchen Sie unseren Youtube- besten Elektrogeschäften den Polti-Kundendienst an, um Kanal: finden Sie eine große Auswahl Ihr Produkt zu registrieren. So www.youtube.com/poltispa. an Zubehör, damit Ihr Gerät können Sie in den...
  • Página 42 Vor dem Gebrauch des Geräts alle mitgelieferten Warnhinweise und Anweisungen lesen. Dieses Gerät ist ausschließlich für häusliche Benutzung Innenbereich bestimmt. Polti S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden und Unfälle ab. Gewerblicher und nicht mitgelieferten Warnhinweisen Anweisungen entsprechender Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 43 Polti genehmigt. • Um das Gerät zu benutzen, ist es auf einer stabilen, ebenen und wärmeresistenten Fläche aufzustellen. Wenn die Bügelei- senunterlage benutzt wird, sicherstellen, dass sie auf einer stabilen Fläche aufliegt. Gerät nicht auf weiche Oberflächen stellen, wie den Bezug des Bügelbretts. Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen verwenden.
  • Página 44 ist, die den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht. Keine Mehrfachsteckdosen verwenden. • Sicherstellen, dass eventuell verwendete Verlängerungskabel für einen Gebrauch mit 16 A zertifiziert sind und einen Er- dungsleiter haben. • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät im- mer ausschalten (wenn ein Hauptschalter vorhanden ist).
  • Página 45 aufgebraucht ist, indem der Knopf am Bügeleisen gedrückt wird. - Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose zie- hen. - 10 Minuten warten, Gesicht nicht über dem Verschluss oder der Öffnung halten und Sicherheitsverschluss vorsichtig auf- drehen, ohne Gewalt anzuwenden. (***) - Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen lassen.
  • Página 46 Sollte dieser auch bei kaltem Gerät nicht mehr zu entfernen sein, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kunden- dienstzentrum. • Die Verwendung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti gilt als unsachgemäß und ist mit Unfallgefahr verbun- den. WARNHINWEISE ZUR WARTUNG • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vorneh- men, als in den Warnhinweisen und Anweisungen angegeben.
  • Página 47 und den Verschluss vorsichtig abschrauben. Für Wartungsar- beiten, bei denen der Anschluss an das Stromnetz vorgese- hen ist, wie z. B. „Self Cleaning“, auf austretenden Dampf und heißes Wasser sowie auf die Temperatur des Bügeleisens achten. • Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten, wenn dieses an die Steckdose angeschlossen ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
  • Página 48 Halterung führen (2). Technische, optische und Herstellungsdaten 1.4 Den Sicherheitsverschluss abschrauben können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündi- und den Wasserkessel mittels dafür vorge- gung geändert werden, wenn sich dies als sehenem Fülltrichter mit 1,3 l Wasser füllen nützlich erweisen sollte.
  • Página 49 2. REGULIERUNG DER Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, um den Dampfstrahl zu erhöhen. BüGELEISENTEMPERATUR 3.4 Durch Drücken des Dampfknopfes (9) auf Bügeln eines Kleidungsstücks, dem Bügeleisen tritt Dampf aus den Löchern sollten stets sich Etikett in der Bügelsohle aus. Bei Loslassen dieser desselben befindlichen Symbole mit den vom Taste wird der Dampfstrom unterbrochen.
  • Página 50 Produkt Polti Kal- und der Dampfkessel noch heiß ist, auch stop, ein spezielles Produkt Entkalker, wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes von Polti vertrieben wird und in den besten Wasser, das den heißen, leeren Dampfkessel Haushaltsgeschäften oder über unsere Web- berührt,...
  • Página 51 Sie das für Ihre Anforderun- gen am besten geeignete Bügelbrett. Auf dampfdurchlässigen Flächen bügeln. Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von Polti authori- sierten Kundendienst (siehe www.poltide.de mit der aktualisierten Kundendienst-Liste). | 51 |...
  • Página 52 Belastung des Kunden durch Hinweisen und Vorschriften entsprechende Arbeitskraft oder Material. Verwendung Geräts führt Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Garantieverfall. Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden...
  • Página 53 | 53 |...
  • Página 54 | 54 |...
  • Página 55 Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben. Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
  • Página 56 800 162 162 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 900 53 53 28 PUK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 0800 72 41 079 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:...