Descargar Imprimir esta página

InfinityLab INSTANTCHARGER 65W Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

RU
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
СМЕННЫЕ ШТЕКЕРЫ
АДАПТЕР ПИТАНИЯ
Модель
Выходная мощность
Рабочая температура
Средняя рабочая производительность
Производительность на низком заряде (10 %)
Потребление энергии без нагрузки
Потребляемая мощность
Максимум Выходная мощность
Габариты (без штекера)
Вес (без штекера)
ZH-TW
包裝盒內物品
變更插頭
為您的裝置充電
型號
輸出功率
工作溫度
平均有效效率
低負載下的效率 (10%)
無負載功耗
輸入
最大輸出
尺寸(不包括插頭)
重量(不包括插頭)
ID
ISI KOTAK
GANTI STEKER
ISI DAYA PERANGKAT ANDA
Model
Daya output
Suhu pengoperasian
Efisiensi aktif rata-rata
Efisiensi pada muatan rendah (10%)
Pemakaian daya tanpa muatan Maksimum
Input
Output Maksimal
Dimensi (tidak termasuk steker)
Berat (tidak termasuk steker)
KO
구성품
플러그 교체
장치 충전
모델
출력
작동 온도
평균 활성 효율
저부하 효율 (10%)
무부하 소비전력
입력
최대 출력
치수(플러그 제외)
중량(플러그 제외)
TH
สิิ � งท์่ � อยู � ภู �ยในกำลั� อ ง
เปลั่ � ยนปลัั � กำไฟ
ชื่�รุ่ ์จอ่ ป กำรุ่ณ์ ข องคุ่ ณ
ชื่ ่ � อรุ่ ่ � น
กำำ � ลัั ง ไฟเอ�ท์ ์พุ่ ต
อ่ ณ หภูู มิ ิ กำ �รุ่ท์ำ � ง�น
ปรุ่ะสิิ ท์ ธิิ ภู �พุขณะใชื่้ ง �นโดยเฉลั่ � ย
ปรุ่ะสิิ ท์ ธิิ ภู �พุขณะท์่ � โหลัดตำ � � (10%)
กำ�รุ่กำิ น พุลัั ง ง�นในสิภู�วะท์่ � ไมิ� มิ ่ โ หลัด
อ ิ น พุ ่ ต
ข่ ด สิ่ ด เอ�ต ์พุ่ ต
ขน�ด(ไมิ� รุ่ วมิปลัั � กำไฟ)
นำ � �หนั กำ (ไมิ� รุ่ วมิปลัั � กำไฟ)
VN
CÓ GÌ TRONG CHIẾC HỘP NÀY
ĐỔI PHÍCH CẮM
SẠC THIẾT BỊ CỦA BẠN
Mô hình
Nguồn điện đầu ra
Nhiệt độ hoạt động
Hiệu quả hoạt động trung bình
Hiệu quả khi tải thấp (10%)
Tiêu thụ điện năng không tải
Đầu vào
Sản lượng tối đa
Kích thước (không có phích cắm)
Trọng lượng (không có phích cắm)
MM
ဗူးူ � အတ်ွ င် ် � ပုံါဝါင်် သ ည်် ် ပုံ စံစ ည် ် � မိး�
ပုံလပုံ် လ ဲ လ ှ ယ် ် ပုံ ါ
သင်် ် စံ က်် ပုံ စံစ ည် ် � မိး�က်ု � အး�သွ င် ် � ပုံါ
ပုံံ � စံ ံ အ မည််
အထွွ က် ် စံ ွ မ ် � အး�
လည်် ပုံ တ်် လ � ပုံ ် ဆော �းင်် နို ု � င် ် သ ည်် ် အပုံူ ချိ ို န် ်
ပုံိမ် � မှပုံါဝါါစံး�သံ � � မု
လ� ပုံ ် ဆော �းင်် မ ု အ ဆောသ�စံး�အတ်ွ က် ် ပုံါဝါါစံး�သံ � � မု (10%)
အး�မသွ င် ် � ဘဲဲ ပုံလပုံ် ထွ ု � � ထွး�စံဉ်် ပုံါဝါါစံး�သံ � � မု
အဝါင််
အမိး��ံ � � အထွွ က် ်
အတ်ု � င် ် � အတ်းမိး�(ပုံလပုံ် မ ပုံါဘဲဲ )
အဆောလ�ချိို န် ် (ပုံလပုံ် မ ပုံါဘဲဲ )
MS
KANDUNGAN BUNGKUSAN
TUKAR PALAM
CAS PERANTI ANDA
Model
Kuasa output
Suhu kendalian
Kecekapan aktif purata
Kecekapan pada beban rendah (10%)
Penggunaan kuasa tanpa beban
Input
Maksimum Output
Dimensi (tanpa palam)
Berat (tanpa palam)
For indoor use only.
DA:
Kun til indendørs brug.
DE:
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
ES:
Solo para uso en el interior.
FI:
Vain sisäkäyttöön.
FR:
Réservé à une utilisation en intérieur.
IT:
Solo per uso interno.
NL:
Alleen voor gebruik binnenshuis.
NO:
Kun til bruk innendørs.
PL:
Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
DA:
Dette udstyr er et klasse II eller dobbeltisoleret elektrisk apparat. Det er designet på en sådan måde, at det ikke kræver en
sikkerhedsforbindelse til elektrisk jord.
DE:
Dieses Gerät ist ein Elektrogerät der Klasse II oder doppelt isoliert. Es wurde so konzipiert, dass keine Sicherheitsverbindung zur
elektrischen Erde erforderlich ist.
ES:
este equipo es un aparato eléctrico de clase II o de doble aislamiento. Ha sido diseñado de tal manera que no requiere una
conexión de seguridad a tierra eléctrica.
FI:
Tämä laite on luokan II tai kaksoiseristetty sähkölaite. Se on suunniteltu siten, että se ei vaadi suojaliitäntää maadoitukseen.
FR:
Cet équipement est un appareil électrique de classe II ou à double isolation. Il a été conçu de manière à ne pas nécessiter de
connexion de sécurité à la terre électrique.
IT:
questa apparecchiatura è un apparecchio elettrico di Classe II o con doppio isolamento. È stato progettato in modo tale da non
richiedere un collegamento di sicurezza alla terra elettrica.
NL:
Dit apparaat is een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het is zo ontworpen dat het geen veilige verbinding met
elektrische aarde vereist.
NO:
Dette utstyret er et klasse II eller dobbeltisolert elektrisk apparat. Den er designet på en slik måte at den ikke krever en
sikkerhetstilkobling til elektrisk jord.
PL:
To urządzenie jest urządzeniem elektrycznym klasy II lub podwójnie izolowanym. Został zaprojektowany w taki sposób, że nie
wymaga bezpiecznego podłączenia do uziemienia elektrycznego.
PT:
Este equipamento é um aparelho elétrico de Classe II ou com isolamento duplo. Ele foi projetado de forma que não exija uma
conexão de segurança ao aterramento elétrico.
SV:
Denna utrustning är en klass II eller dubbelisolerad elektrisk apparat. Den har utformats på ett sådant sätt att den inte kräver
någon säkerhetsanslutning till elektrisk jord.
RU:
Данное оборудование является электрическим устройством класса II или с двойной изоляцией. Он был разработан таким образом,
что не требует безопасного подключения к заземлению.
ZH-TW: 此設備是II類或雙重絕緣的電器 。 它的設計方式使其不需要安全接地 。
ID:
Peralatan ini adalah alat listrik Kelas II atau berinsulasi ganda. Ini telah dirancang sedemikian rupa sehingga tidak memerlukan
sambungan pengaman ke arde listrik.
이 장비는 Class II 또는 이중 절연 전기 제품입니다. 전기 접지에 대한 안전 연결이 필요하지 않도록 설계되었습니다.
KO:
อุ ป กรัณ์์ น ี � เป็ นเครั่ � องใช้ ้ไฟฟ้ �ท่ี � มีี ฉ นวนหุ ้ มีฉนวน Class II หรั่ อ สุองช้้ � น ได ้รั้ บ ก�รัออกแบบในลั้ ก ษณ์ะท่ี � ไมี่ จำ ำ � เป็ นต่ำ ้องมีี ก �รัเช้่ � อมีต่ำ่ อ ด ้�นคว�มีปลัอดภ้ ย ก้ บ สุ�ยดิ น
TH:
VN:
Thiết bị này là thiết bị điện Cấp II hoặc được cách điện kép. Nó đã được thiết kế theo cách mà nó không yêu cầu kết nối an toàn với đất điện.
MM:
ဒီီ ကိ ိ ရ ိ ယာ �ဟာ� အဆုံးင်း် း II ဒီါများှ များ ဟား တွ း နှှ စ် း ဆုံး င်း် း လျှှ�း စ် စ်း ကိိ ရ ိ ယာ ��ါ။အဲ ဒီ ါကိိ း လျှှ�း စ် စ်း မြေ ပြု များ ကြီး ကိ ီ း နဲ � လျှး � ခြုံ � ု� များ ု ဆုံးကိး သုံး ွ ယာ း များ ု ကိ ိ း များလျှိ း အ �း တွ ဲ ် နည်းး း လျှများး း နဲ �
ဒီီ လျှ ိ း � း � စ် � ထု း တွ း ထု �းတွ��ါ။
MS:
Peralatan ini adalah alat elektrik bertebat Kelas II atau berkembar. Ia telah dirancang sedemikian rupa sehingga tidak
memerlukan sambungan keselamatan ke bumi elektrik.
RISK OF FIRE or ELECTRIC SHOCK when using a mains plug adaptor that is not specified.
Do not use a mains plug adaptor other than that which is specified.
When using the power adapter in high temperature environment, it will enter protection mode by limiting the output
power to protect the devices.
DA: RISIKO FOR BRAND eller ELEKTRISK STØD, når der anvendes en netadapter, der ikke er specificeret.
Brug ikke en anden netadapter end den specificerede.
Når du bruger power adapter i omgivelser med høj temperatur, skifter den til beskyttelsestilstand ved at begrænse
udgangseffekten for at beskytte enhederne.
DE: FEUERGEFAHR oder STROMSCHLAG bei Verwendung eines nicht angegebenen Netzsteckeradapters.
Verwenden Sie keinen anderen als den angegebenen Netzsteckeradapter.
Wenn Sie den power adapter in einer Umgebung mit hohen Temperaturen verwenden, wird er in den Schutzmodus versetzt,
indem die Ausgangsleistung zum Schutz der Geräte begrenzt wird.
ES:
RIESGO DE INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA cuando se utiliza un adaptador de enchufe de red no especificado.
No utilice un adaptador de enchufe de red que no sea el especificado.
Cuando utilice power adapter en un entorno de alta temperatura, entrará en modo de protección al limitar la potencia de
salida para proteger los dispositivos.
FI:
TULIPALON tai SÄHKÖISKUN VAARA käytettäessä verkkovirta-adapteria, jota ei ole määritelty.
Älä käytä muuta kuin määritettyä verkkopistokesovitinta.
Kun power adapter-laitetta käytetään korkeassa lämpötilassa, se siirtyy suojaustilaan rajoittamalla lähtötehoa laitteiden
suojaamiseksi.
FR:
RISQUE D›INCENDIE ou DE CHOC ÉLECTRIQUE lors de l›utilisation d›un adaptateur secteur non spécifié.
N›utilisez pas d›adaptateur secteur autre que celui spécifié.
Lors de l›utilisation d›power adapter dans un environnement à haute température, il entrera en mode de protection en limitant
la puissance de sortie pour protéger les appareils.
IT:
RISCHIO DI INCENDIO o SCOSSA ELETTRICA quando si utilizza un adattatore per spina di rete non specificato.
Non utilizzare un adattatore per spina di rete diverso da quello specificato.
Quando si utilizza power adapter in un ambiente ad alta temperatura, entrerà in modalità di protezione limitando la potenza
di uscita per proteggere i dispositivi.
NL: RISICO OP BRAND of ELEKTRISCHE SCHOK bij gebruik van een niet gespecificeerde netstekker.
Gebruik geen andere netstekkeradapter dan die is gespecificeerd.
Wanneer u de power adapter in een omgeving met hoge temperaturen gebruikt, gaat deze naar de beschermingsmodus door
het uitgangsvermogen te beperken om de apparaten te beschermen.
NO: RISIKO FOR BRANN eller ELEKTRISK STØT når du bruker en adapter som ikke er spesifisert.
Ikke bruk en annen strømadapter enn den som er spesifisert.
Når du bruker power adapter i miljøer med høy temperatur, vil den gå inn i beskyttelsesmodus ved å begrense utgangseffekten
for å beskytte enhetene.
PL:
RYZYKO POŻARU lub PORAŻENIA PRĄDEM w przypadku używania nieokreślonego adaptera wtyczki sieciowej.
Nie używaj innego adaptera wtyczki niż określony.
Podczas korzystania z power adapter w środowisku o wysokiej temperaturze, przejdzie w tryb ochrony, ograniczając moc
wyjściową w celu ochrony urządzeń.
PT:
RISCO DE INCÊNDIO ou CHOQUE ELÉTRICO ao usar um adaptador de plugue não especificado.
Não use um adaptador de plugue diferente do especificado.
Ao usar o power adapter em ambiente de alta temperatura, ele entrará no modo de proteção limitando a potência de saída para
proteger os dispositivos.
SV: RISK FÖR BRAND eller ELEKTRISKT STÖT när du använder en nätadapter som inte är specificerad.
Använd inte en annan nätadapter än den som anges.
När power adapter används i miljöer med hög temperatur går det in i skyddsläge genom att begränsa uteffekten för att skydda
enheterna.
RU: ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА или ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ при использовании неуказанного сетевого адаптера.
Не используйте сетевой адаптер, отличный от указанного.
При использовании power adapter в условиях высоких температур он переходит в режим защиты, ограничивая выходную
мощность для защиты устройств.
ZH-TW: 使用未指定的電源插頭適配器時 , 有火災或觸電的危險 。
請勿使用非指定的電源插頭適配器 。
在高溫環境下使用power adapter時 , 它將通過限制輸出功率進入保護模式以保護設備 。
ID:
RISIKO KEBAKARAN atau SENGATAN LISTRIK saat menggunakan adaptor steker listrik yang tidak ditentukan.
Jangan gunakan adaptor steker listrik selain yang ditentukan.
Saat menggunakan power adapter di lingkungan bersuhu tinggi, itu akan memasuki mode proteksi dengan membatasi daya
keluaran untuk melindungi perangkat.
KO: 지정되지 않은 전원 플러그 어댑터를 사용할 경우 화재 또는 감전의 위험이 있습니다.
지정된 것 이외의 전원 플러그 어댑터를 사용하지 마십시오.
고온 환경에서 power adapter를 사용하는 경우 장치를 보호하기 위해 출력 전력을 제한하여 보호 모드로 들어갑니다.
TH: คว�มีเสุี � ยงจำ�กไฟไหมี้ ห รั่ อ ไฟฟ้ �ช้็ อ ต่ำเมี่ � อใช้ ้อะแดปเต่ำอรั ์ปลั้ � กไฟหลั้ ก ท่ี � ไมี่ ไ ด ้รัะบุไว ้
อย่ � ใช้ ้อะแดปเต่ำอรั ์ปลั้ � กไฟหลั้ ก นอกเหน่ อ จำ�กท่ี � รัะบุไว ้
เมี่ � อใช้ ้ power adapter ในสุภ�พแวดลั ้อมีท่ี � มีี อ ุ ณ์ หภู มี ิ สุ ู ง เครั่ � องจำะเขี ้�สุู ่ โ หมีดก�รัป้ องก้ น โดยก�รั จำำ � ก้ ด กำ � ลั้ ง ขี้ บ เพ่ � อป้ องก้ น อุ ป กรัณ์์
VN: RỦI RO CHÁY hoặc SỐC ĐIỆN khi sử dụng bộ chuyển đổi phích cắm điện không được chỉ định.
Không sử dụng bộ chuyển đổi phích cắm chính khác với bộ chuyển đổi được chỉ định.
Khi sử dụng power adapter trong môi trường nhiệt độ cao, nó sẽ chuyển sang chế độ bảo vệ bằng cách giới hạn công suất đầu ra để
bảo vệ các thiết bị.
MM: အဓိိ ကိ �လျှ�း ဂျ �င်းး အဆုံးင်း် း ပြု � ု��ကိး ကိ ိ း များသုံးး � း တွဲ ် အ �ါ များီ း ရှို့့ � များု ၊ လျှှ�း စ် စ်း ရှို့ ့ � များု အနှတ ရ �ယား � ါ။
သုံးတွး များ ှ တွ း ထု �းတွ�ထုကိး အဓိိ ကိ �လျှ�း ဂျ �င်းး အဆုံးင်း် း ပြု � ုသုံးူ ကိ ိ း များသုံးး � း �ါနဲ � ။
power adapter ကိိ း အ�ူ � �ိ န း ပြု များ င်းး ် တွ ဲ ် �တွး ဝ နး း ကိ�င်းး များ ှ � သုံးး � း တွဲ ် အ �ါ၊ ကိိ ရ ိ ယာ �မြေတွွ ကိ ိ း ကိ�ကိွ ယာ း ဖို့ ိ း � ထုး တွ း လျှ ှ တွ း များ ု အစ်ွ များ း း အင်းး ကိ ိ း ကိန� း
MS: RISIKO KEBAKARAN atau GELOMBANG ELEKTRIK semasa menggunakan penyesuai plag utama yang tidak dinyatakan.
Jangan gunakan penyesuai palam utama selain daripada yang ditentukan.
Ketika menggunakan power adapter dalam lingkungan suhu tinggi, ia akan memasuki mod perlindungan dengan membatasi
daya output untuk melindungi perangkat.
Адаптер питания
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO "ХАРМАН РУС СиАйЭс", Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO "ХАРМАН РУС СиАйЭс"
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с
января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
ILINC65W
65W Максимум
0~45°C
Минимум 82.18%
Минимум 75.18%
Максимум 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W Max.
0~45°C
Min. 82.18%
Min. 75.18%
Max. 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W Maksimal
0~45°C
Minimum 82.18%
Minimum 75.18%
Maksimum 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W 최대
0~45°C
최저한의 82.18%
최저한의 75.18%
최고 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W ขีี ด สุุ ด
0~45°C
ขี้ � นต่ำำ � � 82.18%
ขี้ � นต่ำำ � � 75.18%
ขีี ด สุุ ด 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W Tối đa
0~45°C
Tối thiểu 82.18%
Tối thiểu 75.18%
Tối đa 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W အများ��းဆုံးး � း
0~45°C
အနည်းး း ဆုံးး � း 82.18%
အနည်းး း ဆုံးး � း 75.18%
အများ��းဆုံးး � း 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
ILINC65W
65W Maksimum
0~45°C
Minimum 82.18%
Minimum 75.18%
Maksimum 0.160W
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
USB-A: 5.0V
USB-C: 5.0V
USB-A+USB-C: 65.0W
56mm x 56mm x 28mm
107g
PT:
SV:
RU:
ZH-TW: 僅供室內使用.
ID:
KO:
TH:
VN:
MM:
MS:
IOT_INFINITY_INSTANTCHARGER 65W 2 USB_QSG_GLOBAL_SOP_V12
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
3.0A 27.0W,
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
3.0A 45.0W,
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
3.0A 27.0W,
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W, 9.0V
3.0A 27.0W,
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
3.0A 45.0W,
20.0V
3.25A 65.0W
3.0A15.0W
3.0A 15.0W,
9.0V
12.0V
3.0A 36.0W, 15.0V
20.0V
3.25A 65.0W
Apenas para uso em espaços interiores.
Endast för inomhusbruk.
Только для использования в помещении.
Hanya untuk penggunaan di Dalam Ruangan.
실내 전용.
สุำ � หรั ้บใช้ ้ง�นภ�ยในอ�ค�รัเท่่ � น้ � น.
Chỉ sử dụng trong nhà.
အိ များ း တွ ွ င်း း း အသုံးး � း ပြု � ုရနး သုံး �.
Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja.
3.0A 27.0W,
3.0A 45.0W,
3.0A 27.0W,
3.0A 45.0W,
3.0A 27.0W,
3.0A 45.0W,
3.0A 27.0W,
3.0A 45.0W,
3.0A 45.0W,
3.0A 27.0W,
3.0A 45.0W,

Publicidad

loading