Página 1
UNDERHOOD LIGHT OPERATOR MANUAL LUMIÈRE SOUS LE CAPOT MANUEL DE L'UTILISATEUR LÁMPARA PARA CAPÓ MANUAL DEL OPERADOR WLG907 www.greenworkstools.com...
Página 3
English Description........4 Proposition 65......6 Purpose............4 Installation........6 Overview............ 4 Unpack the machine........6 General power tool safety Install the battery pack....... 7 Remove the battery pack......7 warnings........4 Operation........7 Work area safety........4 Electrical safety.......... 4 Powering on the light........7 Personal safety...........4 Set the light mode........
Página 4
English DESCRIPTION • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PURPOSE ELECTRICAL SAFETY The machine is used to illuminate the work area. • Avoid body contact with earthed or grounded OVERVIEW surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Página 5
English • Follow all charging instructions and do not immediate medical attention. Obey this instruction charge the battery pack or tool outside the will reduce the risk of serious injury. temperature range specified in the instructions. • Keep these instructions. Refer to them Charging improperly or at temperatures outside frequently and use them to instruct others who the specified range may damage the battery and...
Página 6
English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it DANGER Indicates an imminently and replace with a new battery pack. DO NOT TRY hazardous situation, which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in...
Página 7
English OPERATION WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use WARNING the machine. Do not use any attachments or accessories not • If you do not have all the parts, do not operate the recommended by the manufacturer of this product. machine.
Página 8
(3) years against defects in materials, parts bulbs will never wear out under normal conditions and or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will do not need to be replaced. repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Página 9
It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
Página 10
Français Description.........11 Élimination des batteries But............11 sans danger pour Aperçu............11 l'environnement......13 Avertissements généraux de Proposition 65......14 sécurité des outils Installation......... 14 électriques........11 Déballer la machine........14 Sécurité de la zone de travail....11 Installer le bloc-batterie......14 Sécurité électrique........11 Retirez la batterie........
Página 11
Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les Cet appareil sert à éclairer les zones de travail. accidents. APERÇU • N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Página 12
Français L'utilisation de tous autres bloc-batteries peut créer lorsque vous changez d'accessoires. Suivre ces un risque de blessure et d'incendie. instructions réduit le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques tels qu’attaches •...
Página 13
Français produit dans un endroit où il peut tomber ou être SYM- SIGNAL SIGNIFICATION tiré dans une baignoire ou un évier. Remplacer BOLE par la partie spécifique du produit en question. MISE EN Indique une situation po- • Pour réduire le risque de blessure, ne fixez GARDE tentiellement dangereuse pas la lampe en fonctionnement.
Página 14
Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans DÉBALLER LA MACHINE fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. AVERTISSEMENT N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou Assurez-vous d'assembler correctement la machine de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à...
Página 15
Français FIXEZ LA LUMIÈRE AU CAPOT DE 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc- batterie sera inséré correctement. LA VOITURE. RETIREZ LA BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie. 2. Retirez la batterie de la machine. UTILISATION AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'autres pièces ou d'accessoires non...
Página 16
LIMITADA éviter les incendies et les brûlures, laissez la lampe refroidir complètement avant de la ranger. Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une DONNÉES TECHNIQUES période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Página 17
Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États- Adresse au Canada :...
Página 18
Español Descripción........19 Propuesta 65......22 Finalidad...........19 Instalación........22 Perspectiva general........19 Desembalaje de la máquina.....22 Advertencias generales de Instalación de la batería......22 Retirada de la batería.......22 seguridad para herramientas Funcionamiento......23 eléctricas........19 Encendido de la lámpara......23 Seguridad de la zona de trabajo....19 Ajuste del modo de luz......
Página 19
Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras La máquina se utiliza para iluminar la zona de trabajo. fomentan los accidentes. PERSPECTIVA GENERAL • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo que puedan inflamarse.
Página 20
Español • Cuando la batería no esté en uso, manténgala reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o alejada de otros objetos metálicos como clips, lesiones graves. monedas, llaves, clavos, tornillos u otros • No coloque las herramientas a batería o sus objetos metálicos pequeños que puedan hacer baterías cerca del fuego o el calor.
Página 21
Español • Para reducir el riesgo de lesiones, no mire SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO fijamente a la lámpara de trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves. PRECAU- Indica una situación de pel- CIÓN igro potencial que, de no SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO evitarse, puede provocar lesiones leves o modera- En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los...
Página 22
Español DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, AVISO no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala Asegúrese de montar correctamente la máquina antes por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! del uso.
Página 23
Español FIJACIÓN DE LA LÁMPARA EN EL 2. Retire la batería de la máquina. CAPÓ DEL VEHÍCULO FUNCIONAMIENTO AVISO No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. ENCENDIDO DE LA LÁMPARA 1. Instale la batería. 1. Despliegue la lámpara separando las carcasas. 2.
Página 24
GARANTÍA LIMITADA AVISO Por la presente Greenworks garantiza este producto, Almacene la lámpara en una zona limpia y seca. Para al comprador original con el comprobante de compra, evitar fuegos o incendios, deje que la lámpara se durante un periodo de tres (3) años frente a defectos enfríe por completo antes de almacenarla.
Página 25
Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115...