Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación / Manual de usuario
Microinversor fotovoltaico
conectado a la red (WIFI-G3 externo)
Versión:1.0
03/04/2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FTE Maximal WIFI-G3 externo

  • Página 1 Instalación / Manual de usuario Microinversor fotovoltaico conectado a la red (WIFI-G3 externo) Versión:1.0 03/04/2023...
  • Página 2 Tabla de Contenidos Instrucciones de seguridad importantes 01-03 Instrucciones de seguridad Declaración de interferencia de radio El significado de los símbolos Introducción al sistema del microinversor 03-05 Los microinversores maximizan la producción de energía fotovoltaica Más seguro que los inversores centralizados Fácil de instalar Introducción al microinversor Instalación del sistema del microinversor...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad importantes Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del Inversor fotovoltaico conectado a la red (Microinversor). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y garantizar la instalación y el funcionamiento seguros del Microinversor, los siguientes símbolos aparecen a lo largo de este documento para indicar condiciones peligrosas e instrucciones de seguridad importantes.
  • Página 4 Al desconectar, desconecte AC abriendo primero el disyuntor del circuito derivado, pero mantenga el conductor de conexión a tierra de protección en el disyuntor del circuito derivado, conéctelo al inversor y luego desconecte entradas de En ninguna circunstancia conecte la entrada de DC cuando el conector de AC esté desenchufado.
  • Página 5 La marca CE está adherida al inversor solar para verificar que la unidad cumple con las disposicio-nes de las directivas europeas de bajo voltaje y EMC. Consulte las instrucciones de funcionamiento. Personal cualificado Persona adecuadamente asesorada o supervisada por una persona capacitada en electricidad para permitirle percibir los riesgos y evitar los peligros que puede crear la electricidad.
  • Página 6 NOTE: Si la señal wifi en el área donde el MECD es débil, es necesario agregar un amplificador de señal wifi en un lugar adecuado entre el enrutador y el microinversor. Este sistema integrado mejora la seguridad; maximiza la recolección de energía solar;...
  • Página 7 Introducción al microinversor Los microinversores se conectan con la red monofásica y también pueden usar múltiples microinversores en forma de red monofásica para lograr una red trifásica. Para obtener más información, consulte la página de Datos técnicos (P17~20) de este manual. Red de CA delo Max.
  • Página 8 Instalación del sistema del microinversor Un sistema fotovoltaico que utiliza microinversores es fácil de instalar. Cada microinversor se monta fácilmente en el bastidor fotovoltaico, directamente debajo de los módulos fotovoltaicos. Los cables de DC de bajo voltaje se conectan directamente desde el módulo fotovoltaico al microinversor, lo que elimina el riesgo de un alto voltaje de DC.
  • Página 9 Lista de piezas Consulte la siguiente tabla para ver si todas las piezas están incluidas en el paquete: Manual usuario AC conectores de Microinversor x1 Manual de usuario x1 alimentación *Antena para módulo WIFI x1 Esta antena es para microinversor que tiene módulo wifi incorporado. Procedimientos de instalación Step 1 - instale la caja de conexiones del circuito derivado de CA a.
  • Página 10 c. Cablear los conductores de la AC (230/400Vac): L- rojo; N- negro; PE- amarillo verde. d. Conecte la caja de empalmes del circuito derivado de AC al punto de interconexión de servicios públicos. ADVERTENCIA: El código de color del cableado puede ser diferente según la normativa local, compruebe todos los cables de la instalación antes de conectarlos al cable de CA para asegurarse de que coincidan.
  • Página 11 Antes de instalar cualquier microinversor, verifique ADVERTENCIA: que el voltaje de la red pública en el punto de conexión común coincida con la clasificación de voltaje en la etiqueta del microinversor. No coloque los inversores (incluidos los conectores de DC y AC) ADVERTENCIA: expuestos al sol, la lluvia o la nieve, incluso si hay espacio entre los módulos.
  • Página 12 Paso 4: instale una tapa protectora del cable de AC en el extremo de cable de AC Paso 5: conecte el microinversor a los módulos PF NOTE: Al enchufar los cables de DC, si ya hay AC disponible, el microinversor debe parpadear inmediatamente con una luz roja y comenzar a funcionar dentro del tiempo de configuración (60 segundos por defecto).
  • Página 13 3. Las unidades deben comenzar a parpadear en rojo un minuto después de encender el disyuntor de AC. Entonces el led azul debería parpadear. Esto significa que están produciendo energía de modo normal, el parpadeo más rápido del LED azul significa que se genera más energía.
  • Página 14 Error GFDI Un LED rojo parpadeando cuatro veces indica que el microinversor ha detectado un error del interruptor del detector de fallas a tierra (GFDI) en el sistema fotovoltaico. A menos que se haya solucionado el error GFDI, el LED permanecerá parpadeando cuatro veces. Otras fallas Todas las demás fallas se pueden reportar al sitio web y la aplicación.
  • Página 15 3. Diagnosticando desde red: Sin visualización datos: el sitio web y la aplicación no muestran ningún dato. Verifique la configuración de red. Solo la pantalla del microinversor está en línea pero no hay datos. Esto puede deberse a que el servidor se está actualizando. Para solucionar problemas de un microinversor que no funciona, siga los pasos a continuación en orden: Verifique que el voltaje y la frecuencia de la red pública estén dentro...
  • Página 16 Reemplazo Siga el procedimiento para reemplazar un microinversor averiado A. Desconecte el microinversor del módulo fotovoltaico, en el orden que se muestra a continuación: 1. Desconecte la AC apagando el disyuntor del circuito derivado. 2. Desconecte el conector de AC del microinversor. 3.
  • Página 17 Ficha de datos técnicos del microinversor 600G3 / 800G3 / 1000G3 SUN600G3 SUN800G3 SUN1000G3 Modelo EU-230 EU-230 EU-230 Datos de entrada (DC) 210-420W(2 piezas) 210-500W(2 piezas) 210-600W(2 piezas) Potencia de entrada recomendada (STC) Tensión de DC de entrada máxima 25~55V Rango de voltaje MPPT 30V-55V 33V-55V...
  • Página 18 Diagrama de cableado Ejemplo de diagrama de cableado trifásico - 16 -...
  • Página 19 Ejemplo de diagrama de cableado monofásico - 17-...
  • Página 20 Plataforma de seguimiento Esta serie de microinversores tiene WIFI modular incorporado que puede conectar el enrutador directamente. Para la configuración WIFI, consulte el manual del "Manual de configuración WIFI del microinversor modular WIFI incorporado" Dirección de monitoreo https://pro.solarmanpv.com; (para cuenta de distribuidor Solarman) https://home.solarmanpv.com (para la cuenta de usuario final de Solarman) Para el sistema de monitoreo de teléfonos móviles, escanee el código QR para descargar la aplicación.
  • Página 21 Cómo Configurar el Microinversor al Router Vía Web 1. Encienda la red inalámbrica de su PC o teléfono inteligente. 2. Seleccione la red del registrador (nombre de la red: AP_SN) y conéctese. La contraseña predeterminada es 12345678. Safe Microinverter SN Safe Safe Safe...
  • Página 22 Status Inverter information Help Wizard Inverter serial number Quick Set Firmware version(main) The device can be used as Advanced a wireless access point(AP Firmware version(slave) mode) to facilitata users to Upgrade Inverter model configure the device, or it can also be used as a Rated power Restart wireless information terminal...
  • Página 23 Status Help Wizard Quick Set Please fill in the following information: Most systems support the Advanced function of DHCP to obtain IP address automatically. Upgrade Please select disable and Password(8-64 bytes) add it manually if your router Restart (Note: case sensitive) does not support such Show Password Reset...
  • Página 24 Status Help Wizard Setting complete! Quick Set After clicking OK,the system will restart Advanced Click OK, the settings will take effect and the system will immediately. Upgrade restart immediately. Restart If you leave this interface without clicking OK, the settings Reset will be ineffective.
  • Página 25 Cómo conectarse en la aplicación Registro Abra la aplicación de SOLARMAN Smart y registre una cuenta. Haga clic en "Registrarse" y cree su cuenta aquí. Register English SOLARMAN Smart Phone Number E-mail E-mail Phone Number Username E-mail E-mail Please enter E-mail E-mail Password Verification Code...
  • Página 26 Agregar un registrador Opcional 1: Ingrese el SN del registrador manualmente. Opcional 2: haga clic en el ícono a la derecha y escanee el código QR para ingresar el SN del registrador. Puede encontrar el número de serie del registrador en el embalaje de carton o en el cuerpo del registrador.
  • Página 27 Paso 1 Confirmar información Wi-Fi Asegúrese de que su teléfono se haya conectado a la red WiFi correcta. Y " haga clic en "Comenzar a configurar Aviso: WiFi 5G no es compatible. Los caracteres especiales (p. ej., ‘’ =” ” `) en el nombre y la contraseña del enrutador no son compatibles SN:2312423 Password...
  • Página 28 WLAN settings Go to WLAN Setting and connect the following network manually WLAN Android MY NETWORKS ChinaNet AP_62 P_ 6 6 02 1 79 Android HYH123 IGWN-5G ChinaNet IGWN-HILINK AP_622602179 HYH123 AP_622602179 IGWN-5G Password OTHER NETWORKS Show advanced options act-blue ChinaNet-igen Paso 3 Configuración automática Espere un momento para completar la configuración.
  • Página 29 Device Configuration Configurtion succeeded Device data will be displayed in 10 mins. After that, Please shorten the distance between the device, you can check device status in device list. router and phone. Connect to device Configuring Restart Verified Done - 27 -...